ويكيبيديا

    "nuestro debate de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مناقشتنا
        
    • ومناقشتنا
        
    • مناقشاتنا
        
    • لمناقشتنا
        
    • نقاشنا
        
    • حديثنا
        
    Antes de dar la palabra a los oradores, suspenderé la sesión para continuar nuestro debate de manera oficiosa. UN قبل أن أعطي الكلمة للمتكلمين، سأعلّق الجلسة حتى نتمكن من مواصلة مناقشتنا بصورة غير رسمية.
    nuestro debate de hoy simplemente no puede expresar nuestra angustia. UN إن مناقشتنا هنا اليوم لا يمكن أن تعبر عن ألمنا.
    En consecuencia, Guyana conoce de primera mano la importancia del tema objeto de nuestro debate de hoy. UN وبالتالي، تعلم غيانا بطريقة مباشــرة أهمية موضوع مناقشتنا هنا اليوم.
    nuestro debate de hoy debe aportar la prueba complementaria de que sus acciones tuvieron el efecto contrario al deseado. UN ومناقشتنا اليوم ينبغي أن تقدم برهانا آخر على أن أعمالهم أتت بعكس ما كانوا يأملون فيه.
    Me parece que esta inscripción resume bien la esencia de nuestro debate de hoy. UN وأعتقــد أن هــذه العبارة تلخص جوهر مناقشاتنا هنا اليوم.
    Durante nuestro debate de hoy examinaremos la dimensión humanitaria del empleo indiscriminado de minas terrestres antipersonal. UN وأثناء مناقشتنا اليوم، سننظر في البُعد اﻹنسانــي للاستخدام العشوائي لﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد.
    Procedemos ahora a nuestro debate de conformidad con la lista de oradores. UN وسنشرع الآن في مناقشتنا وفقا لقائمة المتحدثين.
    Por fuerza, nuestro debate de hoy debe ser un debate de introversión, en el que debemos recurrir a la Carta de las Naciones Unidas para tratar de que nos oriente sobre lo que hay que hacer para revitalizar la labor de la Asamblea General. UN ولا بد أن تكون مناقشتنا اليوم بالضرورة ذات توجه داخلي، إذ نسترشد بالميثاق فيما ينبغي عمله لتنشيط أعمال الجمعية العامة.
    Continuaremos seguidamente con nuestro debate de acuerdo con la lista de oradores. UN وسنشرع الآن في مناقشتنا وفقا لقائمة المتكلمين.
    Esperamos que nuestro debate de hoy ayude a unir nuestras mentes y nos acerque a nuestro objetivo común. UN ونأمل أن تساعد مناقشتنا اليوم على توحيد أفكارنا وتقريبنا من هدفنا المشترك.
    La Unión Europea considera que nuestro debate de hoy es un paso adelante en esa dirección. UN ويرى الاتحاد الأوروبي أن مناقشتنا هنا اليوم خطوة في ذلك الاتجاه.
    El Plan del Grupo de los Ocho consagra los principios que son el elemento principal de nuestro debate de hoy: la titularidad africana y la asociación de África con la comunidad internacional. UN وتجسد خطة مجموعة الثمانية المبادئ التي تكمن في لب مناقشتنا اليوم: التملك الأفريقي والشراكة الأفريقية مع المجتمع الدولي.
    Estos objetivos están en el centro de la mayor parte de nuestro debate de hoy, como se desprende del examen detenido de los informes del Secretario General, informes que agradecemos. UN وهذه محور جزء كبير من مناقشتنا اليوم، كما جرى تحليلها المستفيـض في تقارير الأمين العام، التي نرحب بها.
    Tengo la intención de suspender ahora la sesión a fin de que podamos continuar nuestro debate de manera oficiosa. UN وأعتزم تعليق الاجتماع الآن ليتسنى لنا مواصلة مناقشتنا في جو غير رسمي.
    Ahora suspenderé la sesión para continuar nuestro debate de manera oficiosa. UN سأعلق الجلسة الآن لكي نواصل مناقشتنا على نحو غير رسمي.
    Suspenderé de nuevo la reunión para seguir nuestro debate de manera oficiosa. UN وأعلق الجلسة مجددا ليتسنى لنا مواصلة مناقشتنا في جو غير رسمي.
    nuestro debate de hoy debe ser muestra de que el compromiso con la tolerancia es compartido por todos. UN ومناقشتنا اليوم يجب أن تكون إيذانا بأن الالتزام بالتسامح أمر يتقاسمه الجميع.
    nuestro debate de hoy constituye, indudablemente, sólo el final del comienzo de nuestra labor. UN ومناقشتنا اليوم لا تشكِّل، بالطبع، سوى نهاية بداية عملنا.
    En nuestro debate de hoy se deben tener en cuenta estos acontecimientos de mal agüero. UN ويجب على مناقشاتنا هنا اليوم أن تراعي هذه التطورات المشؤومة.
    Nuestros esfuerzos apuntan a ese objetivo, y esto es lo que debe inspirar nuestro debate de hoy. UN وتسعى جهودنا إلى تحقيق هذا الهدف، ويجب أن يحفز هذا مناقشاتنا اليوم.
    Esos documentos nos serán útiles en nuestro debate de hoy. UN وستكون هاتان الوثيقتان مفيدتين لمناقشتنا اليوم.
    Eso me lleva al otro aspecto de nuestro debate de hoy, a saber, la reforma del Consejo de Seguridad. UN وهذا ينقلني إلى الجانب الآخر من نقاشنا اليوم، وهو إصلاح مجلس الأمن.
    Permítame referirme brevemente a la cuestión del desarme nuclear, que es el tema de nuestro debate de hoy. UN واسمحوا لي أن أتناول بإيجاز مسألة نزع السلاح النووي التي هي موضوع حديثنا اليوم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد