ويكيبيديا

    "nuestro acuerdo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إتفاقنا
        
    • اتفاقنا
        
    • صفقتنا
        
    • أتفاقنا
        
    • ترتيباتنا
        
    • بإتفاقنا
        
    • إتفاقيتنا
        
    • اتفاقيتنا
        
    • موافقتنا
        
    • لاتفاقنا
        
    • أتفاقيتنا
        
    • إتفاقية
        
    • معاهدتنا
        
    • بإتفاقيتنا
        
    • الأتفاق
        
    Pero el hecho de que ella descubra el dinero, no afecta a nuestro acuerdo. Open Subtitles لكن أنظر هنا. حتى لو حصلت على كل المال ، فلن يشكّل ذلك فارقا حول إتفاقنا
    Hace tiempo que quiero hablarte de nuestro acuerdo sobre mis... actividades extracurriculares. Open Subtitles أعني بالذكر إدراكنا حيال .نشاطاتي اللاروتينية .أنا تشاركتُ مع شخصاً خارج إتفاقنا بالعمل
    Señalo en particular nuestro acuerdo provisional sobre los párrafos 17 y 18 del Documento del Presidente, que representa un paso fundamental en la dirección correcta. UN وألاحظ بصفة خاصة اتفاقنا اﻷولي على الفقرتين ١٧ و ١٨ من ورقة الرئيس، وهو ما يمثل خطوة أساسية في الاتجاه الصحيح.
    Yo le contaré, pero las preguntas sobre ellos... no son parte de nuestro acuerdo. Open Subtitles الذي طلبتك من أجله شيء واحد لكن الأسئلة عنهم ليست جزء من صفقتنا
    No tengo nada que decirte. No es parte de nuestro acuerdo. Open Subtitles لستُمُرغمةعلىأجباركَبأيّ شيء، هذا ليس جزء من أتفاقنا.
    No mencione nuestro acuerdo por télex... ni por teléfono. Open Subtitles لا تشير إلى إتفاقنا عندما تستخدم التليكس او في محادثاتنا الهاتفية
    Porque cada defecto en un hombre y en el modo en que otros lo toman es nuestro acuerdo de que el oro tiene valor lo que nos da poder para elevarnos. Open Subtitles لأن كل نزاع في الرجل وطرق أخرى تأخذه إتفاقنا بقيمة الذهب
    Ese es nuestro acuerdo, señor Archer. Usted dijo que entendia. Open Subtitles كان هذا إتفاقنا سيد آرشر وأنت وافقت على ذلك
    Esa es una deleitosa pequeña historia pero nuestro acuerdo era que usted se sentaba aquí y no decía nada. Open Subtitles هذه قصة صغيرة مسلية لكن إتفاقنا كان أن تجلس و لا تتحدث بشيء
    Yo estaba listo para empezar pero ella quería hablar sobre nuestro acuerdo. Open Subtitles وجلست على الأريكة. وكنتُ مُستعدّاً لبدء العمل، ولكنّها ظلت ترغب في التحدّث حول إتفاقنا.
    Eso no fue parte de nuestro acuerdo inicial, y no estoy de acuerdo ahora. Open Subtitles هذا لم يكُن جزءاً من اتفاقنا الأصلي وأنا لا أوافق عليه الآن.
    Entre esos esfuerzos se encuentra nuestro acuerdo reciente con la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa (CSCE) de establecer una presencia en Riga, nuestra capital. UN ومن بين هذه الجهود اتفاقنا اﻷخير مع مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا بشأن إقامة وجود له في ريغا، عاصمتنا.
    Hemos continuado desarrollando nuestro acuerdo operativo con el Programa Mundial de Alimentos y hemos firmado un memorando de entendimiento con el FNUAP. UN وواصلنا تطوير اتفاقنا التشغيلي مع برنامج اﻷغذية العالمي ووقعنا مذكرة تفاهم مع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    ¿Por qué no me acompañan tú y tus socias? Y les digo en el hammer los detalles de nuestro acuerdo. Open Subtitles وانتي وشركائك تعالوا معي لكي نتناقش تفاصيل صفقتنا
    Dile que vamos a excluir el pago y honrar nuestro acuerdo. Open Subtitles أخبرها بأنّنا سنبعد تلك الدفعة ونشرّف صفقتنا
    ¿Con nuestro acuerdo de no acercarme a 15.24 metros de ti? Open Subtitles لكن أتفاقنا عن عدم الإقترام منك بـ 50 قدم؟
    Debo insistir que en el futuro se atenga a los términos de nuestro acuerdo. Open Subtitles في المستقبل سوف أصر على أن تحترم شروط ترتيباتنا
    Y me quedé a nuestro acuerdo. Y ambos comprometidos con la ULA. Open Subtitles وإلتزمت بإتفاقنا وكلانا سجل في جامعة "لوس أنجلوس"
    nuestro acuerdo estipula que la suma no será pagada hasta que comience la guerra entre Rusia y los Estados Unidos. Open Subtitles إتفاقيتنا تنص علي انة لا يَجِبُ أَنْ نُدْفَعَ المال حتى تندلع الحربَ بين روسيا والولايات المتّحدة.
    Y no creo que nuestro acuerdo soporte el argumento de echarse atrás. Open Subtitles و لا أظن أن اتفاقيتنا تحتوي على التجادل هنا
    nuestro acuerdo de permitir el estacionamiento de tropas extranjeras en nuestro territorio condujo a 50 años de opresión. UN فخمسون سنة من الطغيان قد نجمت عن موافقتنا علـــى السماح بمرابطـة القوات اﻷجنبية على ترابنا.
    También es una violación manifiesta de nuestro acuerdo mutuo por el que se delega en la UNPROFOR la autoridad sobre el aeropuerto de Sarajevo. UN كما أنه يشكل انتهاكا واضحا لاتفاقنا المتبادل بشأن تكليف قوة اﻷمم المتحدة للحماية بسلطة اﻹشراف على مطار سراييفو.
    Recuerda esas palabras, porque no... conseguirás nada más allá de nuestro acuerdo. Open Subtitles تذكر تلك الكلمات , لأن لن تحصل على أي شيء مابعد أتفاقيتنا
    ¿Recuerdas lo benévolo que fui en nuestro acuerdo de custodia? Open Subtitles أتذكرين كم كنت لطيفاً في إتفاقية حضانة الطفل؟
    Aquí está nuestro acuerdo y la unión que sellará nuestro lazo. Open Subtitles نخب معاهدتنا والإتحاد الذي سيختم ترابطنا
    Ella ha venido a mi oficina esta mañana para recordarme nuestro acuerdo. Open Subtitles مرّت بمكتبي هذا الصباح لتذكيري بإتفاقيتنا
    Oh, pienso que deberíamos renegociar nuestro acuerdo para incluir... Open Subtitles اعتقد بأن يجب أن نعدل الأتفاق ليشمل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد