No creo que tú y yo, practicando sexo ocasional sea un buen ejemplo para nuestras hijas, o para mi hijo. | Open Subtitles | أنا لا أعتقدُ فقط أنكِ وأنا .. نُمارس الجنس بلا حساب نضع القـدوة الصحيحة لـ بناتنا .. |
Él me llamó y me pidió que abrazara a nuestras hijas, y que les leyera "Buenas noches luna". | Open Subtitles | لقد اتصل بي وطلب مني تقبيل بناتنا, وان أقرأ لهم تصبح على خير يا قمر |
Debemos enseñar a nuestras hijas a esperar la igualdad para ellas y los demás. | UN | ويجب أن نعلم بناتنا أن يتوقعن المساواة لأنفسهن ولغيرهن. |
Gracias, Jesucristo... por traer a nuestras hijas americanas... sanas y salvas a su patria en África. | Open Subtitles | و لضيوفنا هنا ولجلب أطفالنا الأمريكان بسلامة إلى وطنهم في أفريقيا. |
Tuvimos vergüenza de hablar de esto, pero por unos meses nuestras hijas se involucraron en drogas y con la clase de gente que está relacionada con eso. | Open Subtitles | لقد كنا نخجل من التحدّث عن هذا لكن لبضعة أشهر كانت ابنتينا تتعاطيان .. المخدرات |
Actualmente les estamos enseñando a nuestras hijas, así como enseñamos antes a nuestros hijos, el manejo de armas de fuego pequeñas. | UN | إننا نعلّم بناتنا الآن كما علّمنا أبناءنا الكيفية التي يتعاملون بها مع الأسلحة الصغيرة. |
Y ese es el secreto del Consejo de Papás que mi mujer y yo lo hicimos en un intento por ayudar a nuestras hijas pero realmente nos cambió. | TED | وهذا هو سر مجلس الآباء انا وزوجتي عندما قمنا بذلك لكي نساعد بناتنا ساعدنا انفسنا وتغيرنا |
Y así debemos empezar: debemos educar de manera diferente a nuestras hijas. | TED | وهذه هي طريقة البدء: علينا تربية بناتنا بشكل مختلف. |
Por un lado, amamos a nuestros hijos, amamos a nuestras hijas y por otro lado, las doblegamos. | TED | إذن، بإحدى يدينا نحن نحبّ أبناءنا نحن نحبّ بناتنا وباليد الأخرى ندمّرهنّ. |
¿Qué hay de nuestras hijas de piel oscura en peligro cuyas muertes aún nos quedan por recordar? | TED | ماذا عن بناتنا ذوات البشرة السوداء اللواتي هنّ في ضائقة ولا يزالُ علينا أن نتذكر وفاتهن؟ |
Todo el trabajo de la casa lo hacían nuestras hijas. | Open Subtitles | جميع الأعمال المنزلية كانت تقوم بها بناتنا |
Cuando vuelva ya pensaremos que le contamos a nuestras hijas | Open Subtitles | . وعندما أعود ، نحن سنتناقش بماذا سنخبر بناتنا |
Ya nunca más dependerán nuestras hijas de los simbiontes. | Open Subtitles | لم يعد هناك حاجة لإعتماد بناتنا على الحاجة لمتكافل |
Que la gente que se está llevando a nuestras hijas sepa que no se saldrán con la suya. | Open Subtitles | ولنخبر الناس الذين يأخذون بناتنا انهم لن ينجوا بفعلتهم |
No, estoy pensando en nuestras hijas. Son felices. | Open Subtitles | لا، أفكّر بشأن أطفالنا إنهم سعداء جداً.. |
Lo que nuestras hijas logren en su vida será debido a los sueños que empezaron sobre los hombros de un mexicano fuerte y orgulloso. | Open Subtitles | .. أيّاً كان الذي يحققه أطفالنا في حياتهم .. فهذا سيكون بسبب الأحلام .. التي بدأت على كتفيّ رجل مكسيكي فخور وشجاع |
No podemos acostarnos con nuestras hijas, pero... supongo que las podríamos llevar... como amigas. | Open Subtitles | من الواضح اننا لا نستطيع النوم مع ابنتينا,ولكن اظن اننا ما زلنا نقدر أن نأخذهم كأصدقاء |
Jim, este es el cuarto de nuestras hijas, y mi madre esta justo aca abajo sigue hablando, sigue hablando, sigue hablando | Open Subtitles | هذه غرفة اطفالنا وامي تحتنا بالضبط لا توقفي الكلام لا توقفي الكلام |
Ahora nuestras hijas deberían estar con nosotros. | Open Subtitles | بناتك بعيدين عنك آلاف الأميال يجب أن يكونوا هنا معنا في المنزل |
No sé si te das cuenta de la oportunidad que es para nuestras hijas. | Open Subtitles | أنا لا أعرف إذا انت تُدركُى فرصة بناتِنا |
Podemos contarle a todo el mundo... que nuestras hijas fueron cambiadas al nacer... y esta parecía una buena manera de llegarlos a conocer. | Open Subtitles | يمكننا أن نخبر الجميع بأن فتياتنا بُدِّلوا عند الولادة وهذه بدَت وكأنها فكرة ممتازة لنتعرف على بعضنا |
nuestras hijas tienen suerte de tener padres que se preocupan tanto por ellas, padres que quieren saber qué pasa en sus vidas para poder actuar antes de que pase algo que no puedan solucionar. | Open Subtitles | إنّ فتاتينا محظوظتان جداً بوجود والدين يهتمّان لأمرهما بتلك الدرجة، والدان يريدان معرفة ما يجري في حياتيهما حتّى يُمكنها التَصرف قبل أن يحدث شئ لا يُمكنهما إصلاحه. |
Las hijas de nuestras hijas nos adorarán, y cantarán en coro agradecidas... | Open Subtitles | بنتنا والبنات سيعجبوا بنا ونحن نغني في الجوقة اللطيفة |
No podemos dejar que nuestras hijas vean lo que nutre la vida. | Open Subtitles | لا يمكن أن نسمح لبناتنا رؤية ما الذي يغذي الحياة. |
¿Por qué les compras a nuestras hijas juguetes caros? | Open Subtitles | لماذا تشترين لأطفالنا ألعاباً باهظة التكلفة؟ |