ويكيبيديا

    "nuclear de la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • النووية في
        
    • النووية التابعة لمنظمة
        
    • النووي في
        
    • نووي في
        
    • النووي التي توصل
        
    • النووية لجمهورية
        
    • النووية المتعلقة
        
    El representante de Corea del Sur acaba de formular una declaración relativamente extensa sobre la cuestión nuclear de la península de Corea. UN لقــد قدم ممثل كوريـــا الجنوبية للتو بيانا مطولا إلى حد ما فيما يتعلق بالمسألة النووية في شبه القارة الكورية.
    La cuestión nuclear de la península coreana no tiene que debatirse en las Naciones Unidas. UN إن المسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية ليست مسألة للمناقشة في اﻷمم المتحدة.
    La cuestión nuclear de la península de Corea debe resolverse en forma pacífica a través del diálogo y las consultas. UN وهناك حاجة إلى حل المسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية من خلال إجراء حوار ومشاورات بطريقة سلمية.
    Agencia para la Energía nuclear de la OCDE UN وكالة الطاقة النووية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي
    Así pues ¿qué es lo que queremos discutir en un Comité ad hoc sobre el desarme nuclear de la Conferencia de Desarme? UN ما هو إذن ما نرغب في مناقشته داخل لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي في مؤتمر نزع السلاح؟ إن منطق تفكيرنا هو كما يلي.
    El problema nuclear de la península de Corea debe ser resuelto por la República Popular Democrática de Corea y los Estados Unidos, y ninguna otra parte tiene derecho a intervenir en este proceso bilateral. UN إن المسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية مسألة ينبغي حلها من جانب جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة، وليس ﻷي طرف آخر الحق في التدخل في هذه العمليــة الثنائية.
    El Gobierno de la República Popular Democrática de Corea seguirá esforzándose sinceramente por resolver el problema nuclear de la península de Corea y por lograr la desnuclearización de la región. UN إن حكومـــــة جمهورية كوريـــا الشعبية الديمقراطية ستواصل بذل جميع جهودها المخلصة لحل المسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية والتوصل إلى جعل المنطقة خالية من اﻷسلحة النووية.
    Los recientes acontecimientos en las relaciones internacionales relativos al problema nuclear de la Península de Corea han asumido dimensiones de verdadero enfrentamiento. UN اتخذت التطورات المستجدة في العلاقات الدولية حول المسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية أبعادا تنذر بمواجهة خطيرة.
    Hoy algunos Estados han expresado sus opiniones sobre la cuestión nuclear de la península de Corea. UN واليوم أعربت دول قليلة عن رأيها بشأن المسألة النووية في شبه الجزيـرة الكوريــــة.
    Quizá las autoridades de Corea del Sur intenten convencer a la comunidad internacional respecto de la cuestión nuclear de la península de Corea. UN وقد تحاول السلطات الكورية الجنوبية أن تقنع المجتمع الدولي بشأن المسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية.
    En cuanto a la aplicación del citado Acuerdo Marco, es esencial para la solución de la cuestión nuclear de la península de Corea. UN أما عن تنفيذ اﻹطار المتفق عليه فهو ضروري لتسوية القضية النووية في شبه الجزيرة الكورية.
    Es absurdo que las autoridades de Corea del Sur protesten contra nosotros, como si estuvieran preocupadas por la cuestión nuclear de la península de Corea. UN ومن غيــر المعقــول أن تختلف سلطات كوريا الجنوبية معنا، كما لو كانت مهتمة بالقضية النووية في شبه جزيرة كوريا.
    La cuestión nuclear de la península de Corea no es una cuestión técnica; es una grave cuestión militar y política. UN إن القضية النووية في شبه جزيرة كوريا ليست مسألة تقنية، بل مسألة عسكريــة وسياسيــة خطيــرة.
    Todo esto demuestra que el Japón no tiene interés en una solución justa de la cuestión nuclear de la península de Corea. UN كل هذا يوضــح أن اليابان لا تهتم بالتسوية العادلة للقضية النووية في شبه جزيرة كوريا.
    No respondimos al ensayo nuclear de la India de 1974. UN فبعد أن أجرت الهند تجربتها النووية في عام ٤٧٩١ لم نقابلها بالمثل.
    La cuestión nuclear de la península de Corea se zanjará finalmente cuando se aplique totalmente el Marco Acordado. UN وستحل المشكلة النووية في شبه الجزيرة الكورية في نهاية اﻷمر عندما ينفذ إطار العمل المتفق عليه تنفيذا تاما.
    Ello ha eliminado la última posibilidad de hallar una solución pacífica y justa de la cuestión nuclear de la península de Corea. UN وقد قضى ذلك على الفرصة الأخيرة لحل المسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية بطريقة سلمية وعادلة.
    En segundo lugar, el OIEA ha tratado la cuestión nuclear de la península de Corea con prejuicio. UN ثانيا، لقد تعاملت الوكالة مع المسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية بتحيز.
    Agencia para la Energía nuclear de la OCDE UN وكالة الطاقة النووية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي
    Lamentablemente, el Gobierno de la República de Corea debe informar de que no ha habido progresos positivos con respecto al problema del programa nuclear de la República Popular Democrática de Corea. UN ولﻷسف، فإن حكومة جمهورية كوريا ترى لزاما عليها اﻹبلاغ عن عدم تحقيق أي تقدم إيجابي فيما يتعلق بمشكلة البرنامج النووي في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Casi dos decenios han transcurrido desde que Ucrania fue golpeada por la catástrofe de Chernobyl, el peor accidente nuclear de la historia de la humanidad que costó la vida de miles de personas y sigue teniendo efectos negativos para la salud y el bienestar de muchos ucranianos. UN وقد مضى ما يقرب من عقدين منذ أن أصابت أوكرانيا كارثة تشيرنوبل، أسوأ حادث نووي في تاريخ البشرية، التي أودت بحياة آلاف الأشخاص وتتواصل تأثيرها السلبي على صحة ورفاهية العديد من الأوكرانيين.
    Debe señalarse que, de conformidad con la medida 5 de las 13 medidas prácticas de la Conferencia de Examen del Año 2000 y la medida 2 del plan de acción sobre el desarme nuclear de la Conferencia de Examen del Año 2010, toda reducción de armamento nuclear, ya sea estratégico o no estratégico, debe realizarse de forma irreversible y verificable internacionalmente. UN 12 - وينبغي التأكيد على أنه وفقا للخطوة 5 من الخطوات العملية الثلاث عشرة للمؤتمر الاستعراضي لعام 2000، وللإجراء 2 من خطة العمل المتعلقة بنزع السلاح النووي التي توصل إليها المؤتمر الاستعراضي لعام 2010، فإن أي خفض للأسلحة النووية، سواء كانت استراتيجية أو غير استراتيجية، ينبغي أن يكون بلا رجعة ويمكن التحقق منه على الصعيد الدولي.
    Declaración sobre la cuestión nuclear de la República Islámica del Irán UN بيان بشأن المسألة النووية لجمهورية إيران الإسلامية
    Desde principios de 2007 la cuestión nuclear de la península de Corea ha evolucionado positivamente. UN وشهدت المسألة النووية المتعلقة بشبه الجريرة الكورية، منذ بداية عام 2007، تطورا مبشِّراً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد