ويكيبيديا

    "nucleares a nivel mundial" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • النووية على الصعيد العالمي
        
    • النووية عالمياً
        
    • النووية على المستوى العالمي
        
    • النووية على نطاق العالم
        
    • النووي على الصعيد العالمي
        
    • النووية على أساس عالمي
        
    • النووية بصورة شاملة
        
    • نوويتين في العالم
        
    • النووية عالميا
        
    Por último, Sudáfrica pide a los Estados poseedores de armas nucleares que lleven a cabo esfuerzos sistemáticos y progresivos tendientes a reducir las armas nucleares a nivel mundial. UN وأخيرا، تطالب جنوب افريقيا ببذل جهود دؤوبة ومنتظمة من جانب الدول الحائزة لﻷسلحة النووية من أجل تخفيض اﻷسلحة النووية على الصعيد العالمي.
    De importancia trascendental a este respecto es que los Estados poseedores de armas nucleares se esfuercen de manera sistemática y progresiva por reducir las armas nucleares a nivel mundial, con el objetivo final de eliminar esas armas mortíferas de destrucción en masa. UN ومما له أهمية تتجاوز ما عداها في هذا الصدد، مواصلة الدول الحائزة لﻷسلحة النووية بذل الجهود المنتظمة والتدريجية لتخفيض اﻷسلحة النووية على الصعيد العالمي بهدف إزالة أسلحة الدمار الشامل المميتة تلك.
    Es esencial que los Estados poseedores de armas nucleares hagan esfuerzos sistemáticos y progresivos para lograr la reducción de las armas nucleares a nivel mundial, con el objetivo final de eliminar dichas armas, dentro del marco del desarme general y completo. UN إن الجهود المنهجية والمتدرجة من جانب الدول الحائزة لﻷسلحة النووية ضرورية لخفض اﻷسلحة النووية على الصعيد العالمي إذا كان الهدف النهائي القضاء عليها ضمن إطار نزع السلاح النووي العام الكامل.
    No obstante, se puede hacer algo más para fomentar la confianza. Los Estados poseedores de armas nucleares están consagrados a esfuerzos sistemáticos y progresivos para reducir las armas nucleares a nivel mundial con el objetivo último de eliminar estas armas. Tienen la obligación constante de demostrar que siguen empeñados en estos esfuerzos. UN ولكن يتعين القيام بالمزيد لبناء الثقة، فالدول الحائزة لﻷسلحة النووية قد قطعت على نفسها التزاما ببذل جهود منهجية تدريجية للحد من اﻷسلحة النووية عالمياً بحيث تتحقق في النهاية غاية إزالة هذه اﻷسلحة، وعليها التزام مستمر إثبات أنها تواصل هذه الجهود بعزم.
    Tailandia apoya la creación de zonas libres de armas nucleares a nivel mundial. UN إن تايلند تؤيد إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية على المستوى العالمي.
    Al mismo tiempo, reafirmamos por consenso importantes compromisos sobre desarme. Todos los Estados poseedores de armas nucleares aceptaron realizar “esfuerzos sistemáticos y progresivos para reducir las armas nucleares a nivel mundial” (NPT/CONF.1995/32 (Part I), pág. 11) con objeto de eliminar esas armas dentro de un programa de desarme general y completo. UN وفي الوقت ذاته أكدنا من جديد بتوافق اﻵراء التزامات هامة متعلقة بنزع السلاح، من بينها موافقة جميع الدول الحائزة لﻷسلحة النووية على بذل جهود منهجية وتقدمية للحد من اﻷسلحة النووية على نطاق العالم تحقيقا للهدف اﻷساسي وهو إزالة هذه اﻷسلحة في إطار برنامج نزع السلاح العام الكامل.
    Esperamos que todos demostremos la voluntad política necesaria para promover de manera considerable el programa de desarme y no proliferación nucleares a nivel mundial. UN ونأمل أن نبدي جميعا الإرادة السياسية لتحقيق تقدما مجديا بشأن نزع السلاح النووي على الصعيد العالمي وجدول الأعمال عدم الانتشار.
    También compartimos el objetivo último del proyecto de resolución, consistente en la eliminación de las armas nucleares a nivel mundial, así como el deseo de enfocar estas cuestiones de manera más práctica y constructiva. UN ونشارك أيضا في هدفه النهائي وهــــو القضـــاء على اﻷسلحة النووية على الصعيد العالمي والرغبة في التعامل مع هذه القضايا بأسلوب بناء وعملي بقدر أكبــــر.
    De todos es sabido que la India tiene un compromiso inquebrantable con el desarme nuclear y con el objetivo de la eliminación completa de las armas nucleares a nivel mundial. UN لا يخفى على أحد أن الهند تلتزم التزاما لا يحيد بنـزع السلاح النووي، وبهدف الإزالة الكاملة للأسلحة النووية على الصعيد العالمي.
    Hace poco leí con gran interés el llamamiento de un grupo de intelectuales con experiencia en política a superar la dependencia de las armas nucleares a nivel mundial y a erradicar finalmente la amenaza que representan para el mundo. UN لقد قرأتُ مؤخراً، وبكثير من الاهتمام، نداءً من مجموعة من المفكرين لهم خلفية في مجال السياسة إلى تجاوز الاعتماد على الأسلحة النووية على الصعيد العالمي وإزالتها في نهاية المطاف باعتبارها خطراً على العالم.
    La tercera cuestión de desarme nuclear mencionada en la decisión sobre los principios y objetivos es la resuelta realización por los Estados poseedores de armas nucleares de esfuerzos sistemáticos y progresivos para reducir las armas nucleares a nivel mundial, con el objetivo final de su eliminación. UN أما المسألة الثالثة لنزع السلاح النووي التي ذكرت في القرار المتعلق بالمبادئ واﻷهداف فهي السعي الدؤوب من قبل الدول الحائزة لﻷسلحة النووية إلى بذل جهود منتظمة ومتتالية من أجل خفض اﻷسلحة النووية على الصعيد العالمي بهدف إزالتها النهائية.
    Empantanados porque no hay acuerdo ni siquiera en refrendar los compromisos sobre un programa de acción para reducir las armas nucleares a nivel mundial, con el objeto final de eliminarlas, que asumimos hace apenas un año en la Conferencia de examen y prórroga del Tratado sobre la no proliferación. UN إننا في ورطة ﻷن ليس ثمة اتفاق حتى على إقرار التعهدات التي عقدناها منذ قرابة سنة في مؤتمر استعراض وتمديد معاهدة عدم الانتشار فيما يتعلق ببرنامج عمل لتخفيض اﻷسلحة النووية على الصعيد العالمي بهدف إزالتها في نهاية المطاف.
    Por lo que respecta al proceso de examen fortalecido del Tratado que se convino en 1995, la Conferencia del año 2000 encargada del examen del TNP sin duda deseará hacer una evaluación acerca de si los esfuerzos sistemáticos y progresivos para reducir las armas nucleares a nivel mundial han conducido a resultados importantes. UN ووفقا للعملية المعززة لاستعراض المعاهدة، التي اتفق عليها عام ١٩٩٥، لن يكون هناك شك في أن المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار لعام ٢٠٠٠ سيرغب في إجراء تقييم لما إذا كانت الجهود المنتظمة والتصاعدية من أجل تخفيض اﻷسلحة النووية على الصعيد العالمي كانت جهودا مؤدية إلى نتائج جادة.
    Estamos dispuestos a realizar esfuerzos sistemáticos y coherentes, junto con todos los demás Estados poseedores de armas nucleares, para reducir las armas nucleares a nivel mundial con el objetivo final de eliminar ese tipo de armas, y estamos dispuestos a cooperar con todos los Estados en el logro del desarme general y completo bajo un control internacional estricto y eficaz. UN إننا راغبون في بذل جهود منتظمة ومستمرة، مع جميع الدول اﻷخرى الحائزة لﻷسلحة النووية، لخفض اﻷسلحة النووية على الصعيد العالمي بهدف نهائي هو القضاء على هذا النوع من اﻷسلحة، ونحن راغبون في التعاون مع جميع الدول في تحقيق نزع السلاح العام الكامل تحت رقابة دولية صارمة وفعالة.
    Sólo cuando todos los Estados emprendan un serio esfuerzo y adopten nuevas medidas en pro del desarme nuclear podremos dar pasos importantes hacia la eventual abolición de las armas nucleares a nivel mundial y concretar nuestro objetivo definitivo de un mundo totalmente libre de armas nucleares. UN ولا يمكننا اتخاذ خطوات مجدية نحو القضاء في نهاية المطاف على اﻷسلحة النووية على الصعيد العالمي وتحقيق هدفنا النهائي المتمثل في تحقيق عالم مجرد من اﻷسلحة النووية بصورة تامة إلا عندما تبذل جميع الدول جهدا ملزما لاتخاذ تدابير أخرى نحو نزع السلاح النووي.
    Se sugirió que el Secretario General elogiara los esfuerzos que estaban realizando los Estados poseedores de armas nucleares que eran partes en el TNP por reducir su dependencia de las armas nucleares para su seguridad nacional y por reducir los arsenales de armas nucleares a nivel mundial. UN وارتئي أنه بإمكان الأمين العام أن يرحب بالجهود الجارية التي تبذلها الدول الحائزة للسلاح النووي الأطراف في المعاهدة من أجل تقليص الاعتماد على الأسلحة النووية في أمنها القومي، ومن أجل الحد من الأسلحة النووية على الصعيد العالمي.
    Así llego al tercer tema de la sección sobre desarme nuclear de los " Principios y objetivos " : " la resuelta realización por los Estados poseedores de armas nucleares de esfuerzos sistemáticos y progresivos para reducir las armas nucleares a nivel mundial, con el objetivo final de eliminar esas armas, y el desarme general y completo de todos los Estados bajo control internacional estricto y eficaz " . UN ينقلني هذا إلى البند الثالث في فرع نزع السلاح النووي المعنون " المبادئ واﻷهداف " - " تصميم الدول الحائزة لﻷسلحة النووية على مواصلة بذل جهود منتظة ومطردة من أجل خفض اﻷسلحة النووية عالمياً بغية تحقيق اﻷهداف النهائية المتمثلة في إزالة هذه اﻷسلحة، وقيام كافة الدول بنزع السلاح العام والكامل في ظل مراقبة دولية شديدة وفعالة " .
    Lógicamente, al igual que otros muchos países en desarrollo, lamentamos que no se incluyera en el Tratado un calendario fijo para la eliminación total de todas las armas nucleares a nivel mundial. UN ونحن بطبيعة الحال، شأننا شأن بلدان نامية أخرى كثيرة، نأسف ﻷن المعاهدة لم تتضمن إطارا زمنيا محددا للقضاء التام على جميع اﻷسلحة النووية على المستوى العالمي.
    2. Comiencen negociaciones inmediatamente sobre una convención que prohíba y elimine armas nucleares a nivel mundial, en un marco temporal acordado. UN 2 - أن تبدأ دون إبطاء مفاوضات بشأن إعداد معاهدة تحظر الأسلحة النووية على نطاق العالم وتقضي عليها ضمن إطار زمني محدد ومتفق عليه.
    En su intervención ante la Asamblea General, el Ministro de Relaciones Exteriores de Tailandia dijo que las grandes Potencias y las entidades regionales deben hacer lo que les corresponde en materia de desarme y no proliferación nucleares a nivel mundial (véase A/65/PV. 23). UN وفي خطاب وزير الخارجية التايلندي أمام الجمعية العامة قال إنه يجب على القوى الكبرى والكيانات الإقليمية القيام بنصيبها العادل من العمل في مجال نزع السلاح النووي على الصعيد العالمي وعدم الانتشار (انظر A/65/PV.23 ).
    37. Los mecanismos de verificación establecidos en virtud del Tratado entre los Estados Unidos de América y la Federación de Rusia sobre Medidas para la Ulterior Reducción y Limitación de las Armas Estratégicas Ofensivas incrementan la estabilidad y la previsibilidad entre las mayores potencias nucleares a nivel mundial. UN 37- والتحقق طبقاً لمعاهدة ستارت الجديدة يزيد الاستقرار والقدرة على التنبؤ بين أكبر قوتين نوويتين في العالم.
    A esto debe sumarse, en la esfera política, la reorientación de las doctrinas relativas a las armas nucleares, primero hacia el compromiso de no ser los primeros en utilizarlas, y luego hacia el compromiso de no utilizarlas, para quitar así finalmente toda legitimidad a las armas nucleares a nivel mundial. UN وتقترن بهذا خطوة سياسية هي إعادة توجيه التعاليم النووية نحو مبدأ عدم البدء بالاستعمال ثم عدم الاستعمال، وبذلك يتم نزع طابع الشرعية عن اﻷسلحة النووية عالميا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد