ويكيبيديا

    "nuestra visita" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • زيارتنا
        
    • جولتنا
        
    Al final de nuestra estancia pudimos comprobar que nuestra visita había sido un éxito. UN وفي نهاية إقامتنا هناك كان بوسعنا أن نرى أن زيارتنا كانت ناجحة.
    El Banco Mundial está en condiciones de cumplir todos los compromisos contraídos según el cronograma de 24 meses fijado durante nuestra visita. UN ويسير البنك الدولي على الدرب الصحيح لتنفيذ جميع التزاماته في إطار فترة الأشهر الأربعة والعشرين التي حددت أثناء زيارتنا.
    nuestra visita fue la primera efectuada por parlamentarios desde la matanza de Santa Cruz, cuando tropas del Gobierno indonesio abrieron fuego contra quienes participaban en una manifestación pacífica y mataron a aproximadamente 275 timorenses. UN كانت زيارتنا أول زيارة يقوم بها برلمانيون بعد مذبحة سانتا كـروز التـي فتحـت فيهـا قـوات الحكومـة الاندونيسيـة النيران على مظاهرة سلميـة، وقـتل فيـها قرابة ٢٧٥ من أهالي تيمور الشرقية.
    Debe señalarse que el Gobierno de Indonesia no criticó nuestra visita mientras estuvimos en el país. UN وتجدر ملاحظة أن زيارتنا لم تتعرض ﻷي انتقاد من جانب الحكومة الاندونيسية طيلة بقائنا في البلد.
    Así concluye nuestra visita del noveno nivel. Open Subtitles وهذا ينهى جولتنا فى الطابق التاسع
    En nuestra visita inicial señalamos varias esferas que, a nuestro juicio, la Corte debía examinar para determinar si sus arreglos actuales eran adecuados. UN وقد اتضح من زيارتنا الأولى وجود عدد من المجالات التي نعتقد أنه ينبغي للمحكمة فيها أن تبحث مدى ملاءمة ترتيباتها الحالية.
    Estoy seguro de que me recuerda de nuestra visita a la comisaría. Open Subtitles متأكّد من أنّكَ تذكرني من زيارتنا إلى المركز
    Por suerte, nuestra visita a todos los Templos del Aire te darán la inspiración que necesitas para profundizar tus estudios. Open Subtitles على أمل أن تقدم لك زيارتنا لكل معابد الهواء الإلهام الذي تحتاجينه لتتعمقي في دراساتك
    Esto tampoco es exactamente como queríamos pasar nuestra visita. Open Subtitles هذا ليس أيضاً ما أردناه تماماً أن نقضي زيارتنا
    Y con un poco de suerte nuestra visita sorpresa provocó la balacera lo que significa que ellos cometerán errores. ¿De acuerdo? Open Subtitles ومع قليل من الحظ, فإن زيارتنا المفاجئة جعلت مهربي الأسلحة مشوشين, مما يعني أنهم سيخطئون, أهذا مفهموم؟
    Hemos descrito de la manera más imparcial posible lo que hemos observado durante nuestra visita a Nigeria. UN ٧٣ - ولقد قدمنا سردا نزيها الى أقصى حد ممكن لما أمكننا تجميعه خلال زيارتنا الى نيجيريا.
    Construida en 1908 para 300 reclusos, la penitenciaría nacional contaba cuando efectuamos nuestra visita más de 1.000, algunos de ellos encarcelados por deudas. UN وعند زيارتنا للسجن الوطني، الذي بني في عام ٨٠٩١ ﻟ ٠٠٣ سجين، كان عدد نزلائه يتجاوز ٠٠٠ ١ سجين بعضهم مسجون بسبب عدم تسديد ديون.
    Durante nuestra visita a Gbadolite, algunos habitantes señalaron que los hombres del Sr. Bemba recolectaban café de algunas plantaciones privadas que pertenecían a personas que habían huido de la región. UN وخلال زيارتنا إلى غبادوليت، ذكر بعض السكان المحليين أن رجال السيد بمبا كانوا يقومون بجني البن من بعض المزارع الخاصة التي ترجع ملكيتها إلى أفراد كانوا قد فروا من تلك المنطقة.
    Agradezco sobremanera esta oportunidad de informar al Consejo sobre nuestra visita y de esbozar algunas ideas sobre la forma en que se podría avanzar. UN إنني أعرب عن شكري الجزيل على إتاحة هذه الفرصة لي لتقديم إحاطة إعلامية إلى أعضاء المجلس بشأن زيارتنا فضلا عن توضيح بعض الأفكار فيما يتعلق بالطريق الذي يمكن أن نسلكه.
    nuestra visita dio prueba del firme compromiso asumido por la comunidad internacional de apoyar a los países de la región en forma coordinada para hacer frente a los retos existentes, en particular por medio de la aplicación de la estrategia integrada de las Naciones Unidas para el Sahel. UN وكانت زيارتنا مؤشراً على متانة التزام المجتمع الدولي بدعم بلدان المنطقة بطريقة منسقة للتصدي للتحديات المستمرة، بما في ذلك من خلال تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة المتكاملة لمنطقة الساحل.
    La Presidenta de la Comisión de la Unión Africana, el Presidente del Banco Africano de Desarrollo, mi Enviado Especial para el Sahel y el Comisionado para el Desarrollo de la Unión Europea se sumaron a nosotros en nuestra visita a la región del Sahel. UN وانضم إلينا في زيارتنا لمنطقة الساحل رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي، ورئيس مصرف التنمية الأفريقي، ومبعوثي الخاص لمنطقة الساحل، ومفوض التنمية في الاتحاد الأوروبي.
    Vendremos y la escucharemos mañana en nuestra visita habitual. Open Subtitles سنأتي لسماعها غدا في زيارتنا المعتادة
    Su Gracia, ¿qué preparativos se han hecho para nuestra visita a York? Open Subtitles سموك, ماهي تحضيرات زيارتنا الى يورك؟
    Por favor cúbrelo por el resto de nuestra visita. Open Subtitles الرجاء تغطية ذلك لما تبقى من زيارتنا
    Pero entonces recibimos la noticia que más adelante había algún tipo de protesta acerca de nuestra visita, y los productores decidieron que sería mejor si nos ibamos a un hotel cercano. Open Subtitles ... ولكن تلقيّنا خبراً مفاده ان هناك احتجاجاً على زيارتنا وقرر المنتجون انه من الافضل ان نذهب الى فندق قريب
    nuestra visita empezará por aquí con una vista del remodelado centro equestre. Open Subtitles جولتنا ستبدأ من هذا الإتجاه بمنظر مركز الفروسية الذي تم تجديده

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد