Siento defraudarte, pero las 4 millones de mujeres con quienes salgo, no le hacen caso a Barbara Novak. | Open Subtitles | أَكْرهُ أن افسد مرحِكَ، لكن النِساء الأربعة المليون أَخْرجُ معهن لا تُستمعْ إلى باربرة نوفاك |
Voy a arruinar a esa tal Novak y reacomodaré este mundo que está de cabeza con Abajo el Amor. | Open Subtitles | سَأَدْفنُ نوفاك تلك في قبر واسع وأقلب هذه مجنونِة عالم يسقط الحب على قفاها واعيدها ثانيةً |
La señora Novak, ¿su esposo Alguna vez mencionó a nadie que podría haber tenido un resentimiento contra él? | Open Subtitles | السيدة نوفاك في ما مضى زوجك لم يذكر أي شخص الذي يملك ربما ضغينةً ضدهُ؟ |
Ya sabes, Madrid, Arroyo, todos en la Seis-Cuatro, que tiene mucho de amor por Novak, pero usted no parece demasiado roto. | Open Subtitles | تعرف مدريد ارويو والجميع في المجموعه الـ64ـ أنهم يفضلون نوفاك كثيراً ولكنك كذلِكَ لا يبدو أنك في المجموعه |
Novak estaba, así que estoy I y Arroyo, mientras Owen, sin embargo, es absolutamente limpio. | Open Subtitles | كان نوفاك كذلك أنا و ارويو بينما أوين مع ذلك هو واضحٌ حاد |
Sí, he dicho públicamente que Novak fue Va a ser mi chofer, | Open Subtitles | نعم أنا صرحتُ علنا أن نوفاك كان سيصبح سائقٌ عندي |
Tim Novak sirve en el Six-Four con orgullo desde hace 25 años. | Open Subtitles | خدم تيم نوفاك في مجموعة الـ64ــ بفخر لمدة 25 عاما |
Decidle a James Novak que cualquier pregunta sobre mis piernas o mi régimen están fuera de los límites. | Open Subtitles | أخبري جايمس نوفاك أن أي سؤال عن ساقيّ أو تماريني الرياضية غير مقبول على الإطلاق |
Con ese fin, el Presidente del Grupo de Trabajo designó al Sr. Manfred Novak representante del Grupo de Trabajo. | UN | وفي هذا الصدد، قام رئيس الفريق العامل بتعيين السيد مانفريد نوفاك ممثلا للفريق العامل. |
Sr. Novak Kondic, Secretario General de la Asociación de Auditores y Contadores de Serbia | UN | السيد نوفاك كونديتش، الأمين العام لرابطة المحاسبين ومراجعي الحسابات، صربيا |
Lo siento, Srta. Novak. Olvidé que a usted le gustan esas cosas. | Open Subtitles | آسف يا آنسة " نوفاك" لقد نسيت أنك تحبين هذه |
Eres una persona sorprendente, Oscar Novak. | Open Subtitles | كما تعرف, انك رجل تماماً يا اوسكار نوفاك |
Damas y caballeros. Ia de Steinberg y Novak. | Open Subtitles | سيداتى سادتى, سيتم الان افتتاح نموذج شتاين برج و نوفاك |
Mi vida, te presento a Oscar Novak y Peter Steinbeck. | Open Subtitles | اود ان اقدم لكى اوسكار نوفاك و بيتر شتاينبرج |
Ella es mi secretaria, Gladys. Gladys, Barbara Novak. | Open Subtitles | باربرة، هذا سكرتيرتي غلاديس غلاديس، باربرة نوفاك |
No sé exactamente de qué trata el libro de la Srta. Novak. | Open Subtitles | أَنا خائفُ أنا لا أَعْرفُ بالضبط ما هو كتاب الآنسةِ نوفاك |
Creo que sería al revés, Srta. Novak. | Open Subtitles | أعتقد ماذا يمكن أن اقدم أنا لكِ، آنسة نوفاك |
-Habla Barbara Novak. -Lo siento, Srta. Novak. | Open Subtitles | هذه باربرة نوفاك آسف جداً،آنسة نوفاك |
Sí, señores. Abajo el Amor de Barbara Novak. | Open Subtitles | نعم سيدتي يسقط الحبِّ مِن تأليف باربرة نوفاك |
Se llama Abajo el Amor de Barbara Novak. | Open Subtitles | هو يُدْعَى يسقط الحبِّ مِن تأليف باربرة نوفاك |
Irving, saluda a Novak. | Open Subtitles | إرفينج، قل مرحباً لـ نوفيك |
Eres patético, Novak. He terminado contigo, tío. | Open Subtitles | أنت مُثير للشفقة يانوفاك لقد أكتفيت منك يارجل |