ويكيبيديا

    "nucleares y sus sistemas vectores" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • النووية ومنظومات إيصالها
        
    • النووية ووسائل إيصالها
        
    • النووية ونظم إيصالها
        
    • نووية ووسائل إيصالها
        
    • النووية ووسائل إيصال
        
    • النووية وأنظمة إيصالها
        
    • النووية ووسائل الإيصال
        
    • النووية ووسائل نقلها
        
    • نووية ونظم إيصال
        
    • النووية ونظم إطﻻقها
        
    En otros ámbitos, queda trabajo por hacer, especialmente en materia de mejoras cualitativas de las armas nucleares y sus sistemas vectores.] UN وفي مجالات أخرى ما زال يتعين إنجاز العمل، لا سيما في ميدان التحسين النوعي لﻷسلحة النووية ومنظومات إيصالها.[
    En otros ámbitos, queda trabajo por hacer, especialmente en materia de mejoras cualitativas de las armas nucleares y sus sistemas vectores.] UN وفي مجالات أخرى ما زال يتعين إنجاز العمل، لا سيما في ميدان التحسين النوعي لﻷسلحة النووية ومنظومات إيصالها.[
    En el párrafo 3 de la parte dispositiva instaría a los Estados que poseen armas nucleares a que pusieran fin inmediatamente al mejoramiento cualitativo, al desarrollo, al almacenamiento y la producción de cabezas nucleares y sus sistemas vectores. UN وتحــث الفقرة ٣ من المنطــوق الــدول الحائــزة لﻷسلحة النووية على أن توقف فورا التحسين النوعي للرؤوس الحربية النووية ومنظومات إيصالها وأن توقف استحداثها وتخزينها وإنتاجها.
    :: Las Directivas del Departamento de la Defensa establecen medidas apropiadas y eficaces para contabilizar y garantizar la seguridad de las armas nucleares y sus sistemas vectores, de almacenamiento o de transporte. UN توفر توجيهات وزارة الدفاع التدابير الفعالة المناسبة لرصد وتأمين الأسلحة النووية ووسائل إيصالها أو تخزينها أو نقلها.
    También es necesario reforzar la cooperación entre los Estados para prevenir la proliferación de las armas nucleares y sus sistemas vectores y de los artefactos nucleares explosivos. UN ومن الضروري أيضاً توطيد التعاون بين الدول بغية منع انتشار الأسلحة النووية ووسائل إيصالها والأجهزة النووية المتفجرة.
    Aplicamos controles efectivos a la exportación de bienes, tecnologías y recursos relacionados con las armas nucleares y sus sistemas vectores. UN ولدينا ضوابط فعالة لتصدير البضائع، والتكنولوجيات والمرافق المتصلة بالأسلحة النووية ونظم إيصالها.
    Por lo tanto, incumbe a los Estados poseedores de armas nucleares acelerar sus esfuerzos tendientes a la erradicación total de la faz de la Tierra de todas las armas nucleares y sus sistemas vectores. UN ولذا أصبح لزاما اﻵن على الدول الحائزة لﻷسلحة النووية أن تســرع في بــذل جهودها الهادفــة الى إزالة جميع اﻷسلحة النووية ومنظومات إيصالها إزالة تامة من على وجه البسيطة.
    Es urgente que la comunidad mundial y las Naciones Unidas en particular hagan esfuerzos mayores y más concertados para promover la eliminación total de las armas nucleares y sus sistemas vectores negociando y concertando una convención internacional para prohibir todas esas armas. UN والمسألة الملحة للمجتمع الدولي ولا سيما الأمم المتحدة هي بذل جهود أكبر وأكثر تضافرا لتعزيز الإزالة الكاملة للأسلحة النووية ومنظومات إيصالها بالتفاوض وإبرام اتفاقية دولية لحظر جميع هذه الأسلحة.
    Implica que los Estados poseedores de armas nucleares estén dispuestos a detener en forma inmediata el mejoramiento cualitativo, el desarrollo, la producción y el almacenamiento de ojivas nucleares y sus sistemas vectores. UN ويشمل ذلك استعداد الدول الحائزة للأسلحة النووية لكي توقف فورا التحسين النوعي واستحداث وإنتاج وتكديس الرؤوس النووية ومنظومات إيصالها.
    36 bis. [La Conferencia, en su examen del artículo VI y de los párrafos octavo a duodécimo del preámbulo, observa que queda mucho por hacer hasta que se logren los objetivos y aspiraciones del Tratado, especialmente en materia de mejoras cualitativas de las armas nucleares y sus sistemas vectores. UN ٣٦ مكررة - ]يلاحظ المؤتمر، لدى استعراضه للمادة السادسة والفقرتين الثامنة والثانية عشرة من الديباجة، أنه ما زال هناك الشيء الكثير الذي يتعين إنجازه قبل بلوغ اﻷهداف واﻷماني الواردة في المعاهدة، لا سيما في ميدان التحسين النوعي لﻷسلحة النووية ومنظومات إيصالها.
    36 bis. [La Conferencia, en su examen del artículo VI y de los párrafos octavo a duodécimo del preámbulo, observa que queda mucho por hacer hasta que se logren los objetivos y aspiraciones del Tratado, especialmente en materia de mejoras cualitativas de las armas nucleares y sus sistemas vectores. UN ٣٦ مكررة - ]يلاحظ المؤتمر، لدى استعراضه للمادة السادسة والفقرتين الثامنة والثانية عشرة من الديباجة، أنه ما زال هناك الشيء الكثير الذي يتعين إنجازه قبل بلوغ اﻷهداف واﻷماني الواردة في المعاهدة، لا سيما في ميدان التحسين النوعي لﻷسلحة النووية ومنظومات إيصالها.
    Insta a los Estados poseedores de armas nucleares a que pongan fin inmediatamente al mejoramiento cualitativo, al desarrollo, al almacenamiento y a la producción de ojivas nucleares y sus sistemas vectores; UN ٣ - تحث الدول الحائزة لﻷسلحة النووية على أن توقف فورا التحسين النوعي للرؤوس الحربية النووية ومنظومات إيصالها واستحداثها وإنتاجها وتخزينها؛
    3. Insta a los Estados poseedores de armas nucleares a que pongan fin inmediatamente al mejoramiento cualitativo, al desarrollo, a la producción y al almacenamiento de ojivas nucleares y sus sistemas vectores; UN " ٣ - تحث الدول الحائزة لﻷسلحة النووية على أن توقف فورا التحسين النوعي للرؤوس الحربية النووية ومنظومات إيصالها واستحداثها وانتاجها وتخزينها؛
    La creación de una zona libre de armas nucleares y sus sistemas vectores es una iniciativa vital para promover la estabilidad y la paz en el Oriente Medio. UN إن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية ووسائل إيصالها مبادرة حيوية من أجل تعزيز الاستقرار والسلام في الشرق الأوسط.
    b) El almacenamiento y desmantelamiento seguros de las cabezas nucleares y sus sistemas vectores; UN )ب( التخزين اﻵمن للرؤوس الحربية النووية ووسائل إيصالها وتفكيك هذه الرؤوس والوسائل؛
    b) El almacenamiento y desmantelamiento seguros de las cabezas nucleares y sus sistemas vectores; UN )ب( التخزين اﻵمن للرؤوس الحربية النووية ووسائل إيصالها وتفكيك هذه الرؤوس والوسائل؛
    Preocupa a México los efectos que la seguridad en la información y las telecomunicaciones tienen en los sistemas de defensa, particularmente cuando las armas nucleares y sus sistemas vectores están involucrados. UN ومما يثير قلق المكسيك، الآثار التي تترتب على أمن المعلومات والاتصالات في نظم الدفاع، وبخاصة متى تعلق الأمر بالأسلحة النووية ووسائل إيصالها.
    Sin embargo, si bien todos debemos trabajar con diligencia para lograr la eliminación total de los arsenales nucleares y sus sistemas vectores, esta Conferencia no tiene que esperar para hacer lo que ya puede hacerse. UN ولئن كان ينبغي لنا جميعاً العمل دون هوادة لإزالة الترسانات النووية ووسائل إيصالها إزالة تامة، فليس لهذا المؤتمر أن يرجئ إنجاز ما يمكنه القيام به الآن.
    Esas reducciones se ven socavadas por la modernización de las armas nucleares y sus sistemas vectores e infraestructuras conexas, llevada a cabo por los Estados poseedores de este tipo de armas. UN وتؤدي عمليات تحديث الأسلحة النووية ونظم إيصالها وما يرتبط بها من هياكل أساسية من جانب الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى تقويض أي تخفيضات من هذا النوع.
    Una vez más instamos a los Estados poseedores de armas nucleares a que suspendan de inmediato la mejora cualitativa, el desarrollo, la producción y la acumulación de ojivas nucleares y sus sistemas vectores. UN ونحث مرة أخرى الدول الحائزة للأسلحة النووية على الكف فورا عن التحسين النوعي والاستحداث والإنتاج والتكديس للرؤوس الحربية النووية ونظم إيصالها.
    Esos Estados siguen respaldando la excepción de Israel, lo cual es contrario al TNP y permite a ese país fabricar y producir armas nucleares y sus sistemas vectores, poniendo en peligro todo el Oriente Medio y otras regiones. UN وهو الأمر الذي كما بات معروفاً، أتاح لإسرائيل تصنيع وإنتاج أسلحة نووية ووسائل إيصالها بما يهدد أمن وسلامــة منطقـــة الشــرق الأوسط برمتها، لا بل ويتجاوز هذه المنطقة.
    Los Estados poseedores de armas nucleares al parecer han continuado modernizando sus arsenales nucleares y sus sistemas vectores de armas nucleares, incluso mediante mejoras cualitativas y cuantitativas. UN وتفيد التقارير أن الدول الحائزة للأسلحة النووية تواصل تحديث ترساناتها النووية ووسائل إيصال الأسلحة النووية، بوسائل منها إدخال تحسينات نوعية وكمية عليها.
    También esperamos que esta Conferencia examine los medios de fortalecer la cooperación internacional en la lucha contra la proliferación de las armas nucleares y sus sistemas vectores. UN كما نرغب في أن ينظر المؤتمر الاستعراضي في سبل تعزيز التعاون الدولي لمكافحة انتشار الأسلحة النووية وأنظمة إيصالها.
    Dos Estados poseedores de armas nucleares proporcionaron además información sobre medidas legislativas y de ejecución relacionadas con la protección física de sus armas nucleares y sus sistemas vectores. UN وقدمت اثنتان من الدول الحائزة للأسلحة النووية، بالإضافة إلى ذلك، معلومات عن التدابير التشريعية وتدابير الإنفاذ فيما يتعلق بالحماية المادية لأسلحتها النووية ووسائل الإيصال.
    También exigirá un programa amplio y por etapas con plazos convenidos, para la reducción progresiva y equilibrada de las armas nucleares y sus sistemas vectores, que lleve a su eliminación completa y progresiva. UN كما تدعو إلى وضع برنامج متدرج وشامل للحد بصورة مطردة ومتوازنة من الأسلحة النووية ووسائل نقلها وإطلاقها، بما يؤدي إلى القضاء عليها تماما في نهاية المطاف.
    A ese respecto, todos los Estados poseedores de armas nucleares deben revelar datos oficiales sobre el tamaño total de sus existencias nucleares y sus sistemas vectores. UN وفي هذا الصدد، ينبغي لجميع الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تكشف عن البيانات الرسمية المتعلقة بالحجم الكلي لما لديها من مخزونات نووية ونظم إيصال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد