Sin embargo, se lamenta que los informes periódicos noveno y décimo no se hayan presentado a tiempo y que el informe conjunto examinado abarque un período de casi seis años. | UN | بيد أنه مما يدعو لﻷسف أن التقريرين الدوريين التاسع والعاشر لم يقدما في الوقت المحدد وأن التقرير المشترك قيد النظر يغطي فترة ست سنوات تقريبا. |
Sin embargo, se lamenta que los informes periódicos noveno y décimo no se hayan presentado a tiempo y que el informe conjunto examinado abarque un período de casi seis años. | UN | بيد أنه مما يدعو لﻷسف أن التقريرين الدوريين التاسع والعاشر لم يقدما في الوقت المحدد وأن التقرير المشترك قيد النظر يغطي فترة ست سنوات تقريبا. |
Posición del Comité sobre las recomendaciones incluidas en los informes noveno y décimo del Equipo de Vigilancia | UN | موقف اللجنة من التوصيات الواردة في التقريرين التاسع والعاشر لفريق الرصد |
También se propuso que se fusionaran los párrafos noveno y décimo del preámbulo. | UN | واقترح أيضا دمج الفقرتين التاسعة والعاشرة من الديباجة. |
Los informes de los períodos de sesiones noveno y décimo de la Junta pueden ser facilitados por la secretaría a petición de los interesados. | UN | وتقارير الدورتين التاسعة والعاشرة للمجلس متاحة لدى الأمانة عند الطلب. |
noveno y décimo seminarios de América del Norte y África del equipo de las Naciones Unidas de asistencia a la formación | UN | الحلقتان الدراسيتان التاسعة والعاشرة لفريق الأمم المتحدة للمساعدة في التدريب على عمليات حفظ السلام |
Informes noveno y décimo combinados. Presentación prevista en 2011 | UN | يحل موعد تقديم التقرير الجامع للتقريرين التاسع والعاشر في عام 2011 |
:: El 80% de los estudiantes habrán recibido orientación profesional en los grados noveno y décimo | UN | :: سيكون 80 في المائة من الطلاب قد تلقوا إرشادا وظيفيا في الصفين التاسع والعاشر |
:: El 100% de los estudiantes habrán recibido orientación profesional en los grados noveno y décimo | UN | :: سيكون 100 في المائة من الطلاب قد تلقوا إرشادا وظيفيا في الصفين التاسع والعاشر |
un pariente que vive lejos, se ofrece a enseñarle los estudios necesarios del noveno y décimo grado durante sus vacaciones de verano. | TED | قريب لها من بعيد عرض تدريسها منهج الصف التاسع والعاشر أثناء الاجازة الصيفية |
Está entre mi noveno y décimo espacio intercostal. | Open Subtitles | الإصابة بين الفراغين الضلعيين التاسع والعاشر |
Bueno, cambiaste mucho entre noveno y décimo grado, perdiste algo de peso, | Open Subtitles | لقد قمتي بالكثير من التغيرات بين الصف التاسع والعاشر\ فقدتي بعض الوزن |
CERD/C/260/Add.1 Informes periódicos noveno y décimo de México, presentados en un documento único | UN | CERD/C/260/Add.1 التقريران الدوريان التاسع والعاشر للمكسيك، المقدمان في وثيقة واحدة |
Está previsto que los períodos de sesiones noveno y décimo del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques se celebren en 2008 y 2009, respectivamente. | UN | ومن المقرر أن تعقد الدورتان التاسعة والعاشرة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات في عامي 2008 و 2009 على التوالي. |
El Consejo examinará los informes del Experto independiente, Shamsul Bari, en sus períodos de sesiones noveno y décimo. | UN | وسينظر المجلس في تقريري الخبير المستقل شمس الباري في دورتيه التاسعة والعاشرة. |
Lista de documentos publicados o por publicar en relación con los períodos de sesiones noveno y décimo del Comité | UN | قائمة بالوثائق الصادرة أو التي ستصدر فيما يتعلق بالدورتين التاسعة والعاشرة للجنة |
Se ha previsto que los períodos de sesiones noveno y décimo del Comité de Expertos en Administración Pública se celebren en 2010 y 2011, respectivamente. | UN | ومن المقرر أن تعقد الدورتان التاسعة والعاشرة للجنة الخبراء المعنية بالإدارة العامة في عامي 2010 و 2011 على التوالي. |
Períodos de sesiones noveno y décimo del Grupo Intergubernamental de Expertos en Derecho y Política de la Competencia. | UN | الدورتان التاسعة والعاشرة لفريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقوانين وسياسات المنافسة. |
Los párrafos noveno y décimo del preámbulo hacen referencia a dos cartas acusatorias, en las que se pretende implicar a mi país en una presunta trama. | UN | والفقرتان التاسعة والعاشرة من الديباجة تتضمنان إشارات إلى رسالتي الاتهام اللتين تسعيان إلى توريط بلدي في مؤامرة مزعومة. |
En relación con este tema, el Comité escuchará el informe del Presidente sobre las actividades realizadas entre los períodos de sesiones noveno y décimo. | UN | ستستمع اللجنة، في إطار هذا البند، إلى تقرير الرئيس عن الأنشطة المضطلع بها بين الدورتين التاسعة والعاشرة للجنة. |
Actas resumidas de los períodos de sesiones octavo, noveno y décimo del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales | UN | المحاضر الموجزة للدورات الثامنة والتاسعة والعاشرة للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
En las escuelas públicas de Jordania, se empezaron a dar clases de informática en el ciclo preparatorio, en los grados octavo, noveno y décimo. | UN | وفي المدارس الحكومية الأردنية أدخل علم الحاسوب في المرحلة الإعدادية في الصفوف الثامن والتاسع والعاشر. |