Así que exploramos esta idea en nuestro laboratorio. | TED | لذلك نحن في الواقع استكشفنا هذه الفكرة في مختبرنا |
En nuestro laboratorio lo llamamos diseño sensible. | TED | هذا ما ندعوه ، في مختبرنا ، تصميم حساس للبيئة |
El primer proyecto que quería compartir con Uds. es en verdad uno de los primeros proyectos de nuestro laboratorio. | TED | أول مشروع أود أن أشاركه معكم هو من المشاريع الأولى المنجزة في مختبرنا. |
Sé que esto es difícil de oír pero su mano está en nuestro laboratorio forense. | Open Subtitles | أنا أعرف أن هذا صعب سماعه و لكن يدك الآن في معملنا الجنائي |
Las máquinas de nuestro laboratorio no son muy buenas para captar esa clase de señal; es bastante compleja. | TED | أجهزتنا في المختبر ليست مخصصة لغرض التقاط هذا النوع من الإشارة بل إنه صعب للغاية. |
El dispositivo fue desarrollado aquí en nuestro laboratorio de investigación biomédico. | Open Subtitles | طوّر الجهاز هنا في مختبراتنا للبحث الطبي الحيوي. |
Y este es un procedimiento que se usa en todo el mundo, incluyendo nuestro laboratorio. | TED | وهذه الطريقة مستخدمة في جميع أنحاء العالم، بما في ذلك في مختبرنا. |
El hueso es algo intermedio y es uno de los tejidos en el que trabajamos en nuestro laboratorio. | TED | الآن، العظام هي في مكان ما بين بين، وهي واحدة من الأنسجة التي نعمل عليها كثيراً في مختبرنا. |
Más allá de las paredes de nuestro laboratorio, estamos empezando a ver señales de cambio en la sociedad. | TED | وخارج جدران مختبرنا بدأنا نرى بوادر التغيير في المجتمع |
No será el TED Prize pero es una camiseta exclusiva de nuestro laboratorio. | TED | ليست كجائزة تيد، لكنها قمصان حصرية من مختبرنا |
Pero tratamos este cráneo con gran respeto en nuestro laboratorio y aquí en TED. | TED | ولكننا تعاملنا مع هذه الجمجمة بكل احترام في مختبرنا وهنا في TED. |
Este es un mapa de alta resolución del corredor de nuestro laboratorio. | TED | لذلك هذه خريطة عالية الدقة للممر حول مختبرنا. |
Del mismo modo, en nuestro laboratorio, tratamos de crear enjambres de robots. | TED | بالمثل في مختبرنا حاولنا خلق سرب صناعي من الروبوتات. |
Lo recolectamos, lo llevamos al laboratorio, lo fertilizamos y tuvimos corales pilar bebé nadando en nuestro laboratorio. | TED | جمعنا هذه وأعدنا إلى المخبر وقمنا بتخصيبها وأخيرًا بدأ صغير المرجان العمودي يسبح في مختبرنا. |
Es uno que tenemos en nuestro laboratorio, y tiene un gran botón rojo de 'apagado' en la parte posterior. | TED | الذي نمتلكهُ في مختبرنا للأبحاث. ولديه كما ترونَ زرُّ إطفاءِ تشغيلٍ أحمرُ كبيرٌ على ظهره. |
Esto empezó como salvapantallas que uno de los estudiantes del Ph. D. en nuestro laboratorio, Ilya Rosenberg, construyó. | TED | و يتحول إلى نوع من تطبيقات حفظ الشاشة التي يشتغل عليها طالب من مختبرنا ايليا روزنبرج. |
Como pueden imaginar, recibimos a muchos visitantes en nuestro laboratorio. | TED | يمكنكم تخيلها هنالك العديد من الزوار يزورون مختبرنا |
Lo bueno de nuestro laboratorio es que hemos tenido 3600 visitantes en los últimos 2 años. | TED | الشيئ الجيد حول معملنا هو أننا استقبلنا 3600 زائرا خلال السنتين الماضيتين. |
Les prometo, sus ojos están haciendo lo mismo que el sujeto en nuestro laboratorio, sea que quieran o no. | TED | وأؤكد لكم أن أعينكم تقوم بما يقوم به الشخص الذي في معملنا سواء أردتم ذلك أم لا. |
Comenzamos jugando con esto y aquella tarde, nos dimos cuenta cómo podríamos usar esta interfaz nueva y universal para permitir a cualquiera en el mundo operar el robot en nuestro laboratorio. | TED | بدأنا اللّعب بها، وبعد ظهر ذلك اليوم، أدركنا أنّه من الممكن استخدام هذه الواجهة الجديدة، والعالمية للسماح لأي شخص في العالم بتشغيل الرّوبوت في المختبر لدينا. |
Pero desde entonces, se ha progresado mucho, en nuestro laboratorio y en otros laboratorios alrededor del mundo. | TED | ولكن منذ ذلك الحين، أحرز الكثير من التقدم، سواء في المختبر لدينا وفي مختبرات أخرى حول العالم. |
Nadie fuera de nuestro laboratorio lo ha visto todavía. | TED | لم ير أحد خارج مختبراتنا هذا من قبل. |
Pedimos a la gente que venga a nuestro laboratorio para intentar averiguar qué estaba pasando. | TED | طلبنا من أشخاص الحضور إلى مخبرنا كي نحاول أن نتعرف على ما يجري. |
Porque en mi opinión, toda esta cosa necesita ir a nuestro laboratorio. | Open Subtitles | السبب في رأيي هذا الجهاز يحتاج إلى العودة إلى معاملنا |