Desarme nuclear con miras a la eliminación definitiva de las armas nucleares | UN | نزع السلاح النووي بهدف إزالة اﻷسلحة النووية في نهاية المطاف |
K Desarme nuclear con miras a la eliminación definitiva de las armas nucleares | UN | نزع السلاح النووي بهدف إزالة اﻷسلحة النووية في نهاية المطاف |
K Desarme nuclear con miras a la eliminación definitiva de las armas nucleares | UN | نزع السلاح النووي بهدف إزالة اﻷسلحة النووية في نهاية المطاف |
En este espíritu, hay que observar que nuestra Conferencia tiene el mandato, ayer como hoy, de debatir el desarme nuclear, con miras a identificar los temas maduros para su negociación. | UN | ومن وجهة النظر هذه، علينا أن نشير إلى أن مؤتمرنا مكلف، اليوم كما البارحة، بولاية مناقشة نزع السلاح النووي من أجل تحديد المواضيع التي حان وقت التفاوض بشأنها نتيجة لذلك. |
Desarme nuclear con miras a la eliminación definitiva de las armas nucleares | UN | نزع السلاح النووي بغية القضاء نهائيا على اﻷسلحة النووية |
U Desarme nuclear con miras a la eliminación definitiva de las armas nucleares | UN | نزع السلاح النووي بهدف إزالة اﻷسلحة النووية في نهاية المطاف |
K. Desarme nuclear con miras a la eliminación definitiva de las armas nucleares | UN | نزع السلاح النووي بهدف إزالة اﻷسلحة النووية في نهاية المطاف |
U Desarme nuclear con miras a la eliminación definitiva de las armas nucleares | UN | نزع السلاح النووي بهدف إزالة اﻷسلحة النووية في نهاية المطاف |
A/C.1/52/L.28 - Proyecto de resolución titulado " Desarme nuclear con miras a la eliminación definitiva de las armas nucleares " presentado por el Japón el 29 de octubre de 1997 | UN | A/C.1/52/L.28 - مشروع قرار بعنوان " نزع السلاح النووي بهدف إزالة اﻷسلحة النووية في نهاية اﻷمر " مقدم من اليابان في ٢٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ |
A/C.1/52/L.28/Rev.1 - Proyecto de resolución revisado titulado " Desarme nuclear con miras a la eliminación definitiva de las armas nucleares " presentado por el Japón el 6 de noviembre de 1997 | UN | A/C.1/52/L.28/Rev.1 - مشروع قرار منقح بعنوان " نزع السلاح النووي بهدف إزالة اﻷسلحة النووية في نهاية اﻷمر " مقدم من اليابان في ٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ |
Teniendo en cuenta ese informe, el Gobierno del Japón tiene la intención de seguir desempeñando un papel importante en el desarme nuclear con miras al logro de un mundo libre de armas nucleares. | UN | والحكومة اليابانية، إذ تأخذ هذا التقرير في الاعتبار، تعتزم مواصلة أداء دور رئيسي في نزع السلاح النووي بهدف تحقيق عالم خالِ من الأسلحة النووية. |
Entre 1994 y 1999, el Japón presentó todos los años a la Asamblea General un proyecto de resolución en el que se proponía el desarme nuclear con miras a la eliminación de las armas nucleares. | UN | في كل عام بدءا من عام 1994 حتى عام 1999، قدمت اليابان مشروع قرار إلى الجمعية العامة يدعو إلى نزع السلاح النووي بهدف إزالة الأسلحة النووية في نهاية المطاف. |
Entre 1994 y 1999, el Japón presentó todos los años a la Asamblea General un proyecto de resolución en el que se proponía el desarme nuclear con miras a la eliminación de las armas nucleares. | UN | في كل عام بدءا من عام 1994 حتى عام 1999، قدمت اليابان مشروع قرار إلى الجمعية العامة يدعو إلى نزع السلاح النووي بهدف إزالة الأسلحة النووية في نهاية المطاف. |
En el párrafo 4 de la parte dispositiva pediría a los Estados que poseen armas nucleares que emprendieran una reducción gradual de la amenaza nuclear y un programa en fases sucesivas de reducciones profundas progresivas y equilibradas de las armas nucleares y que llevaran a cabo medidas eficaces de desarme nuclear con miras a la eliminación total de estas armas dentro de un plazo determinado. | UN | وتطلب الفقرة ٤ من المنطوق إلى الدول الحائزة لﻷسلحة النووية أن تقوم خطوة خطوة بتقليل التهديد النووي وبتنفيذ برنامج مرحلي للتخفيض التدريجي والمتوازن لﻷسلحة النووية وباتخاذ تدابير فعالة لنزع السلاح النووي بهدف اﻹزالة التامة لهذه اﻷسلحة ضمن إطار زمني محدد. |
Asimismo, su oportunidad no puede ser más desafortunada, en momentos en que el mundo entero demuestra una particular sensibilidad frente a estos ensayos, y una progresiva y resuelta determinación de avanzar en todas las esferas del desarme nuclear con miras a alcanzar, en el más breve plazo, la proscripción total de las armas nucleares como la mejor garantía de asegurar la paz y la seguridad internacionales. | UN | ويأتي هذا التفجير في فترة يُظهر فيها العالم بأسره حساسية خاصة إزاء هذه التجارب ويبدي عزماً وتصميماً متزايدين على إحراز تقدم في جميع جوانب نزع السلاح النووي بهدف الوصول في أقرب وقت ممكن إلى الحظر الشامل لﻷسلحة النووية كأفضل وسيلة لضمان السلم واﻷمن الدوليين. |
Asimismo, permítaseme aprovechar esta oportunidad para expresar algunas de nuestras preocupaciones con respecto al proyecto de resolución que figura en el documento A/C.1/52/L.28, titulado “Desarme nuclear con miras a la eliminación definitiva de las armas nucleares”, y que, a nuestro juicio, no está en absoluto a la altura de los objetivos que aspira lograr. | UN | وهل لي أن أنتهز هذه الفرصة أيضا لﻹعراب عن بعض شواغلنا فيما يتعلق بمشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/52/L.28 التي عنوانها " نزع السلاح النووي بهدف إزالة اﻷسلحة النووية في نهاية اﻷمر " ، ولكنها في رأينا، تقصر قصورا خطيرا عن بلوغ اﻷهداف التي تتطلع إليها. |
El Japón, por su parte, ha propuesto la creación de un sistema de reserva del OIEA para la oferta de combustible nuclear, con miras a complementar el contenido de la iniciativa de las seis naciones sobre un acceso fiable al combustible nuclear. | UN | واقترحت اليابان من جانبها إنشاء نظام لترتيبات في حالات الطوارئ لإمدادات الوقود النووي من أجل تتمة مضمون مبادرة الدول الست بشأن الوصول المعول عليه للوقود النووي. |
i) Promueve el objetivo del desarme nuclear con miras a que se logren reducciones progresivas de los arsenales nucleares y su total eliminación a la mayor brevedad posible; | UN | )ط( تعزز هدف نزع السلاح النووي من أجل إجراء تخفيضات تدريجية في اﻷسلحة النووية وإزالتها بالكامل في أقرب وقت ممكن؛ |
8. Destaca la importancia de que se siga desarrollando la capacidad de verificación, incluidas las salvaguardias del Organismo Internacional de Energía Atómica, que será necesaria para ofrecer garantías de cumplimiento de los acuerdos sobre desarme nuclear con miras al logro y al mantenimiento de un mundo libre de armas nucleares; | UN | 8 - تشدد على أهمية إجراء مزيد من التطوير لإمكانيات التحقق، بما في ذلك ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، التي ستتطلبها كفالة التقيد باتفاقات نزع السلاح النووي من أجل تحقيق عالم خال من الأسلحة النووية واستمراريته؛ |
Desarme nuclear con miras a la eliminación definitiva de las armas nucleares | UN | نزع السلاح النووي بغية القضاء نهائيا على اﻷسلحة النووية |
En enero de 2006 su Gobierno propuso la creación de centros internacionales de servicios del ciclo del combustible nuclear con miras a desarrollar una infraestructura mundial de la energía nuclear; el Centro Internacional de Enriquecimiento de Uranio en Angarsk es una contribución concreta a ese objetivo. | UN | وقد اقترحت حكومته في كانون الثاني/يناير 2006 إنشاء مراكز دولية لخدمات دورة الوقود النووي في محاولة لتطوير هياكل أساسية عالمية للطاقة النووية؛ ويمثل المركز الدولي لتخصيب اليورانيوم في أنغاريسك مساهمة عملية من أجل تحقيق هذا الهدف. |