ويكيبيديا

    "nuclear no es" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • النووي ليس
        
    • النووية ليست
        
    • النووي لا يشكل
        
    México insiste en que el desarme nuclear no es una opción, sino una obligación legal para todos los países. UN وتشدد المكسيك على أن نزع السلاح النووي ليس خيارا، بل إنه التزام قانوني على البلدان كافة.
    México insiste en que el desarme nuclear no es una opción, sino una obligación legal. UN وتؤكد المكسيك أن نزع السلاح النووي ليس خيارا مطروحا؛ وإنما هو التزام قانوني.
    La amenaza de terrorismo nuclear no es nueva, pero en estos momentos merece más atención de la que ha recibido tradicionalmente. UN وتهديد الإرهاب النووي ليس جديدا، لكنه ينبغي أن يستأثر الآن باهتمام أكبر مما كان يحصل عليه في المعتاد.
    La energía nuclear no es una energía renovable y no contaminante. UN وإن الطاقة النووية ليست طاقة نظيفة ومتجددة.
    Para Belarús, la seguridad nuclear no es un concepto teórico. UN وبالنسبة لبيلاروس، فإن السلامة النووية ليست مفهوما نظريا.
    El desarme nuclear no es sólo un elemento esencial del régimen de no proliferación, sino también una obligación vinculante para los Estados Partes en el TNP. UN فنزع السلاح النووي لا يشكل عنصرا أساسيا من عناصر نظام عدم الانتشار فحسب، بل يعتبر كذلك التزاما له قوة تنفيذية للدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار.
    El mundo es interdependiente, y la esfera nuclear no es ninguna excepción. UN فالعالم قائم على الاتكال المتبادل. والميدان النووي ليس بمستثنى.
    El desarme nuclear no es un coto privado y exclusivo para los dos a cinco Estados poseedores de armas nucleares. UN إن نزع السلاح النووي ليس ميدانا خاصا وحصريا للدولتين أو الدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية.
    Todos reconocemos que el desarme nuclear no es sino un aspecto del problema general. UN ونحن جميعاً نسلّم بأن نزع السلاح النووي ليس إلا جانباً واحداً للمشكلة العامة.
    El desarme nuclear no es más que una de las cuestiones del desarme a que se enfrenta la humanidad en la presente era. UN إن نزع السلاح النووي ليس إلا مسألة واحدة من مسائل نزع السلاح التي يواجهها الجنس البشري في هذه الفترة.
    La identificación de medidas concretas para lograr el desarme nuclear no es tarea fácil, y requiere de la participación de todos los Estados Miembros. UN أن وضع تدابير معينة لتحقيق نزع السلاح النووي ليس مهمة سهلة، فهذا يتطلب مشاركة كل الدول الأعضاء.
    Alemania reconoce que el desarme nuclear no es un fin en sí y no puede perseguirse de manera aislada. UN وتسلم ألمانيا بأن نزع السلاح النووي ليس غاية في حد ذاته ولا يمكن السعي إليه في إطار معزول.
    El desarme nuclear no es el único criterio para evaluar el funcionamiento del Tratado. UN وأكد أن نزع السلاح النووي ليس المعيار الرئيسي الذي ينبغي من خلاله تقييم مدى تنفيذ المعاهدة.
    Sin embargo, debemos reconocer que la identificación de medidas concretas para lograr el desarme nuclear no es una tarea fácil. UN ومع ذلك، علينا أن نسلم بأن تحديد تدابير ملموسة لتحقيق نزح السلاح النووي ليس بالمهمة اليسيرة.
    Lograr el desarme nuclear no es una opción, sino una obligación legal establecida en el Tratado. UN فتحقيق نزع السلاح النووي ليس خيارا، وإنما واجب قانوني تمليه المعاهدة.
    La no proliferación nuclear no es un fin en sí mismo, sino un escalón para alcanzar el desarme general. UN وعدم الانتشار النووي ليس غاية في حد ذاته، بل معلماً مهماً على درب نزع السلاح.
    Por lo tanto, no cabe duda de que la seguridad nuclear no es ni puede ser un asunto de ámbito exclusivamente nacional. UN ولذا فمن الواضح أن السلامة النووية ليست شأنا وطنيا محضا، ولا يمكن أن تكون كذلك.
    Por esta métrica en particular, la energía nuclear no es tan intrusiva como las renovables. TED لذا بهذا القياس المتري، الطاقة النووية ليست اقتحامية كباقي المصادر المتجددة
    La " cuestión nuclear " no es una cuestión que se deba incluir en una resolución de las Naciones Unidas; su inclusión en sí misma no es razonable. UN إن " القضية النووية " ليست قضية تستحق أن تضمن في قرار لﻷمم المتحدة؛ وهذا التضمين بحد ذاته ليس له ما يبرره.
    Esta práctica nuclear no es la práctica de un objeto persistente solitario y de importancia secundaria. Esta no es la práctica de un gobierno paria que clama en el desierto de una opinión internacional por lo demás adversa. UN وهذه الممارسة النووية ليست ممارسة معارض وحيد وثانوي ومثابر، ولا ممارسة حكومة منبوذة تصرخ في البرية والرأي الدولي مخالف من نوع آخر.
    El desarme nuclear no es sólo un elemento esencial del régimen de no proliferación, sino también una obligación vinculante para los Estados Partes en el TNP. UN فنزع السلاح النووي لا يشكل عنصرا أساسيا من عناصر نظام عدم الانتشار فحسب، بل يعتبر كذلك التزاما له قوة تنفيذية للدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار.
    En opinión de Sudáfrica, el desarme nuclear no es parte de un objetivo " último " , sino un hito que debe alcanzarse en el camino hacia el verdadero objetivo del proceso de desarme, a saber: el desarme general y completo. UN وترى جنوب أفريقيا أن نزع السلاح النووي لا يشكل جزءاً من هدف " نهائي " منشود، بل هو خطوة يجب تخطيها على الطريق إلى الهدف الحقيقي لعملية نزع السلاح، ألا وهو نزع السلاح العام والكامل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد