ويكيبيديا

    "nota de las disposiciones de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • علما بأحكام
        
    La Conferencia toma nota de las disposiciones de ese Protocolo. UN يحيط المؤتمر علما بأحكام هذا البروتوكول.
    La Mesa tomó nota de las disposiciones de las siguientes resoluciones de la Asamblea General, que se tienen en cuenta en las secciones correspondientes del presente documento: UN 2 - وقد أحاط المكتب علما بأحكام القرارات التالية التي ترد في هذه الوثيقة تحت الفروع ذات الصلة:
    La Mesa tomó nota de las disposiciones de las siguientes resoluciones de la Asamblea General, que se tienen en cuenta en las secciones correspondientes del presente documento: UN 2 - وقد أحاط المكتب علما بأحكام القرارات التالية التي ترد في هذه الوثيقة تحت الفروع ذات الصلة:
    La Mesa tomó nota de las disposiciones de las siguientes resoluciones de la Asamblea General, que se tienen en cuenta en las secciones correspondientes del presente documento: UN 2 - وقد أحاط المكتب علما بأحكام القرارات التالية التي ترد في هذه الوثيقة تحت الفروع ذات الصلة:
    La Mesa tomó nota de las disposiciones de las siguientes resoluciones de la Asamblea General, que se tienen en cuenta en las secciones correspondientes del presente documento: UN 2 - وقد أحاط المكتب علما بأحكام القرارات التالية التي ترد في هذه الوثيقة تحت الفروع ذات الصلة:
    La Mesa tomó nota de las disposiciones de las siguientes resoluciones de la Asamblea General, que se tienen en cuenta en las secciones correspondientes del presente documento: UN 2 - وقد أحاط المكتب علما بأحكام القرارات التالية التي ترد في هذه الوثيقة تحت الفروع ذات الصلة:
    La Mesa tomó nota de las disposiciones de las siguientes resoluciones de la Asamblea General, que se tienen en cuenta en las secciones correspondientes del presente documento: UN 2 - وقد أحاط المكتب علما بأحكام القرارات التالية التي ترد في هذه الوثيقة تحت الفروع ذات الصلة:
    2. La Mesa tomó nota de las disposiciones de las siguientes resoluciones que se tienen en cuenta en las secciones correspondientes del presente documento: UN 2 - وقد أحاط المكتب علما بأحكام القرارات التالية التي ترد في هذه الوثيقة تحت الفروع ذات الصلة:
    2. La Mesa tomó nota de las disposiciones de las siguientes resoluciones que se tienen en cuenta en las secciones correspondientes del presente documento: UN 2 - وقد أحاط المكتب علما بأحكام القرارات التالية التي ترد في هذه الوثيقة تحت الفروع ذات الصلة:
    435. Aun cuando el Comité toma nota de las disposiciones de los artículos 454 y 455 del Código Penal, subsiste la preocupación por el hecho de que el Estado Parte no ha adoptado medidas suficientes para aplicar las disposiciones del artículo 4 de la Convención. UN ٤٣٥ - واللجنة إذ تحيط علما بأحكام المادتين ٤٥٤ و ٥٥٤ من قانون العقوبات، فإنها لا تزال تشعر بالقلق لكون الدولة الطرف لم تتخذ ما يكفي من التدابير لتنفيذ أحكام المادة ٤ من الاتفاقية.
    435. Aun cuando el Comité toma nota de las disposiciones de los artículos 454 y 455 del Código Penal, subsiste la preocupación por el hecho de que el Estado Parte no ha adoptado medidas suficientes para aplicar las disposiciones del artículo 4 de la Convención. UN ٤٣٥ - واللجنة إذ تحيط علما بأحكام المادتين ٤٥٤ و ٥٥٤ من قانون العقوبات، فإنها لا تزال تشعر بالقلق لكون الدولة الطرف لم تتخذ ما يكفي من التدابير لتنفيذ أحكام المادة ٤ من الاتفاقية.
    Se toma nota de las disposiciones de la legislación relativas a la naturalización y la adquisición de la ciudadanía y se expresa preocupación por las grandes dificultades con que tropiezan muchas personas que no son de origen étnico croata. UN ٣٧١ - وتحيط اللجنة علما بأحكام القوانين المتعلقة بالتجنس واكتساب المواطنة، وتعرب عن القلق إزاء المصاعب الكبيرة التي يواجهها في هذه العملية كثير ممن ليس لهم أصل إثني كرواتي.
    Se toma nota de las disposiciones de la legislación relativas a la naturalización y la adquisición de la ciudadanía y se expresa preocupación por las grandes dificultades con que tropiezan muchas personas que no son de origen étnico croata. UN ٣٧١ - وتحيط اللجنة علما بأحكام القوانين المتعلقة بالتجنس واكتساب المواطنة، وتعرب عن القلق إزاء المصاعب الكبيرة التي يواجهها في هذه العملية كثير ممن ليس لهم أصل إثني كرواتي.
    En este contexto, el Comité toma nota de las disposiciones de la sección B del anexo II de la resolución 1353 (2001) del Consejo de Seguridad. UN وفي هذا السياق، تحيط اللجنة علما بأحكام الجزء باء من المرفق الثاني لقرار مجلس الأمن 1353 (2001).
    13. Toma nota de las disposiciones de la Declaración Ministerial de Doha respecto de la relación entre el comercio y las inversiones, la interacción entre el comercio y la política de competencia, la transparencia en las adquisiciones del sector público y la facilitación del comercio; UN 13 - تحيط علما بأحكام إعلان الدوحة الوزاري بشأن العلاقة بين التجارة والاستثمار، والتفاعل بين التجارة وسياسة التنافس، والشفافية في عمليات الشراء الحكومية وتسهيل التجارة؛
    13. Toma nota de las disposiciones de la Declaración Ministerial de Doha respecto de la relación entre el comercio y las inversiones, la interacción entre el comercio y la política de competencia, la transparencia en las adquisiciones del sector público y la facilitación del comercio; UN 13 - تحيط علما بأحكام إعلان الدوحة الوزاري بشأن العلاقة بين التجارة والاستثمار، والتفاعل بين التجارة وسياسة التنافس، والشفافية في عمليات الشراء الحكومية وتسهيل التجارة؛
    Tomó nota de las disposiciones de la resolución 58/240 de la Asamblea General relativas a la posibilidad de ofrecer cursos de capacitación para ayudar a los Estados en desarrollo en la preparación de sus presentaciones y en la creación de capacidad, incluida la capacidad para preparar cartas náuticas. UN وأحاطت اللجنة علما بأحكام قرار الجمعية العامة 58/240 بشأن توفير دورات تدريبية لمساعدة الدول النامية على إعداد طلباتها وبناء قدراتها، بما في ذلك بناء القدرة على إعداد الخرائط البحرية.
    El Líbano, tomando nota de las disposiciones de la resolución 1540 (2004), y en particular de sus párrafos 1 a 3, declara que, como es sabido, no existen armas de destrucción en masa en su territorio. UN 6 - إذ يأخذ لبنان علما بأحكام القرار 1540 (2004) وتحديدا الفقرات 1 و 2 و 3 من منطوق القرار، يؤكد كما هو معلوم عدم وجود أسلحة دمار شامل على أراضيه.
    1.7 El Comité toma nota de las disposiciones de la ley sobre el blanqueo de dinero relativas a los sistemas de cambio paralelo y desearía saber cuántos servicios de cambio paralelo siguen funcionando sin autorización y qué medidas se tienen previstas para poner fin a esas actividades. UN 1-7 تحيط اللجنة علما بأحكام قانون غسل الأموال التي تعالج نظم الصرف البديلة، وتود أن يعرف عدد دوائر الصرف البديلة التي ما زالت تعمل دون إذن، والتدابير المزمع اتخاذها من أجل وضع حد لهذه الأنشطة.
    A este respecto, deseamos informarle de que el Ministerio del Interior de Kuwait ha tomado nota de las disposiciones de la resolución 1127 (1997) y ya ha comenzado a aplicar esas disposiciones. UN ونود أن نبلغكم في هذا الصدد، أن وزارة الداخلية في الكويت قد أحاطت علما بأحكام القرار ٧٢١١ )٧٩٩١(، وبدأت في إنفاذ اﻷحكام المذكورة أعلاه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد