ويكيبيديا

    "nota de los informes presentados por" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • علما بتقريري
        
    • علما بتقارير
        
    • علماً بالتقارير التي قدمتها
        
    • علما بالتقارير التي قدمها
        
    • علماً بالتقريرين المقدمَيْن من
        
    Hemos tomado nota de los informes presentados por el Secretario General sobre las diversas cuestiones. UN وأحطنا علما بتقريري الأمين العام عن البندين قيد النظر.
    1. Toma nota de los informes presentados por el Secretario General 4/ y por la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Refugiados 5/; UN ١ - تحيط علما بتقريري اﻷمين العام)٤( ومفوضة اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين)٥(؛
    Toma nota de los informes presentados por el Secretario General en relación con el tema del programa titulado " Fiscalización internacional de drogas " A/50/460 y A/50/461. UN ١ - تحيط علما بتقريري اﻷمين العام المقدمين في إطار البند المعنون " المراقبة الدولية للمخدرات " ؛)٩١(
    1. Toma nota de los informes presentados por el Secretario General en relación con el tema titulado " Fiscalización internacional de drogas " A/48/286, A/48/327 y A/48/329 y Corr. 1. UN ١ - تحيط علما بتقارير اﻷمين العام المقدمة في إطار البند ١١٢ المعنون " المراقبة الدولية للمخدرات " )١٠(؛
    1. Toma nota de los informes presentados por el Secretario General en relación con el tema del programa titulado " Fiscalización internacional de drogas " A/49/139-E/1994/57, A/49/317, A/49/345 y A/49/369. UN ١ - تحيط علما بتقارير اﻷمين العام المقدمة في إطار بند جدول اﻷعمال المعنون " المراقبة الدولية للمخدرات " )١٣(؛
    374. El Comité toma nota de los informes presentados por el Estado Parte, lamenta la tardía presentación de los informes periódicos 12º, 13º y 14º y expresa su reconocimiento por la información adicional que la delegación suministró verbalmente. UN 374- تحيط اللجنة علماً بالتقارير التي قدمتها الدولة الطرف، وتعرب في الوقت نفسه عن أسفها للتأخر في تقديم التقارير الدورية الثاني عشر والثالث عشر والرابع عشر، وتعرب عن تقديرها للمعلومات الإضافية التي قدمها الوفد أثناء عرضه الشفوي.
    Tomando nota de los informes presentados por el Secretario General sobre un programa de desarrolloA/48/689, A/48/935 y A/49/665. UN وإذ تحيط علما بالتقارير التي قدمها اﻷمين العام بشأن خطة التنمية)١(،
    Tomando nota de los informes presentados por la comisión de investigación y por la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos a modo de seguimiento de la resolución 16/25 del Consejo de Derechos Humanos, UN وإذ يحيط علماً بالتقريرين المقدمَيْن من لجنة التحقيق() ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان() في إطار متابعة قرار مجلس حقوق الإنسان 16/25،
    Toma nota de los informes presentados por el Secretario General en relación con el tema titulado " Fiscalización internacional de drogas " A/50/460 y A/50/461. UN ١ - تحيط علما بتقريري اﻷمين العام المقدمين في إطار البند المعنون " المراقبة الدولية للمخدرات " )٧١(؛
    Tras examinar los informes especiales, el Comité tomó nota de los informes presentados por Pax Christi, Movimiento Internacional Católico por la Paz, y por el Movimiento contra el Racismo y por la Amistad entre los Pueblos. UN وعقب استعراض اللجنة للتقارير الخاصة، أحاطت علما بتقريري باكس كريستي - الحركة الكاثوليكية الدولية للسلام، وحركة مناهضة العنصرية وتوطيد الصداقة فيما بين الشعوب.
    1. Toma nota de los informes presentados por el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial sobre la labor realizada en sus períodos de sesiones 74° y 75°, y 76° y 77°; UN " 1 - تحيط علما بتقريري لجنة القضاء على التمييز العنصري عن دورتيها الرابعة والسبعين والخامسة والسبعين ودورتيها السادسة والسبعين والسابعة والسبعين؛
    Tomando nota de los informes presentados por el Secretario General a la Comisión en su 12o período de sesiones, UN وإذ يحيط علما بتقريري الأمين العام المقدمين إلى اللجنة في دورتها الثانية عشرة()،
    Decide tomar nota de los informes presentados por el Secretario General a la Asamblea General en sus períodos de sesiones cuadragésimo sexto A/C.5/46/13. y cuadragésimo séptimo A/C.5/47/43. UN تقرر أن تحيط علما بتقريري اﻷمين العام الى الجمعية العامة في دورتيها السادسة واﻷربعين)٨( والسابعة واﻷربعين)٩( عن التعديلات على النظام اﻹداري للموظفين.
    b) Decidió tomar nota de los informes presentados por el Secretario General a la Asamblea General en sus períodos de sesiones cuadragésimo sextoA/C.5/46/13. UN )ب( قررت أن تحيط علما بتقريري اﻷمين العام إلى الجمعية العامة في دورتيها السادسة واﻷربعين)١٧(، والسابعة واﻷربعين)١٨( عن التعديلات على النظام الاداري للموظفين.
    1. Toma nota de los informes presentados por el Secretario General a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal en su sexto período de sesiones sobre la aplicación de la Declaración Política y Plan de Acción Mundial de Nápoles contra la Delincuencia Transnacional OrganizadaE/CN.15/1997/7. UN ١ - تحيط علما بتقريري اﻷمين العام، المقدمين إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها السادسة، عـن تنفيـذ إعـلان نابولـي السياسي وخطـة العمـل العالميـة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية)٣(، وعن مسألة وضع اتفاقية دولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية)٤(؛
    1. Toma nota de los informes presentados por el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial sobre la labor realizada en sus períodos de sesiones 62° y 63°, y 64° y 65°; UN 1 - تحيط علما بتقريري لجنة القضاء على التمييز العنصري عن أعمال دورتيها الثانية والستين والثالثة والستين() ودورتيها الرابعة والستين والخامسة والستين()؛
    1. Toma nota de los informes presentados por el Secretario General en relación con el tema del programa titulado " Fiscalización internacional de drogas " A/49/139-E/1994/57, A/49/317, A/49/345 y A/49/369. UN ١ - تحيط علما بتقارير اﻷمين العام المقدمة في إطار البند المعنون " المراقبة الدولية للمخدرات " )١٣(؛
    1. Toma nota de los informes presentados por el Secretario General en relación con el tema del programa titulado " Fiscalización internacional de drogas " A/51/129-E/1996/53, A/51/436, A/51/437 y A/51/469. UN ١ - تحيط علما بتقارير اﻷمين العام المقدمة في إطار البند المعنون " المراقبة الدولية للمخدرات " )١٣(؛
    103. El Consejo toma nota de los informes presentados por el Equipo de Tareas encargado de la sucesión de los Estados y cuestiones humanitarias y por el Equipo de Tareas sobre comunidades y minorías étnicas y nacionales en Bosnia y Herzegovina y en los países vecinos. UN ١٠٣ - يحيط المجلس علما بتقارير أفرقة العمل بشأن قضايا خلافة الدول والقضايا اﻹنسانية والطوائف اﻹثنية والقومية في البوسنة والهرسك وفي البدان المجاورة.
    374. El Comité toma nota de los informes presentados por el Estado Parte, lamenta la tardía presentación de los informes periódicos 12º, 13º y 14º y expresa su reconocimiento por la información adicional que la delegación suministró verbalmente. UN 374- تحيط اللجنة علماً بالتقارير التي قدمتها الدولة الطرف، وتعرب في الوقت نفسه عن أسفها للتأخر في تقديم التقارير الدورية الثاني عشر والثالث عشر والرابع عشر، وتعرب عن تقديرها للمعلومات الإضافية التي قدمها الوفد أثناء عرضه الشفوي.
    Tomando nota de los informes presentados por el Secretario General sobre un programa de desarrollo A/48/689, A/48/935 y A/49/665. UN وإذ تحيط علما بالتقارير التي قدمها اﻷمين العام بشأن خطة للتنمية)١(،
    Tomando nota de los informes presentados por la comisión de investigación y por la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos a modo de seguimiento de la resolución 16/25 del Consejo de Derechos Humanos, UN وإذ يحيط علماً بالتقريرين المقدمَيْن من لجنة التحقيق() ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان() في إطار متابعة قرار مجلس حقوق الإنسان 16/25،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد