| La Conferencia podría desear tomar nota de las actividades de la secretaría y del informe financiero. | UN | 35 - وقد يرغب مؤتمر الأطراف في الأخذ علماً بأنشطة الأمانة وبالتقرير المالي. |
| La Conferencia de las Partes tal vez desee tomar nota de las actividades de la Secretaría y del informe financiero. | UN | 51 - قد يود مؤتمر الأطراف أن يحيط علماً بأنشطة الأمانة وبالتقرير المالي. |
| 1. Toma nota de las actividades de cooperación técnica realizadas por la secretaría de la UNCTAD en cooperación con los beneficiarios y asociados para el desarrollo; | UN | 1 - يحيط علماً بأنشطة التعاون التقني التي تقوم بها أمانة الأونكتاد بالتعاون مع الجهات المستفيدة والشركاء الإنمائيين؛ |
| Finalmente, Australia se complace de reiterar su apoyo a la resolución que tenemos ante nosotros, que toma nota de las actividades de un importante organismo internacional, el OIEA, y las apoya. | UN | وأخيرا فمن دواعي سرور استراليا أن تؤكد دعمها للقرار المعروض أمامنا الذي يحيط علما بأنشطة وكالة دولية هامة هي الوكالة الدولية للطاقة الذرية ويؤيد هذه اﻷنشطة. |
| Habiendo tomado nota de las actividades de la Cámara Islámica de Comercio e Industria (CICI) y de la Organización de la Asociación Islámica de Propietarios de Buques (OISA); | UN | وإذ يأخذ علما بأنشطة كل من الغرفة الإسلامية للتجارة والصناعة ومنظمة الاتحاد الإسلامي لمالكي البواخر؛ |
| Aunque la Junta tomó nota de las actividades de la Organización encaminadas a mejorar esta etapa del proceso de adquisiciones, han persistido los mismos problemas durante la planificación de las adquisiciones. | UN | وفي حين أحاط المجلس علما بالجهود التي تبذلها المنظمة من أجل تحسين هذه المرحلة من عملية المشتريات، ظلت هناك مشاكل قائمة أثناء تخطيط المشتريات. |
| Además, tomaron nota de las actividades de reforma de las Naciones Unidas en curso y el consenso que estaba surgiendo en algunas esferas en que el progreso parecía posible. | UN | وبالإضافة إلى ذلك فإنهم أحاطوا علماً بالأنشطة التي تجري في الوقت الراهن لإصلاح الأمم المتحدة وتوافق الآراء البازغ في المجالات التي يبدو ممكناً تحقيق تقدم فيها. |
| 1. Toma nota de las actividades de cooperación técnica realizadas por la secretaría de la UNCTAD en cooperación con los beneficiarios y asociados para el desarrollo; | UN | 1- يحيط علماً بأنشطة التعاون التقني التي تقوم بها أمانة الأونكتاد بالتعاون مع الجهات المستفيدة والشركاء الإنمائيين؛ |
| 1. Toma nota de las actividades de cooperación técnica realizadas por la secretaría de la UNCTAD en cooperación con los beneficiarios y asociados para el desarrollo; | UN | 1- يحيط علماً بأنشطة التعاون التقني التي تقوم بها أمانة الأونكتاد بالتعاون مع الجهات المستفيدة والشركاء الإنمائيين؛ |
| 16. El Comité toma nota de las actividades de formación y sensibilización sobre los derechos humanos organizadas por el Estado parte. | UN | 16- تأخذ اللجنة علماً بأنشطة التدريب والتوعية في مجال حقوق الإنسان التي تنظمها الدولة الطرف. |
| 1. Toma nota de las actividades de cooperación técnica realizadas por la secretaría de la UNCTAD en cooperación con los beneficiarios, los asociados para el desarrollo y otras organizaciones internacionales; | UN | 1 - يحيط علماً بأنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها أمانة الأونكتاد بالتعاون مع الجهات المستفيدة والشركاء الإنمائيين والمنظمات الدولية الأخرى؛ |
| 1. Toma nota de las actividades de cooperación técnica realizadas por la secretaría de la UNCTAD en cooperación con los beneficiarios, los asociados para el desarrollo y otras organizaciones internacionales; | UN | 1- يحيط علماً بأنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها أمانة الأونكتاد بالتعاون مع الجهات المستفيدة والشركاء الإنمائيين والمنظمات الدولية الأخرى؛ |
| 1. Toma nota de las actividades de cooperación técnica realizadas por la secretaría de la UNCTAD en cooperación con los beneficiarios, los asociados para el desarrollo y otras organizaciones internacionales; | UN | 1- يحيط علماً بأنشطة التعاون التقني التي تقوم بها أمانة الأونكتاد بالتعاون مع الجهات المستفيدة والشركاء الإنمائيين والمنظمات الدولية الأخرى؛ |
| a) El OSE tomó nota de las actividades de la secretaría destinadas a facilitar asistencia técnica y financiera para la preparación de las comunicaciones nacionales de las Partes no incluidas en el anexo I; | UN | )أ( أحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً بأنشطة اﻷمانة الرامية إلى تيسير الدعم التقني والمالي ﻹعداد البلاغات الوطنية لﻷطراف غير المدرجة في المرفق اﻷول؛ |
| Tomamos nota de las actividades de su equipo de revitalización y quisiéramos examinar sus conclusiones a fin de decidir la dirección que ha de tomar el Hábitat en el futuro. | UN | وإننا نحيط علما بأنشطة فريق التجديد التابع له، ونود أن نستعرض النتائج التي توصل إليها الفريق لتقرير الاتجاه الذي سيتخذه الموئل في المستقبل. |
| El Grupo toma nota de las actividades de la ONUDI relacionadas con el Protocolo de Montreal, que abarcarán una diversidad de sectores en 27 países en 2003. | UN | وذكر أن المجموعة تحيط علما بأنشطة اليونيدو المتعلقة ببروتوكول مونتريال، التي تشمل طائفة من القطاعات في 27 بلدا في سنة 2003. |
| 8. El OSACT quizá desee tomar nota de las actividades de la secretaría y considerar las cuestiones planteadas en el presente informe, en particular las prioridades para la labor futura. | UN | ٨- قد تستصوب الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية الإحاطة علما بأنشطة الأمانة والنظر في المسائل المطروحة في هذا التقرير، ولا سيما ما يتعلق منها بتعيين أولويات العمل في المستقبل. |
| 149. La Subcomisión tomó nota de las actividades de los gobiernos, los organismos espaciales, las organizaciones no gubernamentales y los institutos de investigación para promover la educación en materia de ciencias e ingeniería espaciales. | UN | 149- وأحاطت اللجنة الفرعية علما بأنشطة الحكومات ووكالات الفضاء والمنظمات غير الحكومية ومعاهد البحوث من أجل ترويج دراسة العلوم والهندسة الفضائية. |
| d) Tomó nota de las actividades de las comisiones orgánicas que son pertinentes a la labor de la Comisión de Estadística (véase E/CN.3/2001/L.5). | UN | (د) أحاطت علما بأنشطة اللجان الفنية ذات الصلة بعمل اللجنة الإحصائية (انظر E/CN.3/2001/L.5). |
| Aunque la Junta tomó nota de las actividades de la Organización encaminadas a mejorar esta etapa del proceso de adquisiciones, han persistido los mismos problemas durante la planificación de las adquisiciones. | UN | 516 - وقد أحاط المجلس علما بالجهود التي تبذلها المنظمة من أجل تحسين هذه المرحلة من عملية المشتريات، ومع هذا، فقد ظلت هناك مشاكل مستمرة أثناء تخطيط المشتريات. |
| 19. El Comité toma nota de las actividades de formación y sensibilización sobre los derechos humanos organizadas por el Estado parte, algunas de ellas con participación de jueces en formación y de agentes de las fuerzas del orden. | UN | 19- تحيط اللجنة علماً بالأنشطة التي أقامتها الدولة الطرف في مجال التدريب المتعلق بحقوق الإنسان والتوعية بهذه الحقوق لفائدة الطلاب القضاة والموظفون المكلفون بإنفاذ القوانين، وغيرهم. |
| En este sentido, tomaron nota de las actividades de la Conferencia de Abogados de la Asociación y otros órganos reconocidos. | UN | وفي هذا السياق، أحاطوا علما بما تقوم به رابطة محاميي جنوب آسيا للتعاون الإقليمي التي تضم هيئات أخرى معترف بها. |