ويكيبيديا

    "nota del documento final" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • علما بالوثيقة الختامية
        
    • علما بنتائج
        
    • علماً بالوثيقة الختامية
        
    Hemos tomado nota del documento final de la cumbre sobre los ODM, y esperamos con interés la aplicación urgente de los compromisos contraídos. UN لقد أحطنا علما بالوثيقة الختامية لقمة الأهداف الإنمائية للألفية، ونتطلع قدما إلى التنفيذ العاجل للالتزامات التي قـُطعت.
    Los Ministros también tomaron nota del documento final de la Conferencia Preparatoria de la Conferencia Mundial sobre los Pueblos Indígenas, celebrada del 10 al 12 de junio de 2013 en Alta (Noruega). UN وكذلك أحاط الوزراء علما بالوثيقة الختامية للمؤتمر التحضيري العالمي للشعوب الأصلية المعقود استعدادا للمؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية في ألتا بالنرويج في الفترة من 10 إلى 12 حزيران/يونيه 2013.
    Tomamos nota del documento final de la Conferencia de Alta1 y otras contribuciones de los pueblos indígenas. UN ونحيط علما بالوثيقة الختامية لمؤتمر ألتا() وبسائر الإسهامات التي قدمتها الشعوب الأصلية.
    Tomamos nota del documento final de la Conferencia de Alta y otras contribuciones de los pueblos indígenas. UN ونحيط علما بالوثيقة الختامية لمؤتمر ألتا() وبسائر الإسهامات التي قدمتها الشعوب الأصلية.
    Tomando nota del documento final de la Cumbre Mundial 2005, aprobado en la reunión plenaria de alto nivel, UN وإذ تحيط علما بنتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 التي اعتمدها الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة()،
    Agradeciendo las contribuciones de las organizaciones no gubernamentales y de otros observadores a la Conferencia Regional de las Américas y, en particular, tomamos nota del documento final de la Conferencia ciudadana, UN وإذ نرحب بإسهام المنظمات غير الحكومية وسائر المراقبين في المؤتمر الاقليمي للأمريكتين ونحيط علماً بالوثيقة الختامية لمؤتمر المواطنين،
    Acogieron complacidos el fortalecimiento de la cooperación de los parlamentos de los Estados miembros de la Iniciativa de Europa Central y tomaron nota del documento final emitido el 8 de noviembre de 2002 por la Asamblea Parlamentaria de la Iniciativa. UN 24 - ورحبوا بتعزيز التعاون بين البرلمانات في الدول الأعضاء في مبادرة أوروبا الوسطى، وأحاطوا علما بالوثيقة الختامية التي أصدرتها الجمعية البرلمانية للـــدول الأعضـــاء في مبـــادرة أوروبـا الوسطى في سكوبيه في 8 تشرين الأول/أكتوبر 2002.
    Tomando nota del documento final de la Cumbre Mundial 2005, aprobado en su reunión plenaria de alto nivel, UN وإذ تحيط علما بالوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 التي اعتمدها الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة()،
    Sobre este aspecto, el MERCOSUR y los Estados asociados toman nota del documento final producido bajo la responsabilidad del Secretario General de las Naciones Unidas tras la conclusión de la Reunión de Alto Nivel sobre la revitalización de la labor de la Conferencia de Desarme y la promoción de las negociaciones multilaterales de desarme el 24 de septiembre pasado. UN وفي هذا الصدد، تحيط السوق المشتركة والدول المنتسبة علما بالوثيقة الختامية التي قدمها الأمين العام في ختام الاجتماع الرفيع المستوى بشأن تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والمضي قدماً بالمفاوضات المتعددة الأطراف لنزع السلاح الذي دعا الأمين العام إلى عقده في 24 أيلول/سبتمبر.
    Tomando nota del documento final de la Conferencia internacional de seguimiento sobre la financiación para el desarrollo encargada de examinar la aplicación del Consenso de Monterrey, celebrada en Doha del 29 de noviembre al 2 de diciembre de 2008, UN وإذ تحيط علما بالوثيقة الختامية لمؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية المعني باستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري، المعقود في الدوحة في الفترة من 29 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 2 كانون الأول/ديسمبر 2008()،
    Tomando nota del documento final de la Cumbre Mundial 2005, aprobado en su reunión plenaria de alto nivel, UN وإذ تحيط علما بالوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 التي اعتمدها الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة()،
    Tomando nota del documento final de la Cumbre Mundial 2005, aprobado en su reunión plenaria de alto nivel, UN وإذ تحيط علما بالوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 التي اعتمدت في الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة()،
    Tomando nota del documento final de la Cuarta Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados, celebrada en Estambul (Turquía) del 9 al 13 de mayo de 2011, así como el Programa de Acción y la Declaración Política aprobados por los países miembros, UN وإذ يحيط علما بالوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا، المعقود في اسطنبول، تركيا في الفترة من 9 إلى 13 أيار/مايو 2011، وببرنامج عمل اسطنبول والإعلان السياسي الذي اعتمدته البلدان الأعضاء،
    Tomando nota del documento final de la Cumbre Mundial 2005, aprobado en su reunión plenaria de alto nivel, UN وإذ تحيط علما بالوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 التي اعتمدت في الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة()،
    31. Toma nota del documento final de la tercera Conferencia Global sobre el Trabajo Infantil celebrada en Brasilia del 8 al 10 de octubre de 2013 y, a ese respecto, alienta a los Estados a que apliquen plenamente la declaración aprobada en la Conferencia; UN " 31 - تحيط علما بالوثيقة الختامية للمؤتمر العالمي الثالث بشأن عمل الأطفال، المعقود في برازيليا في الفترة من 8 إلى 10 تشرين الأول/أكتوبر 2013، وفي هذا الصدد، تشجع الدول على كفالة تنفيذ الإعلان الصادر عن المؤتمر تنفيذا تاما؛
    Tomando nota del documento final de la Cumbre Mundial 2005, aprobado en su reunión plenaria de alto nivel, UN وإذ تحيط علما بالوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 التي اعتمدت في الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة()،
    Tomando nota del documento final de la Cumbre Mundial 2005, aprobado en su reunión plenaria de alto nivel, UN وإذ تحيط علما بالوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 التي اعتمدت في الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة()،
    Tomamos nota del documento final de la reunión de alto nivel de la Asamblea General sobre el examen y la evaluación generales de los progresos realizados en la prevención y el control de las enfermedades no transmisibles. UN 74 - ونحيط علما بالوثيقة الختامية لاجتماع الجمعية العامة الرفيع المستوى المعني بالاستعراض والتقييم الشاملين للتقدم المحرز في الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها().
    Tomamos nota del documento final de la reunión de alto nivel de la Asamblea General sobre el examen y la evaluación generales de los progresos realizados en la prevención y el control de las enfermedades no transmisibles. UN 74 - ونحيط علما بالوثيقة الختامية لاجتماع الجمعية العامة الرفيع المستوى المعني بالاستعراض والتقييم الشاملين للتقدم المحرز في الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها().
    Tomando nota del documento final de la Cumbre Mundial 2005, aprobado en la reunión plenaria de alto nivel, UN وإذ تحيط علما بنتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 التي اعتمدها الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة()،
    En este contexto, los Ministros toman nota del documento final de la Cuarta Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados, celebrada en Estambul del 9 al 13 de mayo de 2011. UN 86 - وفي هذا السياق، يحيط الوزراء علما بنتائج مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا الذي عقد في اسطنبول، تركيا، خلال الفترة من 9 إلى 13 أيار/مايو 2011.
    No obstante, el Pakistán ha seguido con atención las deliberaciones de la Conferencia y ha tomado nota del documento final de la Conferencia, en especial del compromiso asumido, en principio, por los Estados poseedores de armas nucleares que son Partes en el Tratado de eliminar sus arsenales nucleares. El Pakistán estará dispuesto a participar en los esfuerzos encaminados a alcanzar este objetivo mundial sobre una base no discriminatoria. UN ومع ذلك، فإن باكستان قد تابعت مداولات المؤتمر متابعة دقيقة، وأحاطت علماً بالوثيقة الختامية للمؤتمر، وخاصة الالتزام المبدئي من جانب الدول الحائزة لأسلحة نووية الأطراف في المعاهدة بالقضاء على ترساناتها النووية، وستكون باكستان مستعدة للاشتراك في الجهود الرامية إلى تحقيق هذا الهدف العام على أساس غير تمييزي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد