ويكيبيديا

    "nuestra misión" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مهمتنا
        
    • بعثتنا
        
    • رسالتنا
        
    • مهمّتنا
        
    • لمهمتنا
        
    • ومهمتنا
        
    • بمهمتنا
        
    • مُهمتنا
        
    • ورسالتنا
        
    • لبعثتنا
        
    • واجبنا
        
    • فمهمتنا
        
    • مُهمّتنا
        
    • مسعانا
        
    • البعثة التي قمنا بها
        
    Debemos estar orgullosos de nuestros logros, pero también debemos tener siempre presente que nuestra misión aún no está cumplida. UN ويجب أن نعتز بإنجازاتنا، ولكن ينبغي ألاّ يغيب عن بالنا أنه لم يتم إنجاز مهمتنا بعد.
    Y nuestra misión es producir entretenimiento que crea e inspira cambio social. TED وكانت مهمتنا هي إنتاج الترفيه الذي يصنع ويلهم التغيير الإجتماعي.
    - Debemos irnos. Vienen dos ejecutivos de Washington para darnos nuestra misión. Open Subtitles يجب علينا الذهاب فلدينا زائرين من العاصمة ليخبرونا عن مهمتنا
    nuestra misión Permanente ha abierto un registro para todos los que desean dirigir sus condolencias por escrito a mi pueblo. UN وبالنسبة لجميع الذيــن يرغبـون فــي توجيــه تعازيهم المكتوبة لشعبنا، فتحت بعثتنا الدائمة سجــلا لهذا الغرض.
    Ese es nuestro desafío y esa es nuestra misión. UN وهذا هو التحدي الذي يواجهنا وهذه هي رسالتنا.
    Dar una respuesta eficaz a esas exigencias será nuestra misión colectiva para 2012 y más adelante. UN وستكون تلبية هذه الدعوات بفاعلية مهمّتنا الجماعية لعام 2012 وما بعده.
    Si perdemos incluso una sola nave nuestra misión estará mucho más cerca de fracasar. Open Subtitles لو نحن فقدنا حتى ولو سفينة واحدة مهمتنا ستكون قريبة من الفشل
    nuestra misión es la misma esta semana... que la semana anterior, y la anterior. Open Subtitles مهمتنا هي نفسها هذا الاسبوع كما كانت الاسبوع الماضي والاسبوع الذي قبله
    Desde mi punto de vista, se podría decir que nuestra misión comenzó hace 400 años. Open Subtitles ، من منظور ما يمكنكم القول أن مهمتنا بدأت منذ 400 سنة مضت
    Nuestra primera prioridad es proteger a June. Su bienestar es nuestra misión. Open Subtitles الأولوية الأولى بالنسبة لنا هي حماية جـــون رعايتها هي مهمتنا
    Ninguno de estos elementos puede ayudarnos en nuestra misión, pero el hada llorona es prometedora. Open Subtitles لا شيء من هذه الأشياء يستطيع مساعدتنا في مهمتنا لكن هذه البانشي مُبشرة
    Echando una mirada retrospectiva a los tres últimos años y visualizando el futuro, quedo más convencida que nunca de que nuestra misión es a la vez y en igual medida singular y gratificante. UN ولا يني اقتناعي يزيد، حين أتلفت الى اﻷعوام الثلاثة الماضية ثم أستشرف المستقبل، بأن مهمتنا فريدة ومجزية.
    El fin de los antagonismos de la guerra fría nos brinda una nueva oportunidad para hacer que nuestra misión rinda frutos. UN فنهاية عداوات الحرب الباردة توفر لنا فرصة جديدة ﻹنجاز مهمتنا.
    La esperanza permite que continuemos nuestra misión incluso bajo las condiciones más adversas. UN واﻷمل يمكننا من مواصلة مهمتنا تحت أقسى الظروف.
    Por tanto, es lógico que los Estados pequeños tengan la oportunidad de desempeñar su papel en la toma de decisiones y de portar la antorcha de nuestra misión común. UN ولهذا، فمن الحكمة أن تتــاح للدول الصغيرة فرصة الاضطلاع بدورها في صنع القــرار والمضي قدما رافعة شعلة مهمتنا المشتركة.
    nuestra misión en el National Performance Review ha consistido y sigue consistiendo en crear un Gobierno que funcione mejor y cueste menos. UN وتمثلت مهمتنا فــي لجنـة استعراض اﻷداء الوطني ولا تزال في إيجاد حكومة تعمل على نحو أفضل وبتكلفة أقل.
    Por ello, nuestra misión debe adaptarse a las necesidades reales de quienes han quedado marginados por la historia. UN ولذا فلا بد أن تصاغ مهمتنا من واقع الاحتياجات الحقيقية ﻷولئك الذين همﱠشهم التاريخ.
    En los últimos 18 meses nuestra misión ha sido objeto en dos ocasiones de ataques masivos. UN وقد تعرضت بعثتنا مرتين خلال اﻟ ١٨ شهرا الماضية لهجمات شنتها عصابات إجرامية.
    El otorgamiento de dicha condición nos permitirá cumplir nuestra misión con una eficacia aún mayor. UN وهذا المركز سيمكننا من أداء رسالتنا بالمزيد من الفعالية.
    Christina, nuestra misión aquí, es convertir a este país bárbaro en el escenario para una segunda guerra del opio. Open Subtitles كرستينا، مهمّتنا هنا أَنْ تَجْعلَ هذه البلادِ البربريةِ المرحلة لمدّة ثانية حرب أفيون.
    Ahora, para hablar de la logística de nuestra misión demos la bienvenida al presidente de la Tierra, Richard M. Nixon. Open Subtitles الآن القائد العام سيوضح لكم الأهداف اللوجستية لمهمتنا رجاءً رحبوا معي بــ رئيس الأرض ريتشارد ام نيكسون
    Si bien el Tratado experimenta actualmente varias crisis graves, éste no puede ser sustituido y nuestra misión consiste en mantenerlo y fortalecerlo. UN ولئن كانت المعاهدة تواجه حالياً عدداً من الأزمات الخطيرة، فهي لا بديل لها ومهمتنا هي الحفاظ على المعاهدة وتعزيزها.
    Nuestras relaciones se han visto particularmente fortalecidas con Rwanda, que está directamente interesada en nuestra misión y en que concluya con éxito. UN وقد تعززت علاقاتنا بصورة خاصة مع رواندا، التي لها مصلحة مباشرة بمهمتنا وبنجاحها.
    Le conté todo lo que quería saber sobre nuestra misión para detener el Apocalipsis. Open Subtitles أخبرته بكل شيء يريد معرفته بأمر مُهمتنا لمنع حدوث نهاية العالم
    Vivimos solidariamente en un espacio compartido, frágil y muy delicado, en el que nuestra misión es cuidarlo y engrandecerlo como testimonio a las generaciones venideras. UN نحن نعيش بروح من التضامن في حيز هش ومشترك. ورسالتنا هي أن نرعى هذا الحيز ونحسنه بوصفه تراثا لﻷجيال المقبلة.
    De 1991 a 1993, ocupé el cargo Representante Permanente Adjunto de nuestra misión en Ginebra, período durante el cual la República de Corea era observador. UN لقد عملت، في الفترة من ١٩٩١ إلى ٣٩٩١، نائبا للمثل الدائم لبعثتنا هنا، حيث كانت جمهورية كوريا في تلك الفترة مراقباً.
    nuestra misión es retener hasta el último de los sectores que la comandancia asignó a nuestro destacamento. Open Subtitles . ان واجبنا هو القتال حتى النهاية . انه الواجب الذي وضع بين ايدينا
    nuestra misión no carecerá nunca de riesgos, pues hemos de estar cerca de aquellos a quienes servimos. UN فمهمتنا لن تكون أبداً بلا مخاطر، حيث يتعين علينا أن نكون إلى جوار مَن نقدم إليهم خدماتنا.
    No veo que papel tienen una docena de bolsas de hielo en nuestra misión. Open Subtitles لا أستوعب فائدة حوالي اثنا عشر كيسا من الثلج في مُهمّتنا الكبرى.
    Eres la que siempre dice que no podemos dejar que nuestros sentimientos se interpongan en el camino de nuestra misión. Open Subtitles لطالما قلتِ بألّا يصح أن ندع عواطفنا تعترض مسعانا.
    Durante nuestra misión nos dijeron frecuentemente que estos procedimientos de arresto parecían tener sistemáticamente por objeto asustar y humillar a los arrestados y hacerlos colaborar para que identificaran a los líderes de las protestas en manifestaciones y que en el futuro se abstuvieran de realizar actividades contra la ocupación. UN وقد أُخبرنا كثيرا أثناء البعثة التي قمنا بها أن إجراءات التوقيف هذه يبدو أن لها قصدا ممنهجا وهو تخويف وإذلال المقبوض عليهم، وتحويلهم إلى التعاون من خلال تحديد قادة الاحتجاجات في المظاهرات والامتناع عن القيام بأنشطة مناهضة للاحتلال في المستقبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد