En nuestro informe nacional figuran los progresos alcanzados hasta ahora en cuanto a mejorar la situación de los niños. En él también se señalan problemas y preocupaciones actuales. | UN | ويصف تقريرنا الوطني التقدم المحرز حتى الآن في تحسين حالة الأطفال، ويشير أيضا إلى المشاكل والشواغل الراهنة. |
Esto se documenta en nuestro informe nacional sobre el seguimiento de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia. | UN | ويوثق ذلك تقريرنا الوطني عن متابعة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل. |
nuestro informe nacional identifica en términos claros las esferas donde se pueden hacer mejoras y los obstáculos con los que tropezamos. | UN | إن تقريرنا الوطني يحدّد في آنٍ معاً، بكلام واضح، ما تم تحسينه من مجالات ومواجهته من عقبات. |
Además, estamos preparando nuestro informe nacional relativo a los Objetivos de Desarrollo del Milenio. | UN | كما أننا نقوم بعملية إعداد تقريرنا الوطني عن أهداف الألفية الإنمائية. |
Por nuestra parte, el Gobierno de la República de Belarús tiene previsto presentar a tiempo nuestro informe nacional. | UN | ومن جانبنا، تنوي حكومة جمهورية بيلاروس تقديم تقريرنا الوطني في الوقت المحدد له. |
Espero que esta respuesta aporte la clarificación que usted solicitó sobre nuestro informe nacional. | UN | وآمل أن يوضح ذلك الرد ما تطلبونه بشأن تقريرنا الوطني. |
En el mismo orden de cosas, presentaremos nuestro informe nacional de conformidad con el mecanismo de examen periódico universal en 2011. | UN | ومن نفس المنطلق، سنقدم تقريرنا الوطني بموجب آلية الاستعراض الدوري الشامل في عام 2011. |
Hemos presentado a la Secretaría nuestro informe nacional sobre los indicadores de los Objetivos de Desarrollo del Milenio establecidos para Ucrania. | UN | وقدمنا إلى الأمانة العامة تقريرنا الوطني عن مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية التي تم وضعها من أجل أوكرانيا. |
En nuestro informe nacional de 2010 indicamos las actividades que hemos emprendido a ese respecto. | UN | وجهودنا في ذلك الصدد متضمنة في تقريرنا الوطني لعام 2010. |
Por consiguiente, presentamos periódicamente nuestro informe nacional sobre la ejecución del Programa de Acción de las Naciones Unidas. | UN | ولذا، فإننا نقدم بانتظام تقريرنا الوطني عن تنفيذ برنامج عمل الأمم المتحدة. |
Los esfuerzos que hemos realizado en ese ámbito están mencionados en nuestro informe nacional de 2010. | UN | والجهود التي نضطلع بها في هذا المجال مذكورة في تقريرنا الوطني لعام 2010. |
En la Conferencia de Londres hicimos público nuestro informe nacional sobre los objetivos de desarrollo del Milenio, presentamos la Estrategia Nacional Provisional de Desarrollo del Afganistán y aprobamos el Pacto para el Afganistán. | UN | وفي مؤتمر لندن، أصدرنا تقريرنا الوطني عن الأهداف الإنمائية للألفية. وقدمنا أيضا الاستراتيجية الوطنية المؤقتة للتنمية في أفغانستان واعتمدنا الاتفاق الخاص بأفغانستان. |
Mi país está plenamente comprometido y dispuesto a participar en forma constructiva y cooperativa con los demás Estados cuando nuestro informe nacional sea considerado por el Grupo de Trabajo del Consejo de Derechos Humanos. | UN | وبلدي ملتزم تماما ومستعد كلية للانخراط البنّاء والقائم على التعاون مع الدول الأخرى عند نظر الفريق العامل التابع لمجلس حقوق الإنسان في تقريرنا الوطني. |
nuestro informe nacional sobre desarrollo humano se centra en las prioridades de los ODM que son de suma importancia para Bosnia y Herzegovina, sobre todo la reducción de la pobreza, la humanización del desarrollo y el aumento del apoyo al desarrollo. | UN | ويركز تقريرنا الوطني عن التنمية البشرية على أولويات الأهداف الإنمائية للألفية ذات الأهمية القصوى بالنسبة للبوسنة والهرسك، وبخاصة خفض الفقر ومواءمة التنمية وتعزيز دعم التنمية. |
Mi Gobierno concertó acuerdos generales con todos los interesados nacionales, incluidas las instituciones gubernamentales y no gubernamentales, para elaborar y presentar nuestro informe nacional al Grupo de Trabajo para su examen. | UN | وقامت حكومتي بترتيبات شاملة مع جميع أصحاب المصالح الوطنيين، بما في ذلك المؤسسات الحكومية وغير الحكومية، لإعداد تقريرنا الوطني وتقديمه لنظر الفريق العامل. |
Por ese motivo, algunas de las medidas adoptadas por Alemania en tanto miembro de la Unión Europea no se reseñan en el presente informe sino en un informe separado presentado por la Unión Europea, que debe leerse conjuntamente con nuestro informe nacional. | UN | ووضع الاتحاد الأوروبي مخططا يقوم بتنفيذه بأقصى قدر من السرعة وهو ما يفسر عدم إدراج بعض التدابير التي اتخذتها ألمانيا كعضو في الاتحاد الأوروبي، في هذا التقرير، لورودها في تقرير منفصل قدمه الاتحاد الأوروبي يتعين قراءته جنبا إلى جنب مع تقريرنا الوطني. |
Desearíamos informar al Comité que, desde la presentación de nuestro informe nacional el 21 de octubre de 2004, la distinción entre miembros del grupo central y miembros no pertenecientes al grupo central de la Iniciativa de lucha contra la proliferación no ha sido aplicada. | UN | ونود أن نخبر اللجنة أنه منذ تقديم تقريرنا الوطني في 21 تشرين الأول/أكتوبر 2004، لم يتم تطبيق التمييز بين أعضاء الجماعة الأساسية وغير الأساسية في المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار. |
En este sentido, presentamos nuestro informe nacional al mecanismo de Examen Periódico Universal en mayo y aceptamos la gran mayoría de las recomendaciones formuladas por los Estados Miembros. | UN | في هذا الصدد، قدمنا تقريرنا الوطني إلى آلية الاستعراض الدوري الشامل في أيار/مايو 2011، وقبلنا الغالبية الساحقة من التوصيات التي قدمتها الدول الأعضاء. |
De igual modo, hemos presentado nuestro informe nacional de conformidad con las disposiciones de la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad y también hemos formulado nuestra declaración nacional como Estado que se ha adherido al Código de Conducta de La Haya sobre la Proliferación de Misiles Balísticos. | UN | وقدمنا بالمثل تقريرنا الوطني بمقتضى أحكام القرار 1540 (2004) الذي اتخذه مجلس الأمن، وأدلينا أيضا ببياننا الوطني بوصفنا دولة مؤيدة لمدونة لاهاي لقواعد السلوك الدولية لمنع انتشار القذائف التسيارية. |
El establecimiento de la Comisión de Derechos Humanos de Sierra Leona y la presentación de nuestro informe nacional al Grupo de Trabajo sobre el Examen Periódico Universal del Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas, en mayo de este año, son manifestaciones claras de nuestro compromiso de elaborar un régimen de derechos humanos que respete las normas y prácticas internacionales. | UN | إن إنشاء لجنة لحقوق الإنسان في سيراليون وتقديم تقريرنا الوطني في أيار/مايو من هذا العام للفريق العامل لمجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة المعني بالاستعراض الدوري الشامل يدلل بوضوح على التزامنا بإرساء نظام لحقوق الإنسان يحترم المعايير والممارسات الدولية. |