Qué bonita. Me alegro que vinieras a ver nuestro departamento. | Open Subtitles | تبدين جميلة , أنا مسرورة جداً اذ أمكنكم المجيء لرؤية شقتنا |
Paren de enviar comida a nuestro departamento! | Open Subtitles | توقفا عن ارسال الطعام الي شقتنا |
¡No griten en nuestro departamento! Nos arruinan la mudanza. | Open Subtitles | توقفوا عن صراخ في شقتنا أنت تخربوا مجال الإنتقال |
Si queremos que la gente hable de esta agencia, deberían estar hablando alrededor de nuestro departamento de medios de comunicación. | Open Subtitles | إن كنا نريد للعامة أن تتحدث عن هذه الوكالة، ما يجب عليهم التحدث عنه هو قسمنا الإعلامي. |
La última cosa que necesita nuestro departamento es una acusación poco formulada de una fuga. | Open Subtitles | آخر ما يحتاج إليه قسمنا هو اتهام صريح وواضح عن وجود واشٍ بيننا |
En nuestro departamento, el horario es de 8:50 a 5:20. | Open Subtitles | ساعات العمل في قسمنا من الـ8.50 إلى الـ5.20 دقيقة |
Se perdió la creciente "Oestización" de nuestro departamento de 79 metros cuadrados... | Open Subtitles | لقد فاتتها غربنة شقتنا ذات الـ79 متراً مربعاً |
De cualquier manera, no se si oíste que me estoy quedando en nuestro departamento. | Open Subtitles | لا أعرف إذا كنت قد سمعت ، لكنى أقيم فى شقتنا |
Además, eso fue cuando salíamos, ahora estamos comprometidos, este es nuestro departamento, ¡esta no puede ser nuestra cama! | Open Subtitles | بالاضافة هذا عندما كنا نتواعد الان نحن مخطوبين هذة شقتنا هذا لا يمكن ان يكون سريرنا |
Anoche los aspersores de incendio inundaron nuestro departamento. | Open Subtitles | ليلة أمس، أغرقت طفايات الحريق شقتنا بالماء |
Está con el chico raro, viendo historietas en nuestro departamento. | Open Subtitles | إنه مع الفتى غريب الأطوار، ينظران إلى قصص مصوّرة في شقتنا. |
Hey, te gustaría vivir en nuestro departamento mientras estamos en Japón? | Open Subtitles | اسمعي، أتريدين أن تقيمي في شقتنا عندما نكون في اليابان؟ |
Estoy embarazada y el calor en nuestro departamento es siempre tan alto que me sangra la nariz, y eso pasa. | Open Subtitles | أنا حامل ودرجة الحرارة في شقتنا دائماً عالية وتصيبني بنزيف في انفي وهذا يحدث |
nuestro departamento ha sido informado de que hay un infante en su casa y ninguna mujer. | Open Subtitles | لقد كشف قسمنا أن هناك طفل فى هذا المنزل. ولا يوجد امراة فى المنزل. |
Desafortunadamente, nuestro departamento de Arte está completo. | Open Subtitles | لسوء الحظ، قسمنا الفني مليء بالكامل |
Primero, le di la noticia a la prensa y... transfirieron el caso a nuestro departamento. | Open Subtitles | أعطيت الأخبار أولاً للصحافة وحولت القضية إلى قسمنا |
No quería que alguien... de nuestro departamento sufriera. | Open Subtitles | لم أرد أي أحد، تعرف، من قسمنا أن يُعاني. |
nuestro departamento legal lo investigó; no encontró razón para daños y perjuicios. | Open Subtitles | قسمنا القانوني نظر اليها ولم يجد أي سبب جزائي |
Yo mismo, u otro abogado... de nuestro departamento deberá estar presente... para cualquier entrevista con nuestros empleados. | Open Subtitles | إمّا أنا أو مُحامي من قسمنا يجب أن يكون حاضراً عند التحدّث لأحد موظفينا. |
Si surgiera alguna necesidad urgente, los organismos deberán obtener la aprobación de nuestro departamento. | UN | وينبغي للوكالات أخذ إذن من إدارتنا إذا كانت هناك حاجة ملحة لذلك. |
Sé que todo nuestro departamento está buscándolo. | Open Subtitles | دائرتنا تبحث عنه ونتلقي المساعدات من ال اف بي اي |
Sí, este caso acaba de volverse lo bastante raro para, uh, nuestro departamento. | Open Subtitles | أجل , لقد أصبحت القضية غريبة بما فيه الكفاية بالنسبة إلى .. قِسمنا |