Podemos pagar el rescate o podemos tener nuestra guerra, pero no podemos hacer ambas cosas. | Open Subtitles | يمكننا دفع الفدية أو يمكننا خوض حربنا لكن لا يمكننا القيام بالأمرين معاً |
El alijo es vital para nuestra guerra, pero ella también lo es. | Open Subtitles | المخبأ أمر مهم بالنسبة إلى حربنا لكن هي أيضاً مهمة |
Ya es hora de que esos países a los que prestamos asistencia en el exterior vengan a África y se sumen a nuestra guerra económica. | UN | وقد حان الوقت ﻷن تأتي تلك البلدان التي ساعدناها خارج حدودنا الى أفريقيا لتنضم الى صفوف القتال في حربنا الاقتصادية. |
nuestra guerra es simple, ya que no mata a seres humanos. | UN | إن حربنا بسيطة ﻷنها لا تقتل أحدا من البشر. |
Pensamos que es muy oportuna porque ahora entramos en una etapa crítica de nuestra guerra. | UN | ونعتقد أنها جاءت في حينها، لأننا ندخل الآن مرحلة حاسمة في حربنا. |
Será más difícil salir victoriosos de nuestra guerra contra el terrorismo si no hacemos un esfuerzo serio por afrontar estos otros delitos. | UN | ومن هناك فإنه من الصعب أن ننتصر في حربنا ضد الإرهاب ما لم تشمل الحرب مواجهة حاسمة مع هذه الشبكات الإجرامية الثلاثة. |
Ahora, en mi gobierno, se han iniciado los juicios contra los delitos de lesa humanidad cometido durante nuestra guerra de 36 años que finalizó en 1996. | UN | وقد شرعت الحكومة في محاكمات في جرائم ضد الإنسانية ارتكبت خلال حربنا الأهلية التي استمرت 36 عاما، وانتهت في عام 1996. |
Estas son personas adictas al opio que están en los techos de Kabul 10 años después del comienzo de nuestra guerra. | TED | اولئك اناس مدمني افيون في أحد أسطح كابول بعد عشرة اعوام من بداية حربنا |
Y ella dijo que yo podría hacer a un ladrón en un silo reír en medio de nuestra guerra furiosa. | TED | وقالت بأني أستطيع أن أجعل اللص يغرق في الضحك وسط حربنا المستعرة. |
Ésa ya no es nuestra guerra, Sra. Grant. | Open Subtitles | أنها لم تعد حربنا بعد الآن, سيدة. جرانت. |
Señor, el hecho es que no vemos que esta guerra sea nuestra guerra. | Open Subtitles | سيّدي، في الحقيقة، نحن لا نعتبر هذه الحرب حربنا |
Eran los mismos ojos de los soldados en nuestra guerra. | Open Subtitles | لقد كانت نفس النظرة فى اعين جنودنا أثناء حربنا |
Es nuestra guerra Judía, nuestra guerra santa. | Open Subtitles | إنها حربنا ضد اليهود حربنا المقدسة |
nuestra guerra va a acabar en cuestión de horas. | Open Subtitles | حربنا شارفت على الـ انتهاء يمكنك عد الساعات |
Ésta es nuestra guerra aquí adentro. | Open Subtitles | هذه هي حربنا الوحيدة هنا كما ترى، صفير.. صفير.. |
Pido disculpas por mi intromisión, pero nuestra guerra contra los Replicadores ha llegado a una fase crítica. | Open Subtitles | أنا أعتذر على حضورنا متأخرين لكن حربنا مع الريبليكيتورز تمر بفترة حرجة للغاية |
Ésta también es nuestra guerra. Llevamos tres años combatiendo a los japoneses. | Open Subtitles | سيدي هذه حربنا أيضاً كُنا نقاتل اليابانيون لثلاثة سنوات |
Nosotros, la Novena Compañía, ganamos nuestra guerra. | Open Subtitles | نحن السَّريَّة التاسعة انتصرنا فى حربنا التى صنعناها |
nuestra guerra consumió al planeta y la Chispa Suprema se perdió en las estrellas. | Open Subtitles | واصبحت حربنا تستهلك الكوكب و الالسبارك فقد بين النجوم |
Ésta es nuestra guerra y la ganaremos con una estrategia militar coordinada. | Open Subtitles | هذه هي حربنا الآن. وسنربحها كما نفعل دوماً، بتنسيق الإستراتيجيـّة العسكريـّة. |
Es imprescindible que en nuestra lucha contra el terrorismo, las normas y los principios de esta sagrada institución no se vean menoscabados. nuestra guerra contra el terrorismo debe seguir uniéndonos. | UN | ومن هنا يتحتم علينا، في معركتنا ضد الإرهاب، ألا نقوض معايير ومبادئ هذه المؤسسة المبجلة، وينبغي لحربنا ضد الإرهاب أن تواصل توحيدنا. |