ويكيبيديا

    "nuclear del oiea" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • النووي التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية
        
    • النووي للوكالة الدولية للطاقة الذرية
        
    • النووي تابع للوكالة
        
    • النووي لدى الوكالة الدولية للطاقة الذرية
        
    • النووية للوكالة الدولية للطاقة الذرية
        
    • النووي التي تصدرها الوكالة
        
    El objetivo principal es la zona noroccidental de Rusia. :: Noruega ha aportado 90.000 dólares de los EE.UU. al Fondo de Seguridad Física Nuclear del OIEA. UN :: أسهمت النرويج كذلك بما يبلغ 000 90 دولار من دولارات الولايات المتحدة في صندوق الأمن النووي التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Insta también a todos los países a aportar recursos financieros al Fondo de Seguridad Física Nuclear del OIEA. UN وفضلا عن ذلك، فإنه يحث جميع البلدان على توفير الموارد المالية لصندوق الأمن النووي التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Insta también a todos los países a aportar recursos financieros al Fondo de Seguridad Física Nuclear del OIEA. UN وفضلا عن ذلك، فإنه يحث جميع البلدان على توفير الموارد المالية لصندوق الأمن النووي التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    :: Facilitar conocimientos especializados en apoyo del programa de seguridad Nuclear del OIEA. UN :: توفير الخبرة لدعم برنامج الأمن النووي للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Australia apoya firmemente al Fondo para la Seguridad Nuclear del OIEA. UN وتؤيد أستراليا بقوة صندوق الأمن النووي التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    :: Alentar las donaciones voluntarias al Fondo de Seguridad Nuclear del OIEA UN :: تشجيع التبرع لصالح صندوق الأمن النووي التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية
    Oficina de Seguridad Nuclear del OIEA UN مكتب الأمن النووي التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية
    Oficina de Seguridad Nuclear del OIEA UN مكتب الأمن النووي التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية
    Bulgaria ha donado 15.000 dólares al Fondo de la Seguridad Nuclear del OIEA, que presta apoyo a los programas de lucha contra el terrorismo nuclear. UN تبرعت بلغاريا بمبلغ 000 15 دولار من دولارات الولايات المتحدة إلى صندوق الأمن النووي التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية الذي يدعم البرامج الموجهة إلى مكافحة الإرهاب النووي.
    En 2004, Italia ha prestado apoyo al Fondo de Seguridad Física Nuclear del OIEA con la entrega de 116.500 dólares de los Estados Unidos destinados a programas que se ocupan de la seguridad de las fuentes de energía nuclear y radiactividad en la ex Unión Soviética. UN وفي عام 2004 قدمت إيطاليا دعما بمبلغ 500 116 دولار إلى صندوق الأمن النووي التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية وإلى برامج تهدف إلى ضمان أمن المصادر النووية والإشعاعية في الاتحاد السوفياتي السابق.
    El programa del Canadá en el marco de la Asociación Mundial ha financiado mejoras de la seguridad en las fronteras terrestres de la ex Unión Soviética por conducto del Fondo de Seguridad Nuclear del OIEA. UN ومول برنامج الشراكة العالمية الكندي تحسينات أمنية على الحدود البرية في الاتحاد السوفييتي السابق، عن طريق صندوق الأمن النووي التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Entre los esfuerzos de la Unión Europea para reforzar la seguridad nuclear a escala mundial con miras a impedir que los terroristas tengan acceso a material nuclear y radiactivo, cabe citar la adopción de varias medidas conjuntas de apoyo al Fondo para la Seguridad Nuclear del OIEA, además de las contribuciones de los Estados Miembros. UN وتشمل جهود الاتحاد الأوروبي لتعزيز الأمن النووي على المستوى العالمي ومنع الإرهابيين من الحصول على مواد نووية ومواد مشعة، اعتماد عدة إجراءات عمل مشتركة ترمي إلى دعم صندوق الأمن النووي التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية إضافة إلى مساهمات فرادى الدول الأعضاء.
    Rusia adoptó la decisión de principio de aportar una importante contribución voluntaria, a partir de 2010, al Fondo de Seguridad Nuclear del OIEA. UN 29 - وقد اتخذ الاتحاد الروسي قرارا حاسما بأن يُقدم، بدءا من عام 2010، تبرعات سخية إلى صندوق الأمن النووي التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Rusia adoptó la decisión de principio de aportar una importante contribución voluntaria, a partir de 2010, al Fondo de Seguridad Nuclear del OIEA. UN 29 - وقد اتخذ الاتحاد الروسي قرارا حاسما بأن يُقدم، بدءا من عام 2010، تبرعات سخية إلى صندوق الأمن النووي التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    La Unión Europea es uno de los principales contribuyentes al Fondo de Seguridad Física Nuclear del OIEA por medio de sus propios aportes y de las contribuciones de los Estados miembros de la Unión Europea en forma individual, con un nivel de financiación de alrededor de 30 millones de euros para fines de 2010. UN إن الاتحاد الأوروبي إحدى الجهات الرئيسية المساهمة في صندوق الأمن النووي التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية من خلال تبرعاته الخاصة به، ومن خلال المساهمات الفردية التي تقدمها الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، بمستوى تمويل وصل حوالي 30 مليون يورو بحلول نهاية عام 2010.
    El Canadá ha anunciado nueva financiación por valor de 367 millones de dólares canadienses para su Programa de la Alianza mundial con el fin de seguir colaborando con la Alianza mundial contra la proliferación de armas de destrucción en masa y materiales conexos, y aportará 5 millones de dólares al Fondo de Seguridad Física Nuclear del OIEA. UN وقد أعلنت تمويلا جديدا بمبلغ 367 مليون دولار كندي لبرنامج شراكتها العالمي من أجل مواصلة عمله مع الشراكة العالمية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل، وسوف تساهم بمبلغ 5 ملايين دولار في صندوق الأمن النووي التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Ha aportado 1 millón de dólares de los Estados Unidos al Fondo de Seguridad Física Nuclear del OIEA para 2012-2013. UN وساهمت الهند بمليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في صندوق الأمن النووي التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية للفترة 2012-2013.
    España ha contribuido y contribuye al Fondo de Cooperación Técnica y al Fondo de Seguridad Nuclear del OIEA. UN وقد ساهمت إسبانيا ولا تزال تساهم في صندوق التعاون التقني وفي صندوق الأمن النووي للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    La Unión Europea está dispuesta a aportar hasta 25 millones de euros para la creación del banco de combustible Nuclear del OIEA, una vez que las modalidades se hayan definido y aprobado por la Junta de Gobernadores del Organismo. UN وأشار إلى أن الاتحاد الأوروبي على استعداد للإسهام بمبلغ يصل إلى 25 مليون يورو من أجل إنشاء مصرف للوقود النووي تابع للوكالة وذلك بعد أن يتم تحديد الوسائل واعتمادها من مجلس محافظي الوكالة.
    China apoya activamente y participa en las iniciativas de seguridad Nuclear del OIEA y otras iniciativas multilaterales, regionales y bilaterales de cooperación en ese sentido. UN وتدعم الصين بهمة أنشطة التعاون الأمني النووي لدى الوكالة الدولية للطاقة الذرية وتشارك فيها، بالإضافة إلى غيرها من صور التعاون المتعدد الأطراف والإقليمي والثنائي في هذا الصدد.
    La posición de Irlanda con respecto a la cuestión de la seguridad nuclear y del programa de seguridad Nuclear del OIEA se basa en la convicción de que la seguridad nuclear es motivo legítimo de preocupación para la comunidad internacional. UN ويقوم النهج الذي تتبعه أيرلندا إزاء السلامة النووية وبرنامج السلامة النووية للوكالة الدولية للطاقة الذرية على اقتناع جازم بأن السلامة النووية تمثل اهتماما دوليا مشروعا.
    En lo que respecta a la seguridad nuclear, el Canadá sigue colaborando activamente en la elaboración ulterior de la Colección de Seguridad Nuclear del OIEA a los efectos de prestar asistencia y promover recomendaciones y directrices internacionales en esa esfera. UN وفيما يتعلق بالأمن النووي، تواصل كندا المساعدة بنشاط في زيادة تطوير مجموعة منشورات الأمن النووي التي تصدرها الوكالة للمساعدة على وضع وتعزيز توصيات وتوجيهات دولية في هذا المجال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد