Los miembros del Consejo tomaron nota de los progresos logrados en la cumbre de Argel. | UN | وأحاط أعضاء المجلس علما بالتقدم المحرز في مؤتمر قمة الجزائر. |
Tomando nota de los progresos logrados respecto del documento de trabajo revisado sobre los métodos de trabajo del Comité Especial, en su versión enmendada, | UN | وإذ تحيط علما بالتقدم المحرز بشأن ورقة العمل المنقحة المتعلقة بطرائق عمل اللجنة الخاصة بصيغتها المعدلة، |
Tomando nota de los progresos logrados respecto del documento de trabajo revisado sobre los métodos de trabajo del Comité Especial, en su versión enmendada, | UN | وإذ تحيط علما بالتقدم المحرز بشأن ورقة العمل المنقحة المتعلقة بطرائق عمل اللجنة الخاصة بصيغتها المعدلة، |
Toma nota de los progresos logrados en el marco del Programa de Modalidades de Asociación; | UN | 1 - يحيط علماً بالتقدم المحرز في إطار برنامج الشراكة؛ |
El Grupo de Trabajo tal vez desee tomar nota de los progresos logrados en la aplicación de la estrategia del sector de la salud, entre ellos informes de la OMS sobre la cuestión. | UN | وقد يود الفريق العامل أن يحيط علماً بالتقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية قطاع الصحة بما في ذلك التقارير الصادرة عن منظمة الصحة العالمية في هذا الصدد. |
9. Los delegados tomaron nota de los progresos logrados en la confección del nuevo sitio web de la UNCTAD. | UN | 9- وأحاط المندوبون علماً بالتقدم الذي أُحرز في تطوير الموقع الشبكي الجديد للأونكتاد. |
Tomamos nota de los progresos logrados en ese sentido por el Tribunal Penal Internacional para Rwanda, que centra sus esfuerzos en las dos cuestiones anteriormente mencionadas. | UN | إننا نحيط علما بالتقدم المحرز في هذا المجال من جانب المحكمة الجنائية الدولية لرواندا التي تركز جهودها على المسألتين المشار إليهما سابقا. |
También tomamos nota de los progresos logrados hasta la fecha en esa esfera. | UN | كما نحيط علما بالتقدم المحرز في هذا الصدد حتى الآن. |
La Comisión Consultiva toma nota de los progresos logrados en la ejecución de las actividades transferidas a los asociados de la Misión al finalizar su mandato. | UN | وأحاطت اللجنة الاستشارية علما بالتقدم المحرز في تنفيذ الأنشطة التي جرى تسليمها لشركاء البعثة عند إنهاء ولايتها. |
Los miembros del Consejo autorizaron al Presidente para que hiciera una declaración a la prensa en la que se indicaba que los miembros tomaban nota de los progresos logrados en la aplicación del Plan de Arreglo para el Sáhara Occidental y reafirmaban su apoyo al proceso. | UN | وقد أذن أعضاء المجلس للرئيس بتقديم بيان للصحافة يحيط فيه أعضاء المجلس علما بالتقدم المحرز في تنفيذ خطة التسوية للصحراء الغربية ويؤكدون من جديد دعمهم للعملية. |
Por lo que se refiere a la creación de una Oficina de Alianzas, tomamos nota de los progresos logrados al respecto y valoraríamos que la Secretaría profundice en el concepto de esa oficina. | UN | أما بالنسبة لإنشاء مكتب الشراكات، فإننا نحيط علما بالتقدم المحرز في تشكيله، وسنكون مقدرين إذا ما تمكنــت الأمانة العامة من زيــادة بلورة مفهوم هذا المكتب. |
En el preámbulo del proyecto de resolución se recuerdan los principales acontecimientos y documentos del movimiento de las democracias nuevas o restauradas, se reiteran los principios y las resoluciones anteriores acordados por la Asamblea General y se toma nota de los progresos logrados hasta la fecha en 1999. | UN | فــي الديباجـــة يشيـر مشـروع القرار إلى اﻷحداث والوثائق الرئيسية لحركــــة الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة ويكرر المبادئ والقرارات السابقة التي وافقت عليها الجمعيـــة العامة ويحيط علما بالتقدم المحرز حتى اﻵن في ٩٩٩١. |
La Comisión tomó nota de los progresos logrados en la presentación integrada general de la labor de las organizaciones internacionales en materia de metodología estadística y estimó que los resultados de esa tarea serían muy útiles para diversos usuarios y para la elaboración de un programa multianual de trabajo de la Comisión de Estadística. | UN | وأحاطت اللجنة علما بالتقدم المحرز في العرض العالمي المتكامل لعمل المنظمات الدولية في مجال المنهجية الإحصائية، واعتبرت أن نتائج هذا العمل ستكون جد مفيدة لدى مجموعة متنوعة من المستعملين وفي وضع برنامج متعدد السنوات لعمل اللجنة الإحصائية. |
La Comisión decidió tomar nota de los progresos logrados y de la futura labor relativa al estudio de equivalencias de categorías y manifestó que esperaba con interés recibir un informe de su secretaría en el período de sesiones de primavera de 2006. D. Informe sobre la marcha de los trabajos relativos a la | UN | 211- قررت اللجنة أن تحيط علما بالتقدم المحرز وبالأعمال الأخرى التي يتعيـن الاضطلاع بهـا فيما يتعلق بعملية معادلة الرتب، وتتطلع إلى تلقي تقرير من أمانتها في دورتها الربيعية لعام 2006. |
11. Tomando nota de los progresos logrados en la aplicación de los principios de los " tres unos " , la Junta de Coordinación: | UN | 11 - يحيط مجلس تنسيق البرنامج علما بالتقدم المحرز في تنفيذ " العناصر الثلاثة " . |
En el documento UNEP/FAO/RC/COP.3/17 figura un informe sobre la cooperación continua entre la secretaría y la Organización Mundial del Comercio. La Conferencia de las Partes tal vez desee tomar nota de los progresos logrados respecto la obtención de la condición de observador de la secretaría y respaldar la cooperación continua entre la secretaría y la Organización Mundial del Comercio. | UN | 33 - يرد في الوثيقة UNEP/FAO/RC/COP.3/17 تقرير عن التعاون المستمر بين الأمانة ومنظمة التجارة العالمية، وقد يرغب مؤتمر الأطراف في الأخذ علماً بالتقدم المحرز في الحصول على صفة المراقب وفي دعم التعاون المستمر بين الأمانة ومنظمة التجارة العالمية. |
4. Toma nota de los progresos logrados para mejorar la diversidad geográfica en la dotación de personal de la Oficina y toma nota también del compromiso de la Alta Comisionada de seguir prestando atención a la necesidad de continuar insistiendo en la mayor diversidad geográfica posible en su Oficina, como se indica en la conclusión de su informe; | UN | 4- يحيط علماً بالتقدم المحرز في تحسين التنوع الجغرافي لملاك موظفي المفوضية، كما يحيط علماً بالتزام المفوضة السامية بأن تواصل اهتمامها بالحاجة إلى مواصلة التشديد على تحقيق أوسع تنوُّع جغرافي ممكن لموظفيها، على نحو ما ورد في خلاصة تقريرها؛ |
4. Toma nota de los progresos logrados para mejorar la diversidad geográfica en la dotación de personal de la Oficina y toma nota también del compromiso de la Alta Comisionada de seguir prestando atención a la necesidad de continuar insistiendo en la mayor diversidad geográfica posible en su Oficina, como se indica en la conclusión de su informe; | UN | 4- يحيط علماً بالتقدم المحرز في تحسين التنوع الجغرافي لملاك موظفي المفوضية، كما يحيط علماً بالتزام المفوضة السامية بأن تواصل اهتمامها بالحاجة إلى مواصلة التشديد على تحقيق أوسع تنوُّع جغرافي ممكن لموظفيها، على نحو ما ورد في خلاصة تقريرها؛ |
4. Toma nota de los progresos logrados para mejorar la diversidad geográfica en la dotación de personal de la Oficina y toma nota también del compromiso de la Alta Comisionada de seguir prestando atención a la necesidad de continuar insistiendo en la mayor diversidad geográfica posible en su Oficina, como se indica en la conclusión de su informe; | UN | 4- يحيط علماً بالتقدم المحرز في تحسين التنوع الجغرافي لملاك موظفي المفوضية، كما يحيط علماً بالتزام المفوضة السامية بأن تواصل اهتمامها بالحاجة إلى مواصلة التشديد على تحقيق أوسع تنوُّع جغرافي ممكن لموظفيها، على نحو ما ورد في خاتمة تقريرها؛ |
4. Toma nota de los progresos logrados para mejorar la diversidad geográfica en la dotación de personal de la Oficina y toma nota también del compromiso de la Alta Comisionada de seguir prestando atención a la necesidad de continuar insistiendo en la mayor diversidad geográfica posible en su Oficina, como se indica en la conclusión de su informe; | UN | 4- يحيط علماً بالتقدم المحرز في تحسين التنوع الجغرافي لملاك موظفي المفوضية، كما يحيط علماً بالتزام المفوضة السامية بأن تواصل اهتمامها بالحاجة إلى مواصلة التشديد على تحقيق أوسع تنوُّع جغرافي ممكن لموظفيها، على نحو ما ورد في خلاصة تقريرها؛ |
4. Toma nota de los progresos logrados para mejorar la diversidad geográfica en la dotación de personal de la Oficina y toma nota también del compromiso de la Alta Comisionada de seguir prestando atención a la necesidad de continuar insistiendo en la mayor diversidad geográfica posible en su Oficina, como se indica en la conclusión de su informe; | UN | 4- يحيط علماً بالتقدم المحرز في تحسين التنوع الجغرافي لملاك موظفي المفوضية، كما يحيط علماً بالتزام المفوضة السامية بأن تواصل اهتمامها بالحاجة إلى مواصلة التشديد على تحقيق أوسع تنوُّع جغرافي ممكن لموظفيها، على نحو ما ورد في خاتمة تقريرها؛ |
Tomar nota de los progresos logrados hasta la fecha en la aplicación de las medidas recomendadas por el pequeño grupo de trabajo entre reuniones; | UN | (ب) أن يأخذ علماً بالتقدم الذي أُحرز حتى الآن في تنفيذ التدابير التي وصى بها الفريق العامل المـُصغر لما بين الدورات؛ |