ويكيبيديا

    "novena reunión de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاجتماع التاسع المشترك بين
        
    • في اجتماعه التاسع
        
    • الاجتماع التاسع للدول
        
    • اجتماعها التاسع
        
    • الدورة التاسعة لمؤتمر
        
    • في اجتماعه العاشر
        
    • بالاجتماع التاسع
        
    El grupo de trabajo debería presentar sus conclusiones a la novena reunión de los comités, que se celebraría en 2009. UN وينبغي للفريق العامل تقديم تقريره عما يتوصل إليه من نتائج إلى الاجتماع التاسع المشترك بين الوكالات في عام 2009.
    Informe de la novena reunión de los comités que son órganos creados en virtud de tratados UN تقرير الاجتماع التاسع المشترك بين اللجان لهيئات حقوق الإنسان المنشأة بمعاهدات
    Acuerda remitir el siguiente proyecto de decisión a la novena reunión de la Conferencia de las Partes: UN يوافق على إحالة مشروع المقرر التالي إلى مؤتمر الأطراف لكي ينظر فيه في اجتماعه التاسع:
    Informe de la novena reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Basilea sobre el control de los movimientos transfronterizos de los desechos peligrosos y su eliminación UN تقرير مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود في اجتماعه التاسع
    La novena reunión de los Estados partes en la Convención se celebrará en Nueva York del 19 al 28 de mayo de 1999. UN ٧٨ - وسيعقد الاجتماع التاسع للدول اﻷطراف في الاتفاقية في نيويورك في الفترة من ١٩ الى ٢٨ أيار/ مايو ١٩٩٩.
    Enmienda al Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono, aprobadas en la novena reunión de las Partes. UN تعديل بروتوكول مونتريال للمواد التي تستنفد طبقة الأوزون الذي اعتمدته الأطراف في اجتماعها التاسع.
    La novena reunión de la Conferencia de las Partes de la Convención de Ramsar se celebrará en noviembre de 2005 en Kampala. UN 76 - وستـُعقد الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية رامسار في كامبالا، في تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    La novena reunión de los comités recibió con agrado la información proporcionada por la Secretaría sobre los Estados que no presentaban informes y esperaba con interés seguir celebrando consultas sobre esta cuestión. UN ورحب الاجتماع التاسع المشترك بين اللجان بالمعلومات التي قدمتها الأمانة العامة بشأن الدول التي لم تقدم تقاريرها، وأعرب عن تطلعه إلى مزيد من التشاور بشأن تلك القضية.
    La novena reunión de los comités subrayó la necesidad de que se asignaran suficientes recursos financieros con esa finalidad. UN وأبرز الاجتماع التاسع المشترك بين اللجان الحاجة إلى تخصيص الموارد المالية الكافية في هذا الصدد.
    novena reunión de los comités que son órganos creados UN الاجتماع التاسع المشترك بين اللجان لهيئات معاهدات حقوق الإنسان
    Los presidentes pidieron a los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos que dieran seguimiento a esas recomendaciones y que informaran sobre su aplicación a la novena reunión de los comités, en 2009. UN ودعا رؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان تلك الهيئات إلى متابعة تنفيذ تلك التوصيات وتقديم تقارير عن ذلك في الاجتماع التاسع المشترك بين اللجان الذي سيعقد في عام 2009.
    Informe de la novena reunión de los comités que son órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos UN الثاني - تقرير الاجتماع التاسع المشترك بين اللجان لهيئات حقوق الإنسان المنشأة بمعاهدات
    Se alentó a los distintos órganos de tratados a que debatieran este asunto y presentaran propuestas que se pudiesen examinar en la novena reunión de los comités, en junio de 2009. UN وشُجعت كل هيئة من هيئات المعاهدات على مناقشة هذه المسألة وتقديم اقتراحات يمكن النظر فيها في الاجتماع التاسع المشترك بين اللجان المقرر عقده في حزيران/يونيه 2009.
    E. Orientación jurídica Brindar orientación jurídica sobre asuntos planteados por Media la secretaría en relación con otras decisiones adoptadas por la novena reunión de la Conferencia de las Partes. UN توفير التوجيه القانوني بشأن مسائل أثارتها الأمانة فيما يتعلق بمقررات أخرى اعتمدها مؤتمر الأطراف في اجتماعه التاسع.
    Brindar orientación jurídica sobre asuntos planteados por la secretaría en relación con otras decisiones adoptadas por la novena reunión de la Conferencia de las Partes. UN توفير التوجيه القانوني بشأن مسائل أثارتها الأمانة فيما يتعلق بمقررات أخرى اعتمدها مؤتمر الأطراف في اجتماعه التاسع.
    6. Pide que se presente un informe sobre los progresos del grupo interino sobre la Asociación a la novena reunión de la Conferencia de las Partes para su examen. UN 6 - يطلب تقديم تقرير إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه التاسع للنظر فيه عن التقدم الذي يحرزه الفريق المؤقت المعني بالشراكة.
    novena reunión de LOS ESTADOS PARTES POR EL PRESIDENTE DE LA COMISIÓN DE LÍMITES DE LA PLATAFORMA CONTINENTAL UN من رئيس لجنة حـدود الجرف القاري إلى رئيس الاجتماع التاسع للدول اﻷطراف
    La novena reunión de los Estados Partes aprobó una cantidad adicional de 50.000 dólares para anticipos al Fondo de Operaciones del Tribunal en el año 2000. UN ووافق الاجتماع التاسع للدول الأعضاء على مبلغ إضافي وقدره 000 50 دولار لتقديم سلف إلى صندوق رأس المال المتداول في عام 2000.
    Enmiendas al Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono, aprobadas en la novena reunión de las Partes. UN تعديل بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون الذي اعتمده الاجتماع التاسع للدول الأطراف.
    La novena reunión de los Estados Partes convino en establecer un fondo para imprevistos para sufragar gastos relacionados con causas (véase párr. 11). UN 80 - وافقت الدول الأطراف في اجتماعها التاسع على رصد اعتماد لصندوق الطوارئ للقضايا (انظر الفقرة 11).
    El orador aguarda con interés la celebración de la novena reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio, ocasión en que la Dependencia Común de Inspección debe presentar sus conclusiones sobre la evaluación del Mecanismo Mundial. UN وقال إنه يتطلع قدما إلى الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية الذي من المقرر أن تقدم فيه وحدة التفتيش المشتركة استنتاجاتها بشأن تقييم الآلية العالمية.
    Por ende, la Conferencia de las Partes tal vez desee considerar el inicio, en su novena reunión, de un proceso que conduzca a la elaboración de un nuevo plan estratégico, para su examen en su décima reunión. UN لذلك، ربما يود مؤتمر الأطراف أن ينظر في اجتماعه التاسع في عملية يمكن أن تؤدي إلى خطة استراتيجية جديدة يجري وضعها الآن، لكي ينظر فيها المؤتمر في اجتماعه العاشر.
    A ese respecto, acogemos con beneplácito la novena reunión de los países vecinos del Iraq que se ha de celebrar en la República Islámica de Irán del 8 al 10 de julio de 2006. UN ونرحب في هذا الصدد بالاجتماع التاسع للبلدان المجاورة للعراق المقرر عقده في جمهورية إيران الإسلامية من 8 إلى 10 تموز/يوليه 2006.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد