Por cierto, en ese sentido, quisiera mencionar y reforzar lo expresado en este debate por el Embajador de Túnez, Noureddine Mejdoub. | UN | وبهذه المناسبة أود أن أذكر أيضا، بل وأؤكـد من جديد في هذا السياق النقطة التي أثارها في هذا النقاش سفير تونس نور الدين مجدوب. |
Sr. Noureddine Bensouda (Marruecos). Director General de tributación del Ministerio de Hacienda y Privatizaciones. | UN | السيد نور الدين بنسودة (المغرب)، المدير العام للضرائب في وزارة المالية والخوصصة. |
12. La fuente informó de que los Sres. Moustapha Talal Mesto y Ayman Noureddine Tarabay habían sido puestos en libertad el 27 de agosto de 2008. | UN | 12- وأفاد المصدر أيضاً بأنه تم الإفراج عن السيدين مصطفى طلال مستو وأيمن نور الدين طربيه في 27 آب/أغسطس 2008. |
El 28 de junio, el General Adam Noureddine hizo público un comunicado en el que anunció la suspensión del mecanismo de coordinación establecido tras el Congreso de Ndélé. | UN | ففي 28 حزيران/يونيه، أصدر الجنرال نور الدين آدم بيانا أعلن فيه عن تعليق آلية التنسيق التي أُنشئت في أعقاب مؤتمر نديلي. |
279. Respecto de los pasaportes de Noureddine Bhiri, Saïda Akremi, Amor Raouani y Mohamed Néjib Ben Youssef, se señaló que habían caducado y que los abogados no habían pedido la renovación. | UN | 279- وفيما يتعلق بجوازات سفر السادة نورالدين بحيري سعيدة العكرمي، عمر رواني، محمد نجيب بن يوسف، قيل إن تاريخ صلاحيتها انقضى ولم يطلب المحامون تجديدها. |
Según la información recibida, Noureddine Ben Nticha fue detenido el 21 de febrero de 1998 y sometido al " columpio " y a descargas eléctricas, y golpeado, en particular en los genitales, la cabeza y el pecho. | UN | ويُقال إن نور الدين بن نطيشة أُوقف في 21 شباط/فبراير 1998 وقد خضع لأسلوب " الأرجوحة " ولصدمات بالكهرباء وتلقى ضربات عديدة وخاصة في أماكن عضوه التناسلي وبالرأس والصدر. |
Sr. Noureddine Ben Aissa | UN | السيد نور الدين بن عيسى |
Presidente: Excmo. Sr. Noureddine Mejdoub (Túnez) | UN | الرئيس: سعادة السيد نور الدين مجدوب (تونس) |
El 6 de junio de 2001, los miembros del Consejo eligieron Presidente del Comité al Sr. Noureddine Mejdoub (Túnez). | UN | وفي 6 حزيران/يونيه 2001، انتخب أعضاء المجلس نور الدين مجدوب (تونس) رئيسا للجنة. |
En 2001 la mesa del Comité estuvo integrada por el Sr. Noureddine Mejdoub (Túnez), que desempeñó el cargo de Presidente, y dos Vicepresidencias, que correspondieron a las delegaciones de Jamaica y Noruega. | UN | وفي عام 2001، كان مكتب اللجنة يرأسه نور الدين مجدوب (تونس)، وقدم وفدا جامايكا والنرويج نائبي الرئيس. |
Mr. Noureddine Kaabi | UN | السيد نور الدين كابي |
Nombre: Sr. Noureddine Bensouda | UN | الاسم: السيد نور الدين بنسودة |
Habida cuenta de su reclusión en régimen de incomunicación y dado que el Estado parte no ha facilitado ninguna información al respecto, el Comité concluye que se ha infringido el artículo 10, párrafo 1, del Pacto con respecto a Noureddine Mihoubi. | UN | ونظراً لاحتجاز نور الدين ميهوبي في الحبس الانفرادي ونظراً كذلك لعدم تقديم الدولة الطرف معلومات بهذا الخصوص، تخلص اللجنة إلى أن الفقرة 1 من المادة 10 من العهد قد انتُهكت في حق نور الدين ميهوبي(). |
Habida cuenta de su reclusión en régimen de incomunicación y dado que el Estado parte no ha facilitado ninguna información al respecto, el Comité concluye que se ha infringido el artículo 10, párrafo 1, del Pacto con respecto a Noureddine Mihoubi. | UN | ونظراً لاحتجاز نور الدين ميهوبي في الحبس الانفرادي ونظراً كذلك لعدم تقديم الدولة الطرف معلومات بهذا الخصوص، تخلص اللجنة إلى أن الفقرة 1 من المادة 10 من العهد قد انتُهكت في حق نور الدين ميهوبي(). |
698. Según la información recibida, Noureddine Ben Nticha, miembro de la oficina federal de la Unión General de Estudiantes Tunecinos (UGET), sindicato estudiantil, fue detenido el 20 de febrero de 1998 después de una huelga organizada en la facultad, sometido al " columpio " , rociado con agua fría, colgado por los pies y privado de sueño. | UN | 698- ويُقال إن نور الدين بن نطيشة وهو عضو المكتب الفدرالي للاتحاد العام للطلبة التونسيين، وهي نقابة طلابية، قد تم إيقافه في 20 شباط/فبراير 1998 إثر اضراب نظمته الكلية. ويُدعى أنه أُخضع للتعذيب باستخدام أسلوب " الأرجوحة " وصب الماء البارد على جسمه وتعليقه من الأرجل كما أنه حُرم من النوم. |
El Presidente (habla en inglés): Tiene la palabra el Excmo. Sr. Noureddine Boukrouh, Ministro de Empresas Pequeñas y Medianas de la República de Argelia. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة لمعالي وزير الأعمال الصغيرة والمتوسطة في جمهورية الجزائر، السيد نور الدين بوكروح. |
En cumplimiento del artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General comunica que ha recibido credenciales, firmadas el 15 de marzo de 2001 por el Presidente de la República de Túnez y por el Ministro de Relaciones Exteriores de Túnez en que se indica que el Sr. Noureddine Mejdoub ha sido nombrado representante de Túnez en el Consejo de Seguridad. | UN | عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام أن يفيد بأنه تسلم وثائق تفويض، موقَّع عليها في 15 آذار/مارس 2001 من رئيس الجمهورية التونسية ووزير خارجية تونس، توضح أن السيد نور الدين مجدوب قد عُين ممثلا لتونس في مجلس الأمن. |
1. Noureddine Khamis Mourtaja | UN | 1 - نور الدين خميس مرتجى |
Sr. Noureddine Bensouda (Marruecos) | UN | السيد نور الدين بنسودة (المغرب) |
¿Qué tal, Noureddine? | Open Subtitles | نورالدين, كيف حالك |
Déjame. No me llamo Noureddine. | Open Subtitles | اسمي ليس نورالدين |