ويكيبيديا

    "nucleares y radiológicos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • النووية والإشعاعية
        
    • النووية والمواد المشعة
        
    • النووية والمشعة
        
    • النووية أو الإشعاعية
        
    • نووية أو إشعاعية
        
    :: Control de agentes nucleares y radiológicos. UN :: الرقابة على المواد النووية والإشعاعية
    Capacitación de más de 320 personas en detección, inspección e interceptación de transferencias ilícitas de materiales nucleares y radiológicos. UN تدريب أكثر من 320 فرداً على كشف وتفتيش واعتراض عمليات النقل غير المشروع للمواد النووية والإشعاعية.
    El OIEA ha realizado una exposición acerca de su base de datos sobre el tráfico ilícito de materiales nucleares y radiológicos. UN وشرحت الوكالة الدولية للطاقة الذرية كيفية عمل قاعدة بياناتها للاتجار غير المشروع بالمواد النووية والإشعاعية.
    :: Prevenir el tráfico ilícito de materiales nucleares y radiológicos UN :: منع الاتجار غير المشروع بالمواد النووية والمواد المشعة
    A. El terrorismo nuclear y el tráfico ilícito de materiales nucleares y radiológicos UN ألف - الإرهاب النووي والاتجار غير المشروع بالمواد النووية والمواد المشعة
    Israel comparte la preocupación de la comunidad internacional en cuanto al fortalecimiento de las medidas de seguridad relativas a los materiales nucleares y radiológicos a fin de impedir su tráfico ilícito. UN وتشاطر إسرائيل المجتمع الدولي قلقه إزاء تعزيز سلامة وأمن المواد النووية والإشعاعية بغية منع الاتجار غير المشروع.
    La aplicación de controles nucleares y radiológicos es competencia del Departamento de Policía de Patrulla del Ministerio del Interior de Georgia. UN يندرج تنفيذ الرقابة على المواد النووية والإشعاعية ضمن سلطة إدارة دوريات الشرطة بوزارة الداخلية في جورجيا.
    Capacitación de más de 320 personas en detección, inspección e interceptación de transferencias ilícitas de materiales nucleares y radiológicos. UN :: تدريب أكثر من 320 فردا على اكتشاف، وتفتيش واعتراض عمليات النقل غير المشروع للمواد النووية والإشعاعية.
    Además, se instaló un sistema de detección de materiales nucleares y radiológicos en el único paso fronterizo por carretera no perteneciente al espacio Schengen, en Storskog, en la frontera con Rusia. UN كذلك، وضع نظام معدات لكشف المواد النووية والإشعاعية في ستورسكوغ، وهي نقطة عبور الحدود البرية الوحيدة في النرويج التي ليست تابعة لمجموعة بلدان شنغن، حيث تقع على الحدود مع روسيا.
    :: El CBP ha elaborado y puesto en práctica una estrategia integral para detectar, desalentar, prevenir y combatir el tráfico y la intermediación ilícitos de materiales nucleares y radiológicos. UN قام مكتب الجمارك وحماية الحدود بوضع وتطبيق استراتيجية شاملة لكشف أنشطة الاتجار والسمسرة غير المشروعة في المواد النووية والإشعاعية وردعها ومنعها ومحاربتها.
    En cooperación con el Departamento de Energía de los Estados Unidos, estamos elevando el nivel de seguridad de nuestros cruces fronterizos internacionales, a fin de impedir el tráfico ilícito de materiales nucleares y radiológicos. UN ونقوم، بالتعاون مع وزارة الطاقة في الولايات المتحدة، بزيادة أمن معابرنا الحدودية الدولية بغية منع الاتجار غير المشروع بالمواد النووية والإشعاعية.
    Aunque estamos aplicando esas decisiones, somos conscientes de que debemos también mejorar debidamente nuestra capacidad para responder eficazmente a los eventuales accidentes e incidentes nucleares y radiológicos. UN غير أننا نعترف بأن علينا أن نعزز أيضاً وبنفس الضرورة قدرتنا على الاستجابة بفعالية للحوادث والإصابات النووية والإشعاعية في حالة وقوعها بالفعل.
    A fin de prevenir el terrorismo nuclear es indispensable reforzar la seguridad y la gestión no sólo de los materiales nucleares y radiológicos que se encuentran en las centrales nucleares e instalaciones conexas sino también el control de todos los materiales nucleares y radiactivos. UN ولمنع الإرهاب النووي، من الضروري أن يتم ليس فحسب تعزيز أمن وإدارة المواد النووية والمواد الإشعاعية في محطات الطاقة النووية، والمرافق ذات الصلة، ولكن مراقبة جميع المواد النووية والإشعاعية أيضا.
    El Pakistán asimismo contribuye a las bases de datos del OIEA como la Base de datos sobre el tráfico ilícito, la Escala de Sucesos nucleares y radiológicos y el sistema internacional de notificación de incidentes. UN كما تسهم باكستان في قواعد بيانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية مثل قاعدة البيانات الخاصة بالاتجار غير المشروع والميزان الدولي للأحداث النووية والإشعاعية والنظام الدولي للإبلاغ لتجارب التشغيل.
    Polonia sigue reforzando sus fronteras contra posibles traspasos ilícitos de materiales nucleares y radiológicos vulnerables. UN 11 - وتواصل بولندا تعزيز حماية حدودها ضد ما هو ممكن من عمليات النقل غير المشروع للمواد النووية والإشعاعية غير الحصينة.
    Polonia sigue reforzando sus fronteras contra posibles traspasos ilícitos de materiales nucleares y radiológicos vulnerables. UN 11 - وتواصل بولندا تعزيز حماية حدودها ضد ما هو ممكن من عمليات النقل غير المشروع للمواد النووية والإشعاعية غير الحصينة.
    :: Prevenir el tráfico ilícito de materiales nucleares y radiológicos UN :: منع الاتجار غير المشروع بالمواد النووية والمواد المشعة
    A. El terrorismo nuclear y el tráfico ilícito de materiales nucleares y radiológicos UN ألف - الإرهاب النووي والاتجار غير المشروع بالمواد النووية والمواد المشعة
    :: Prevenir el tráfico ilícito de materiales nucleares y radiológicos UN :: منع الاتجار غير المشروع بالمواد النووية والمواد المشعة
    El Grupo celebra igualmente la contribución de la Iniciativa de Reducción de la Amenaza Global a la reducción y protección de materiales nucleares y radiológicos vulnerables ubicados en instalaciones civiles en todo el mundo. UN وترحب المجموعة بالمثل بإسهام المبادرة العالمية لتقليص التهديدات، في الحد من المواد النووية والمشعة غير الحصينة الموجودة في مواقع مدنية في جميع أنحاء العالم، وحمايتها.
    Protección de poblaciones civiles: Los aliados y asociados colaboran para mejorar los preparativos civiles contra posibles ataques terroristas, incluso con agentes químicos, biológicos, nucleares y radiológicos. UN حماية السكان المدنيين: يعمل الحلفاء والشركاء معا لتحسين الاستعدادات المدنية ضد الهجمات الإرهابية المحتملة، بما في ذلك الهجمات بالعناصر الكيميائية أو البيولوجية أو النووية أو الإشعاعية.
    Los Estados Unidos dedicarán 450 millones de dólares a esta iniciativa que tiene por objeto impedir que los terroristas adquieran materiales nucleares y radiológicos que puedan utilizarse para fabricar un arma nuclear o radiológica. UN إن الولايات المتحدة ستخصص 450 مليون دولار لهذه المبادرة التي تستهدف منع الإرهابيين من اقتناء مواد نووية أو إشعاعية يمكن استعمالها لصنع سلاح نووي أو إشعاعي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد