ويكيبيديا

    "nuestro primer ministro" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • رئيس وزرائنا
        
    • رئيس وزراء بلدي
        
    • أول رئيس وزراء
        
    • لرئيس وزرائنا
        
    • رئيس الوزراء
        
    • وزراء بلدنا
        
    • ورئيس وزرائنا
        
    nuestro Primer Ministro, Sr. Manmohan Singh, llamó a su homólogo pakistaní ayer. UN وقد اتصل رئيس وزرائنا السيد مانموهان سينغ بنظيره الباكستاني أمس.
    En 1992 escribimos al Primer Ministro de la India, a nivel de nuestro Primer Ministro. UN ووجهنا إلى رئيس وزراء الهند في ١٩٩٢ كتابا على مستوى رئيس وزرائنا.
    nuestro Primer Ministro dijo que debe aceptarse jurídicamente que: UN وبيﱠن رئيس وزرائنا أنه يجب أن يكون مقبولا قانونيا إننا
    Tal como dijo nuestro Primer Ministro, el Muy Honorable Sir James Mitchell, cuando pronunció su alocución en el quincuagésimo período de sesiones: UN وقد قال رئيس وزرائنا الرايت أونرابل السير جيمس ميتشيل، عندما خاطب الجمعية العامة:
    De haber sido así, nuestro Primer Ministro no habría hecho esa visita ni habría contraído un compromiso de cooperación. UN إن كان ذلك صحيحا، لما زار رئيس وزراء بلدي كوريا الشمالية، ودخل في هذا الالتزام التعاوني.
    Como señaló nuestro Primer Ministro en ocasión del debate general, la India tiene un vivo interés en que las Naciones Unidas respondan cada vez mejor a las necesidades de sus Estados Miembros y procuren constantemente brindarles un mejor servicio. UN وللهند، كما قال رئيس وزرائنا أثناء المناقشة العامة، مصلحة حيوية في أمم متحدة تعمل باستمرار على أن تجعل نفسها أكثر استجابة إلى احتياجات الدول اﻷعضاء فيها، وعلى إعداد نفسها لخدمتهم على نحو أفضل.
    Me complace anunciar que nuestro Primer Ministro ha decidido comunicar al Presidente de la delegación de alto nivel que Etiopía acepta oficial y definitivamente la propuesta de paz de la OUA. UN ومن دواعي سروري أن أعلن هنا اليوم أن رئيس وزرائنا قرر اﻵن إبلاغ رئيس الوفد الرفيع المستوى بقبولنا الرسمي والنهائي لاقتراح منظمة الوحدة اﻷفريقية بشأن السلام.
    nuestro Primer Ministro no pudo conseguir ayuda del Presidente de Eritrea porque no se le pudo localizar antes del comienzo efectivo de la agresión. UN ولم يتمكن رئيس وزرائنا من الحصول على أي عون من الرئيس اﻹريتري ﻷنه احتجب عن اﻷنظار تماما قبل البداية الفعلية للعدوان.
    nuestro Primer Ministro tuvo que tratar con funcionarios eritreos de nivel inferior al Presidente. UN واضطر رئيس وزرائنا الى التعامل مع المسؤولين اﻷدنى في الرتبة بدلا من الرئيس.
    Por ello, nuestro Primer Ministro intentó ponerse de nuevo en contacto con el Presidente de Eritrea, pero todo fue en vano. UN وتبعا لذلك، حاول رئيس وزرائنا مرة أخرى الاتصال بالرئيس اﻹريتري. ولكن بلا طائل.
    nuestro Primer Ministro de entonces, el Muy Honorable Peter Fraser, desempeñó un papel importante en la elaboración de la Carta de las Naciones Unidas. UN واضطلع رئيس وزرائنا آنذاك، الرايت أونرابل بيتر فريزر، بدور هام في صياغة ميثاق الأمم المتحدة.
    Hace poco, al presentar el presupuesto, nuestro Primer Ministro declaró: UN لقد قال رئيس وزرائنا في تقديمه الأخير للميزانية:
    Recuerdo los siguientes temas que planteó entonces nuestro Primer Ministro: UN وأشيـر إلـى النقاط التالية التي أبرزها رئيس وزرائنا في تلك المناسبة حين قال:
    En mi país, nuestro Primer Ministro ha tomado la delantera. UN وفي بلدي بالذات، يترأس هذه الحملة رئيس وزرائنا.
    Para alcanzar ese objetivo, nuestro Primer Ministro recientemente creó la Oficina del Cambio Climático y la Sustentabilidad del Medio Ambiente. UN وبغية تحقيق هذا الهدف، أنشأ رئيس وزرائنا مؤخرا مكتبا معنيا بتغير المناخ والاستدامة البيئية.
    Por consiguiente, nuestro Primer Ministro anterior fue el primer signatario, y nuestro actual Primer Ministro ha añadido su firma desde que asumió el cargo. UN ولذلك كان رئيس وزرائنا السابق أول الموقعين عليها، وقد أضاف رئيس وزرائنا الحالي توقيعه عليها منذ توليه المنصب.
    Sé que nuestro Primer Ministro está muy dispuesto a llegar a un acuerdo, y conociendo también al Presidente Abbas, estoy seguro que no dejará pasar esta oportunidad. UN وأعرف أن رئيس وزرائنا على أتم استعداد لإبرام اتفاق. ومن معرفتي بالرئيس عباس أيضا، أنا متأكد أنه لن يضيع هذه الفرصة.
    nuestro Primer Ministro también ha dicho que el Gobierno de la India está dispuesto a hacer más para ayudar en los esfuerzos de socorro. UN وقال رئيس وزرائنا أيضا إن حكومة الهند مستعدة لبذل المزيد للمساعدة في جهود الإغاثة.
    Como subrayó recientemente nuestro Primer Ministro, el Sr. Edward Fenech Adami, UN وكما أكد مؤخرا رئيس وزراء بلدي السيد إدوارد فينيش آدمي،
    Por ello, también recordaré las magníficas palabras de nuestro Primer Ministro, uno de los dirigentes de la lucha por la libertad, Jawaharlal Nehru, quien entendió estas interrelaciones y sus imperativos. UN وبناء على ذلك، أود أيضا أن أشير إلى الكلمات العظيمة التي أعرب عنها أول رئيس وزراء لنا، جواهر لال نهرو، الذي هو واحد من قادة الكفاح في سبيل الحرية، والذي فهم هذه الصلات وهذه الضرورات.
    El representante especial de nuestro Primer Ministro se encuentra actualmente en la región volcado en una intensa labor de diplomacia de lanzadera. UN فالممثل الخاص لرئيس وزرائنا يزور المنطقة الآن ويشارك في جولات دبلوماسية مكوكية مكثفة.
    A finales del pasado año, nuestro Primer Ministro, Sr. Paul Keating, anunció la creación de la Comisión de Canberra sobre la eliminación de las armas nucleares. UN وفي أواخر العام الماضي، أعلن رئيس الوزراء لدينا، السيد بول كيتنغ، عن إنشاء لجنة كانبرّا المعنية بإزالة اﻷسلحة النووية.
    Durante el mandato de nuestro Primer Ministro como Presidente del Foro de las Islas del Pacífico se fortaleció la relación de la región del Pacífico meridional con nuestros asociados para el desarrollo y las organizaciones internacionales. UN وخلال ترؤس رئيس وزراء بلدنا لمنتدى جزر المحيط الهادئ كان هناك تعميق للعلاقات بين بلدان منطقة جنوب المحيط الهادئ وشركاء التنمية والمنظمات الدولية.
    También ese día, nuestra Reina y nuestro Primer Ministro se unirán a los sobrevivientes y a sus familiares en un acto conmemorativo solemne que se celebrará en el salón Westminster del Parlamento. UN وفي ذلك اليوم أيضا، ستنضم ملكتنا ورئيس وزرائنا إلى ناجين وأسرهم في احتفال رسمي تشهده قاعة وستمنستر البرلمانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد