ويكيبيديا

    "nota de los progresos realizados por" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • علماً بالتقدم الذي أحرزته
        
    • علما بالتقدم الذي أحرزته
        
    • علما بالتقدم الذي أحرزه
        
    • يلاحظ التقدم الذي أحرزته
        
    • يلاحظ التقدم الذي أحرزه
        
    • علما بالتقدّم الذي أحرزه
        
    • علماً كذلك بالتقدم الذي أحرزته
        
    La Comisión de Expertos de la OIT ha tomado nota de los progresos realizados por el Brasil en la aplicación del Convenio. UN وقد أحاطت لجنة الخبراء التابعة لمنظمة العمل الدولية علماً بالتقدم الذي أحرزته البرازيل في تنفيذ الاتفاقية.
    En el texto ministerial de Cancún Rev.2 se toma nota de los progresos realizados por el Comité de Comercio y Medio Ambiente en sesión extraordinaria y se reafirma la adhesión a esas negociaciones. UN وقد أحاطت الصيغة المنقحة الثانية لمشروع نص كانكون الوزاري علماً بالتقدم الذي أحرزته الدورة الاستثنائية للجنة التجارة والبيئة، وأعادت تأكيد الالتزام بهذه المفاوضات.
    La delegación de China toma nota de los progresos realizados por el Comité Especial en relación con la cuestión del arreglo pacífico de controversias. UN 28 - وذكر أن وفده أحاط علما بالتقدم الذي أحرزته اللجنة الخاصة في مسألة التسوية السلمية للمنازعات.
    Teniendo en cuenta las observaciones que se recogen en los párrafos anteriores, la Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General tome nota de los progresos realizados por la Secretaría en la aplicación del concepto de existencias para el despliegue estratégico. UN وإذ تضع اللجنة الاستشارية تعليقاتها الواردة في الفقرات السابقة في الاعتبار، فإنها توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بالتقدم الذي أحرزته الأمانة العامة في تنفيذ مخزونات النشر الاستراتيجي.
    El Foro tomó nota de los progresos realizados por los ministros de asuntos económicos del Foro en sus reuniones celebradas en 1995 destinadas a definir un programa práctico de reformas económicas de orientación regional. UN ٧ - أحاط المنتدى علما بالتقدم الذي أحرزه وزراء مالية بلدان المنتدى خلال اجتماعهم المعقود في عام ٥٩٩١ في تحديد جدول أعمال لﻹصلاحات الاقتصادية يتسم بأنه عملي وإقليمي التركيز.
    Tomando nota de los progresos realizados por el Comité Permanente sobre la Infraestructura de los Sistemas de Información Geográfica para Asia y el Pacífico en lo que se refiere al establecimiento de una infraestructura de datos espaciales regionales para Asia y el Pacífico, UN وإذ يلاحظ التقدم الذي أحرزته اللجنة الدائمة المعنية بالهيكل الأساسي لنظــم المعلومات الجغرافية لآسيا والمحيط الهادئ في مجال إقامة هيكــل أساسـي إقليمـي للبيانات المكانية لآسيا والمحيط الهادئ،
    Tomando nota de los progresos realizados por los gobiernos en cuanto a contrarrestar los efectos nocivos del mercurio y sus compuestos a nivel mundial desde el último período ordinario de sesiones del Consejo de Administración, UN وإذ يأخذ علماً بالتقدم الذي أحرزته الحكومات في معالجة التأثيرات المعاكسة العالمية للزئبق ومركبات الزئبق منذ الدورة العادية الأخيرة لمجلس الإدارة،
    416. Marruecos tomó nota de los progresos realizados por Mongolia en la esfera de los derechos humanos. UN 416- وأحاط المغرب علماً بالتقدم الذي أحرزته منغوليا في مجال حقوق الإنسان.
    Tomando nota de los progresos realizados por el Comité Intergubernamental de Negociación en los preparativos para la entrada en vigor del Convenio de Rotterdam sobre el procedimiento de consentimiento fundamentado previo aplicable a ciertos plaguicidas y productos químicos peligrosos objeto de comercio internacional, UN وإذ يحيط علماً بالتقدم الذي أحرزته لجنة التفاوض الحكومية الدولية في الإعداد لسريان مفعول اتفاقية روتردام المتعلقة بإجراء الموافقة المسبقة عن علم على مواد كيميائية ومبيدات آفات معينة خطرة متداولة في التجارة الدولية،
    Tomando nota de los progresos realizados por el Comité Intergubernamental de Negociación en los preparativos para la entrada en vigor del Convenio de Rotterdam sobre el procedimiento de consentimiento fundamentado previo aplicable a ciertos plaguicidas y productos químicos peligrosos objeto de comercio internacional, UN وإذ يحيط علماً بالتقدم الذي أحرزته لجنة التفاوض الحكومية الدولية في الإعداد لسريان مفعول إتفاقية روتردام المتعلقة بإجراء الموافقة المسبقة عن علم على مواد كيميائية ومبيدات آفات معينة خطرة متداولة في التجارة الدولية،
    A ese respecto, el Consejo, tras haber escuchado la exposición del Sr. Hédi Annabi, Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, tomó nota de los progresos realizados por el Gobierno en el proceso de aplicación de dichos acuerdos y lo exhortó a proseguir incansablemente sus esfuerzos hasta su plena realización. UN وفي هذا الصدد، وبعــد أن استمــع المجلس إلى عرض السيد الهــادي عنابـي اﻷميــن العــام المساعد لعمليات حفظ السلام، أحاط المجلس علما بالتقدم الذي أحرزته الحكومة في عملية تطبيق هذه الاتفاقــات وحثها على مواصلــة جهودهــا دون هـوادة إلـى أن يتــم تطبيقها كاملة.
    a) Tomar nota de los progresos realizados por los fondos y los programas en la aplicación de las recomendaciones del examen trienal de política; UN (أ) يحيط علما بالتقدم الذي أحرزته الصناديق والبرامج في تنفيذ توصيات استعراض الثلاث سنوات للسياسة العامة؛
    Se solicita a la Asamblea General que tome nota de los progresos realizados por la Secretaría en el fortalecimiento de su sistema de rendición de cuentas, tal como se describe en el presente informe. UN 112 - مطلوب من الجمعية العامة أن تحيط علما بالتقدم الذي أحرزته الأمانة العامة في تعزيز نظام المساءلة الخاص بها، على النحو المبين في هذا التقرير.
    Tomo nota de los progresos realizados por el Gobierno de Sudán del Sur en la aplicación del Plan de Acción hasta diciembre de 2013, pero estoy profundamente preocupado por los reveses que han tenido lugar desde entonces. UN 81 - وأحيط علما بالتقدم الذي أحرزته حكومة جنوب السودان في تنفيذ خطة العمل حتى كانون الأول/ديسمبر 2013، لكن يساورني بالغ القلق إزاء الانتكاسات التي حصلت منذ ذلك الحين.
    a) Tomar nota de los progresos realizados por PARÍS 21 hasta la fecha y de la inminente evaluación de la iniciativa; UN (أ) الإحاطة علما بالتقدم الذي أحرزه اتحاد باريس المالي 21 حتى الوقت الحاضر، وعملية التقييم الوشيكة لهذه المبادرة؛
    La SADC toma nota de los progresos realizados por los donantes para mejorar sus políticas y prácticas de buenos donantes, incluidas en la iniciativa Buena Gestión de las Donaciones Humanitarias. UN وتحيط الجماعة الإنمائية علما بالتقدم الذي أحرزه المانحون لتحسين سياساتهم وممارساتهم للعطاء الصالح، بما في ذلك بموجب مبادرة العطاء الإنساني الصالح.
    Tomando nota de los progresos realizados por el Programa gracias a la modificación del Sistema Armonizado de Designación y Codificación de Mercancías del Consejo de Cooperación Aduanera, también conocido como Organización Mundial de Aduanas, para establecer un sistema único de identificación de los estupefacientes, las sustancias sicotrópicas y los productos químicos precursores sujetos a fiscalización internacional, UN وإذ يحيط علما بالتقدم الذي أحرزه البرنامج من خلال تعديل النظام المنسق لتوصيف السلع الأساسية وترقيمها، الذي وضعه مجلس التعاون الجمركي، المعروف أيضا بالمنظمة العالمية للجمارك، من أجل انشاء نظام لتبين المخدرات والمؤثرات العقلية والسلائف الكيميائية الخاضعة للمراقبة الدولية؛
    Tomando nota de los progresos realizados por el Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico en su programa de trabajo sobre las cuestiones metodológicas relacionadas con una serie de enfoques de política e incentivos positivos, UN وإذ يلاحظ التقدم الذي أحرزته الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في برنامج عملها المتعلق بالقضايا المنهجية المتصلة بمجموعة من نُهُج السياسات والحوافز الإيجابية،
    Tomando nota de los progresos realizados por el Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico en su programa de trabajo sobre las cuestiones metodológicas relacionadas con una serie de enfoques de política e incentivos positivos, UN وإذ يلاحظ التقدم الذي أحرزته الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في برنامج عملها المتعلق بالقضايا المنهجية المتصلة بمجموعة من نُهُج السياسات والحوافز الإيجابية،
    Tomando nota de los progresos realizados por el Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático relativos a su informe especial sobre cuestiones metodológicas y tecnológicas de la transferencia de tecnología, UN وإذ يلاحظ التقدم الذي أحرزه الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ بشأن تقريره الخاص عن القضايا المنهجية والتكنولوجية في نقل التكنولوجيا،
    Tomando nota de los progresos realizados por el experto independiente en la preparación del estudio sobre la violencia contra los niños, solicitado por la Asamblea General en su resolución 57/190, de 18 de diciembre de 2002, en el que se prestará especial atención a la situación de las niñas, y de la contribución de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito a ese estudio, UN وإذ يحيط علما بالتقدّم الذي أحرزه الخبير المستقل في إعداد الدراسة المتعلقة بالعنف ضد الأطفال التي طلبت الجمعية العامة إعدادها بمقتضى قرارها 57/190 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2002 والتي ستولي عناية خاصة لوضع الفتيات، وبمساهمة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في تلك الدراسة،
    4. Toma nota de los progresos realizados por las secretarías de los convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam en la integración de las funciones e instrumentos de su mecanismo de intercambio de información en un mecanismo de intercambio de información conjunto de utilidad para los tres convenios; UN 4 - ويحيط علماً كذلك بالتقدم الذي أحرزته أمانات اتفاقيات بازل، وروتردام، واستكهولم في مجال إدماج وظائف وأدوات آلية تبادل المعلومات في آلية تبادل المعلومات المشتركة لخدمة الاتفاقيات الثلاث؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد