Tomando nota del informe del Secretario General sobre la integración de los países con economías en transición en la economía mundial, | UN | وإذ تحيط علما بتقرير الأمين العام عن دمج البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي، |
En la misma sesión, el Comité tomó nota del informe del Secretario General. | UN | 15 - وفي الجلسة ذاتها، أحاطت اللجنة علما بتقرير الأمين العام. |
Zambia tomó nota del informe del Secretario General sobre el papel del Grupo de Tareas sobre la tecnología de la información y las comunicaciones. | UN | وقد أحاطت زامبيا علما بتقرير الأمين العام عن دور فرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
5. Toma nota del informe del Secretario General titulado " Hacia la eliminación de los delitos de honor cometidos contra la mujer " ; | UN | " 5 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن: العمل من أجل القضاء على الجرائم المرتكبة ضد المرأة باسم الشرف؛ |
Mientras tanto, la Comisión recomienda que la Asamblea General tome nota del informe del Secretario General. | UN | وفي غضون ذلك، توصي اللجنة بأن تحيط الجمعية العامة علما بتقرير الأمين العام. |
La Comisión recomienda a la Asamblea General que tome nota del informe del Secretario General. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تحيط الجمعية العامة علما بتقرير الأمين العام. |
También hemos tomado nota del informe del Secretario General sobre los progresos alcanzados por el sistema de las Naciones Unidas y los Estados Miembros en la aplicación de la Declaración del Milenio. | UN | كذلك أحطنا علما بتقرير الأمين العام عن التقدم الذي أحرزته منظومة الأمم المتحدة والدول الأعضاء نحو تطبيق إعلان الألفية. |
Tomando nota del informe del Secretario General de 12 de noviembre de 2002 (S/2002/1239), | UN | وإذ يحيط علما بتقرير الأمين العام S/2002/1239 المؤرخ 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، |
Tomando nota del informe del Secretario General de 12 de noviembre de 2002 (S/2002/1239), | UN | وإذ يحيط علما بتقرير الأمين العام S/2002/1239 المؤرخ 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، |
Tomando nota del informe del Secretario General de 12 de noviembre de 2002 (S/2002/1239), | UN | وإذ يحيط علما بتقرير الأمين العام S/2002/1239 المؤرخ 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، |
Tomando nota del informe del Secretario General de 12 de noviembre de 2002 (S/2002/1239), | UN | وإذ يحيط علما بتقرير الأمين العام S/2002/1239 المؤرخ 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، |
La Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General tome nota del informe del Secretario General. | UN | 4 - وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تحيط الجمعية العامة علما بتقرير الأمين العام. |
La Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General tome nota del informe del Secretario General. | UN | 25 - وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تحيط الجمعية العامة علما بتقرير الأمين العام. |
Tomando nota del informe del Secretario General sobre el conflicto de Jammu y Cachemira, | UN | وإذ يأخذ علما بتقرير الأمين العام بشأن نزاع جامـو وكشمير، |
La Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General tome nota del informe del Secretario General. | UN | 7 - توصي اللجنة الاستشارية بأن تحيط الجمعية العامة علما بتقرير الأمين العام. |
La Asamblea tomaría nota del informe del Secretario General sobre la aplicación de la Declaración del Milenio. | UN | تحيط الجمعية علما بتقرير الأمين العام عن تنفيذ إعلان الألفية. |
La Comisión Consultiva recomienda a la Asamblea General que tome nota del informe del Secretario General. | UN | وقال إن اللجنة الاستشارية توصي الجمعية العامة بالإحاطة علما بتقرير الأمين العام. |
En consecuencia, la Unión Europea propone que la Asamblea General concluya el examen de la cuestión tomando nota del informe del Secretario General. | UN | وعليه فإن الاتحاد الأوروبي يقترح أن تختتم الجمعية العامة نظرها في المسألة بأن تحيط علما بتقرير الأمين العام. |
En este sentido, la Comisión toma nota del informe del Secretario General. | UN | وفي هذا الصدد، تحيط اللجنة علما بتقرير الأمين العام. |
Por consiguiente, la Comisión recomienda a la Asamblea General que tome nota del informe del Secretario General. | UN | وبالتالي، توصي اللجنة الجمعية العامة بأن تحيط علما بتقرير الأمين العام. |
Tomando nota del informe del Secretario General sobre la controversia de Jammu y Cachemira (documento ICFM/32-2005/POL/SG.REP.6), | UN | وإذ يأخذ علماً بتقرير الأمين العام حول نزاع جامو وكشمير: |
Tomando nota del informe del Secretario General sobre la solidaridad islámica con los pueblos del Sahel (documento ICFM/30-2003/POL/SG.REP.14), | UN | وبعد أن اطلع على تقرير الأمين العام بشأن التضامن الإسلامي مع شعوب السهل الوثيقة رقم ICFM/30-2003/POL/SG-REP.15 : |
9. Toma nota del informe del Secretario General sobre las actividades del Departamento de Información Pública; | UN | 9 - تحيط علما بتقريري الأمين العام عن أنشطة شؤون الإعلام()؛ |
Tomando nota del informe del Secretario General sobre la aplicación de las recomendaciones de UNISPACE III, | UN | وإذ تأخذ في اعتبارها تقرير الأمين العام عن تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث()، |
Tomando nota del informe del Secretario General sobre la situación en Chipre, que figura en el documento ICFM/32-2005/POL/SG.REP.4, | UN | وبعد إطلاعه على تقرير الأمين العام حول الوضع في قبرص والمضمن في الوثيقة رقم OIC/ICFM-32/2005/POL/SG.REP.4: |
La Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General tome nota del informe del Secretario General. | UN | ٧ - وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تحيط الجمعية العامة علما بتقرير اﻷمين العام. |