ويكيبيديا

    "nota de la nota del secretario general" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • علما بمذكرة الأمين العام
        
    • علماً بمذكرة الأمين العام
        
    • علما بالمذكرة المقدمة من الأمين العام
        
    • علما بتقرير الأمين العام
        
    • علما بمذكرة من اﻷمين العام
        
    • علما بالمذكرة المقدمة من اﻷمانة العامة
        
    • بمذكرة اﻷمين العام
        
    Con sujeción a tales observaciones, la Comisión Consultiva recomendó a la Asamblea General que tomara nota de la nota del Secretario General. UN ومع مراعاة هذه الملاحظات، توصي اللجنة الاستشارية الجمعية العامة بوجوب الإحاطة علما بمذكرة الأمين العام.
    La Comisión Consultiva recomendó que la Asamblea tomara nota de la nota del Secretario General. UN وأوصت اللجنة الاستشارية الجمعية العامة بأن تحيط علما بمذكرة الأمين العام.
    312. El Comité recomendó que se tomara nota de la nota del Secretario General. UN 312 - أوصت اللجنة بأن يحاط علما بمذكرة الأمين العام.
    312. El Comité recomendó que se tomara nota de la nota del Secretario General. UN 312 - أوصت اللجنة بأن يحاط علما بمذكرة الأمين العام.
    El Presidente propone que la Comisión tome nota de la nota del Secretario General por la que se transmite el informe del Administrador del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo acerca de las actividades del Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer. UN 85 - الرئيس: اقترح أن تحيط اللجنة علماً بمذكرة الأمين العام التي يحيل بها تقرير مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن أنشطة صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة.
    2. Toma nota de la nota del Secretario General por la que se transmite el programa de trabajo de la Dependencia para 2002; UN 2 - تحيط علما بالمذكرة المقدمة من الأمين العام التي يحيل بها برنامج عمل الوحدة لعام 2002()؛
    También en la misma sesión, el Comité tomó nota de la nota del Secretario General. UN 18 - وفي الجلسة ذاتها أيضا، أحاطت اللجنة علما بمذكرة الأمين العام.
    1. Toma nota de la nota del Secretario General sobre la Red Directiva Superior6; UN 1 - تحيط علما بمذكرة الأمين العام عن شبكة كبار الموظفين الإداريين(6)؛
    1. Toma nota de la nota del Secretario General por la que se transmite el informe del Director General de la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial; UN " 1 - تحيط علما بمذكرة الأمين العام التي يحيل بها تقرير المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية؛
    Tomando nota de la nota del Secretario General sobre la continuación del Foro para la Gobernanza de Internet, UN " وإذ تحيط علما بمذكرة الأمين العام بشأن استمرار منتدى إدارة الإنترنت،
    A propuesta del Presidente, la Comisión decide tomar nota de la nota del Secretario General que figura en el documento A/69/217. UN قررت اللجنة، بناء على اقتراح الرئيس، أن تحيط علما بمذكرة الأمين العام الواردة في الوثيقة A/69/217.
    El Presidente sugiere que la Comisión recomiende a la Asamblea General que tome nota de la nota del Secretario General contenida en el documento A/C.5/53/38 y apruebe los procedimientos administrativos para el Centro de Comercio Internacional UNCTAD/OMC, que figuran en el párrafo 11 del informe de la Comisión Consultiva en el documento A/53/7/Add.3. UN ٥١ - الرئيس: اقترح أن توصي اللجنة بان تحيط الجمعية العامة علما بمذكرة الأمين العام الواردة في الوثيقة A/C.5/53/38، وأن تؤيد الترتيبات الإدارية لمركز التجارة الدولية التابع للأونكتاد/ منظمة التجارة العالمية، على النحو الوارد في الفقرة ١١ من تقرير اللجنة الاستشارية المتضمن في الوثيقة A/53/7/Add.3.
    Toma nota de la nota del Secretario General sobre indemnizaciones por muerte o discapacidad, que figura en el documento A/C.5/54/47, así como del adelanto del trámite de las solicitudes de indemnización presentadas a raíz de incidentes ocurridos, UN " تحيط علما بمذكرة الأمين العام بشأن استحقاقات الوفاة والعجز، الواردة في الوثيقة A/C.5/54/47، وبما أحرز من تقدم في إنجاز المطالبات المتراكمة المتعلقة بالحوادث،
    La Asamblea General toma nota de la nota del Secretario General relativa a la situación del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer. UN إن الجمعية العامة تحيط علما بمذكرة الأمين العام المتعلقة بوضع المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة().
    A propuesta del Presidente, la Comisión toma nota de la nota del Secretario General por la que transmite el informe de la Dependencia Común de Inspección (A/57/118). UN بناء على اقتراح الرئيس، أحاطت اللجنة علما بمذكرة الأمين العام التي أحال بها تقرير وحدة التفتيش المشتركة (A/57/118).
    Tomando nota de la nota del Secretario General por la que se transmite el informe del Administrador del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo sobre el establecimiento del Fondo Mundial de Solidaridad, UN " وإذ يحيط علما بمذكرة الأمين العام التي يحيل بها تقرير مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن إنشاء الصندوق العالمي للتضامن،
    22. Toma nota de la nota del Secretario General relativa a las disposiciones de financiación de la Misión para el período comprendido entre el 1º de julio de 2003 y el 30 de junio de 2004; UN 22 - تحيط علما بمذكرة الأمين العام عن ترتيبات تمويل البعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004()؛
    La Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General tome nota de la nota del Secretario General (A/C.5/58/33). UN 4 - وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تحيط الجمعية العامة علما بمذكرة الأمين العام (A/C.5/58/33).
    2. Toma nota de la nota del Secretario General por la que transmite el programa de trabajo de la Dependencia correspondiente a 20042; UN 2 - تحيط علما بمذكرة الأمين العام التي أحال بها برنامج عمل الوحدة لعام 2004(2)؛
    La Presidenta propone que la Comisión recomiende a la Asamblea General que tome nota de la nota del Secretario General por la que se transmite el informe sobre las actividades del Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM) (A/55/271). UN 61 - الرئيسة: اقترحت أن توصي اللجنة الجمعية العامة بالإحاطة علماً بمذكرة الأمين العام التي يحيل بها التقرير المتعلق بأنشطة صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة (A/55/271).
    2. Toma nota de la nota del Secretario General por la que se transmite el programa de trabajo de la Dependencia para 20032; UN 2 - تحيط علما بالمذكرة المقدمة من الأمين العام التي أحال بها برنامج عمل الوحدة لعام 2003(2)؛
    La Asamblea General toma nota de la nota del Secretario General sobre las actividades del Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer. UN تحيط الجمعية العامة علما بتقرير الأمين العام عن أنشطة صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة().
    72. En la 44ª sesión, celebrada el 19 de julio, a propuesta del Presidente, el Consejo tomó nota de la nota del Secretario General por la que se transmitía el informe del Director General de la Organización Mundial de la Salud acerca de los progresos alcanzados en la aplicación de la Estrategia Mundial de acción preventiva y lucha contra el SIDA. UN ٧٢ - في الجلسة ٤٤، المعقودة في ١٩ تموز/يوليه، وبناء على اقتراح الرئيس، أحاط المجلس علما بمذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير المدير العام لمنظمة الصحة العالمية عن التقدم المحرز في تنفيذ الاستراتيجية العالمية للوقاية من متلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز( ومكافحتها.
    Tomando nota de la nota del Secretario General sobre el calendario provisional de conferencias y reuniones para 1996 y 1997 en las esferas económica y social y esferas conexas (E/1995/L.20 y Add.1), UN " وإذ يحيط علما بالمذكرة المقدمة من اﻷمانة العامة بشأن الجدول المؤقت للمؤتمرات والاجتماعات لعامي ١٩٩٦ و ١٩٩٧ في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي وفي الميادين ذات الصلة )E/1995/L.20 و Add.1(،
    Como el Secretario General ha incluido ya la suma que sería necesaria para que el UNIDIR continúe actuando durante el próximo bienio, la Comisión podría sencillamente tomar nota de la nota del Secretario General. UN وقال إن كل ما ينبغي أن تفعله اللجنة بعد ما أشار اﻷمين العام فيها الى المبلغ اللازم لمواصلة أعمال المعهد في فترة السنتين المقبلة هو اﻹحاطة علما بمذكرة اﻷمين العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد