ويكيبيديا

    "nuestro éxito" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • نجاحنا
        
    • لنجاحنا
        
    • ونجاحنا
        
    • ما حققناه من نجاح
        
    • النجاح الذي
        
    • بنجاحنا
        
    • نجاحاتنا
        
    Somos nosotros quienes estamos siendo sometidos a una prueba y no podemos permitirnos un fracaso ya que nuestro éxito resonará en épocas venideras. UN نحن اﻵن الموضوعون على محك الاختبار. وإذا كانت الجسارة على الاخفاق ليست لدينا، فإن نجاحنا سوف يدوي عبر العصور المقبلة.
    Al procurar el cumplimiento de esta obligación, nos incumbe ser constantemente conscientes de aquellos factores y acontecimientos que conspiran contra nuestro éxito. UN وإذ نسعى للاضطلاع بهذا الالتزام، يجب ألا تغيب عن بالنا أبدا العوامل واﻷحداث التي قد تعمل على إحباط نجاحنا.
    La noticia de nuestro éxito podría extenderse por otros mundos quieren silenciarnos. Open Subtitles قد ينتقل خبر نجاحنا الى عوالم أخرى . يريدون اسكاتنا
    El valioso papel de la comunidad internacional ha sido crucial para nuestro éxito. UN وما فتئ الدور القيم الذي يضطلع به المجتمع الدولي حاسما لنجاحنا.
    nuestro éxito en la promoción de los objetivos humanitarios básicos de la Convención está claro. UN ونجاحنا في تعزيز الأهداف الإنسانية الأساسية للاتفاقية نجاح واضح.
    nuestro éxito en el camino hacia la democracia depende principalmente de nuestra capacidad de encarar el desafío de aliviar la pobreza. UN ويعتمد نجاحنا في السير وفي طريق الديمقراطية اعتمادا كبيرا على قدرتنا على التصدي للتحدي المتمثل في التخفيف من حدة الفقر.
    nuestro éxito o fracaso dependerá de que comprendamos la naturaleza del nuevo orden mundial y de nuestra habilidad para edificar sobre ello. UN إن نجاحنا وفشلنا يتوقفان على فهمنا لطابع النظام الجديد وقدرتنا على تعزيزه.
    nuestro éxito en la reconstrucción nacional contribuirá en gran medida a la estabilidad política, económica y social del país. UN إذ سيسهم نجاحنا في إعادة التعمير الوطني إسهاما كبيرا في الاستقرار السياسي والاقتصادي والاجتماعي للبلاد.
    nuestro éxito hoy ayudará a determinar su éxito mañana. UN وسيساعد نجاحنا اليـــوم في تحديد نجاحهم في الغد.
    Cada país, cada hombre, mujer y niño dependen de lo que podamos conseguir aquí, y cada país representado aquí tiene algo en juego en nuestro éxito o nuestro fracaso. UN ويعتمد كل بلد، وكل رجل وامرأة وطفل على ما يمكننا تحقيقه هنا، وأن كل بلد ممثل هنا يهمه نجاحنا أو فشلنا.
    Pensamos que nuestro éxito en relación con la cuestión de las minas terrestres antipersonal dependerá de nuestra capacidad de armonizar las preocupaciones humanitarias pertinentes con las de seguridad. UN ونحن نعتقد أن نجاحنا في مسألة اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد سيتوقف على قدرتنا على التوفيق بين الاهتمامات اﻹنسانية التي ينطوي عليها اﻷمر والاهتمامات اﻷمنية.
    nuestro éxito será medido por los pasos concretos y tangibles dados en las siguientes seis esferas de trabajo operacional. UN وسيقاس نجاحنا بما يتخذ من خطوات ملموسة وبينة في مجالات العمل التنفيذي الستة التالية:
    Sin embargo, nuestro éxito dependerá de la fortaleza de nuestra colaboración y del compromiso que adoptemos respecto de un enfoque integrado. UN ولكن نجاحنا سيعتمد على قوة شراكتنا والتزامنا باتباع نهج متكامل.
    En algunos casos nuestro éxito se debió a una buena cooperación con las autoridades policiales de los países vecinos. UN وفي بعض الحالات استمد نجاحنا من حسن التعاون مع ضباط إنفاذ القوانين في البلدان المجاورة.
    Desde luego no puedo dejar de referirme a la contribución tan importante que ha aportado usted a nuestro éxito común. UN ولا يمكنني حقا أن أغفل اﻹشارة إلى إسهامكم الهام اﻹيجابي الذي أدى إلى نجاحنا.
    Para nuestro éxito es fundamental que encaremos el problema perenne de los recursos. UN وتتمثل ركيزة نجاحنا في مشكلة الموارد المزمنة.
    La participación en las decisiones que afectan sus vidas no es sólo algo a lo que tienen derecho sino que es también un elemento esencial para nuestro éxito. UN والمشاركة في اتخاذ القرارات التي تؤثر على حياتهم ليست مجرد شيء لهم الحق فيه، فهي جزء أساسي أيضا من نجاحنا.
    El tercer requisito para nuestro éxito consiste en consolidar la credibilidad de la Conferencia a través de la rápida conclusión del tratado de prohibición de ensayos nucleares. UN والمتطلب الثالث لنجاحنا هو أن نعمل على تعزيز مصداقية المؤتمر باﻹبرام السريع لمعاهدة حظر التجارب النووية.
    Me referiré brevemente a algunas esferas en las que la cooperación internacional será fundamental para nuestro éxito. UN وسوف أتعرض بإيجاز لبعض المجالات التي يعتبر التعاون الدولي على قدر كبير من الأهمية لنجاحنا.
    nuestro éxito en ese empeño es la clave para la estabilidad de la región. UN ونجاحنا في هذا الجهد هو مفتاح الاستقرار في المنطقة.
    nuestro éxito en la consecución de los ODM a nivel nacional nos ha permitido mejorar nuestras contribuciones a la alianza mundial para ayudar a los países en desarrollo a alcanzar sus objetivos de desarrollo lo antes posible. UN إن ما حققناه من نجاح في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية على المستوى الوطني أتاح لنا المجال لتعزيز مساهماتنا في الشراكة العالمية لمساعدة البلدان النامية لبلوغ أهدافها الإنمائية في أقرب وقت ممكن.
    nuestro éxito se debe totalmente a nuestro sentimiento de pertenencia a una familia. UN وبشكل مطلق، يعود النجاح الذي أحرزناه إلى شعورنا بالانتماء إلى أسرة واحدة.
    De ese modo, podemos contar con nuestro éxito y saber que es cierto. UN وبهذه الطريقة يمكننا ن ننوه بنجاحنا وأن نعرف أنه نجاح حقيقي.
    No quiere decir que nuestras madres no hayan sido clave en nuestro éxito. TED هذا لا يعني أن أمهاتنا ليسوا رموز في نجاحاتنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد