ويكيبيديا

    "nuestra independencia" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • استقلالنا
        
    • لاستقلالنا
        
    • على استقﻻلنا
        
    • باستقلالنا
        
    • حصولنا على الاستقلال
        
    • لنيلنا الاستقلال
        
    • إستقلالنا
        
    • إستقلاليتنا
        
    • واستقلالنا
        
    • نيل الاستقلال
        
    • نيلنا الاستقلال
        
    Al igual que ellos, también nosotros restauramos nuestra independencia al costo de indecibles sufrimientos. UN وتماما كما فعلوا، فإننا استعدنا استقلالنا على حساب معاناة يعجز عنها الوصف.
    Nosotros aprovechamos esa oportunidad de inmediato y restauramos nuestra independencia en 1991. UN وقـد اغتنمنا الفرصة علــى الفـور فاستعدنا استقلالنا في عام ١٩٩١.
    La sublevación que nació con nuestra independencia está llegando a su fin. UN إن التمرد الذي ولد مع استقلالنا قارب اﻵن على الانتهاء.
    En el umbral del bicentenario de nuestra independencia, esas raíces nos nutren con la savia de la democracia. UN وعلى أعتاب الذكرة المئوية الثانية لاستقلالنا تغذينــا هذه الجــذور برحيق الديمقراطيـة.
    Dijo el padre de nuestra independencia: UN لقد قال اﻷب المؤسس لاستقلالنا:
    Para garantizar que nunca peligren en el futuro nuestra independencia e integridad, practicaremos una política de disuasión mínima. UN ولضمان عدم تعريض استقلالنا وسيادتنا ﻷي خطر في المستقبل سنتبع سياسة الحد اﻷدنى من الردع.
    Ese compromiso condujo al establecimiento de una India laica y democrática después de nuestra independencia. UN وهذا الالتزام هو الذي أسفر عن تأسيس دولة هندية علمانية وديمقراطية بعد استقلالنا.
    Nadie puede olvidar el papel que desempeñaron las mujeres en la adquisición de nuestra independencia. UN ولا يمكن لأحد أن ينسى الدور الذي اضطلعت به المرأة في كسب استقلالنا.
    Desde el restablecimiento de nuestra independencia en 1991 hemos avanzado muchísimo, pero todavía nos queda mucho por hacer. UN ومنــذ إعــادة إقامـة استقلالنا في عام ١٩٩١ تم إنجاز الكثير. ولكن لا يزال أمامنا الكثير مما ينبغي القيام به.
    Creemos que la restauración de nuestra independencia nos ha proporcionado la oportunidad de mejorar nuestra situación demográfica. UN ونرى أن استعادة استقلالنا تعطينا الفرصة لتحسين وضعنا الديموغرافي.
    Todos al encuentro de la reconciliación. Todos en marcha hacia el año 2004, bicentenario de nuestra independencia. UN إننا جميعا حاضرون في لقاء المصالحة هذا، فلنمض معا صوب عام ٢٠٠٤، الذي يصادف ذكرى مرور ٢٠٠ عام على استقلالنا.
    La unidad entre las distintas razas nacionales es esencial para la preservación de nuestra independencia y soberanía, así como para el progreso económico y social de nuestro país. UN والوحدة فيما بين اﻷعراق الوطنية المختلفة أساسية للحفاظ على استقلالنا وسيادتنا ولذلك التقدم الاقتصادي والاجتماعي لبلدنا.
    Congelados por los años de la guerra fría, logramos nuestra independencia sin violencia ni derramamiento de sangre. UN وبعد تجمدنا أثناء سنوات الحرب الباردة، حصلنا على استقلالنا دون عنف أو إراقة دماء.
    El derecho internacional es la única y firme garantía de nuestra independencia y soberanía. UN والقانون الدولي هو الضامن الوحيد الموثوق لاستقلالنا وسيادتنا.
    Lo dije en mi discurso dirigido a la nación con motivo de la celebración del cincuentenario de nuestra independencia este año. UN ولقد قلت هذا في خطابي إلى اﻷمة في الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لاستقلالنا هذا العام.
    La conmemoración de este 38º aniversario de nuestra independencia debería adoptar la forma de una acción de gracias especial. UN وينبغي لهذا الاحتفال بالذكرى الثامنة والثلاثين لاستقلالنا أن يكون بمثابة عيد خاص للشكر.
    Habiendo vivido las amargas experiencias de más de 100 años de pasado colonial, otorgamos un alto valor a nuestra independencia y estamos resueltos a que no se nos sojuzgue nuevamente. UN وﻷننا واجهنا تجربة مريرة على مدى أكثر من مائة سنة تمثل العهد الاستعماري البائد، نعتز باستقلالنا كل الاعتزاز ونصمم على أن نخضع أبدا لسيطرة اﻷجانب.
    Desde que obtuvimos nuestra independencia no ha habido guerras ni conflictos religiosos o interétnicos en nuestro territorio. UN فلم تنشب على أرض كازاخستان أي حروب أو صراعات دينية أو عرقية منذ حصولنا على الاستقلال.
    Este año es un año importante para el Common-wealth de Dominica porque celebramos las bodas de plata de nuestra independencia política y así como de nuestra condición de miembros en las Naciones Unidas. UN ولهذه السنة أهمية بالنسبة لكومنولث دومينيكا لأننا نحتفل باليوبيل الفضي لنيلنا الاستقلال السياسي، فضلا عن الذكري السنوية الخامسة والعشرين لعضويتنا في الأمم المتحدة.
    nuestra independencia no puede lograrse si no somos más que un peón en el interminable juego de Francia con nuestro enemigo común. Open Subtitles إستقلالنا لن يتحقق إذا ظللنا نحن لاشئ سوى رقعه لعب لفرنسا في حربها الضاريه الغير منتهيه مع عدونا المشترك
    nuestra independencia no es algo que podamos abandonar sin pensarlo dos veces. Open Subtitles لا يمكننا أن نتنازل عن إستقلاليتنا من دون التفكير ملياً
    Se trata de fortalecer nuestra soberanía y nuestra independencia. UN فهذه مسألة تتعلق بتعزيز سيادتنا واستقلالنا.
    El programa sobre la juventud ha sido una prioridad de los programas de mi Gobierno desde el logro de nuestra independencia en 1980. UN إن برنامج الشباب ما برح أولوية في برامج حكومتي منذ نيل الاستقلال في عام 1980.
    Al conseguir nuestra independencia, emprendimos resuelta y consecuentemente el camino para lograr esta meta. UN فبعد نيلنا الاستقلال التام، مضينـا بعـزم وثبات نحـو هذا الهـدف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد