ويكيبيديا

    "nuestro problema" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مشكلتنا
        
    • بمشكلتنا
        
    • من شأننا
        
    • لمشكلتنا
        
    • مشاكلنا
        
    • مُشكلتنا
        
    • اختصاصنا
        
    • مشكلة لدينا
        
    • قضيتنا
        
    • يخصنا
        
    • أمرنا ببساطة في
        
    Los debates continuos sobre la reestructuración no ayudarán a resolver nuestro problema. UN والمناقشات المستمرة بشأن إعادة الهيكلة لن تساعد في حل مشكلتنا.
    No ha sido fácil hacer visible nuestro problema en cada uno de estos espacios. UN ولم يكن من السهل إبراز مشكلتنا في كل واحد من تلك المنتديات.
    Incluso si evitamos que el virus llegue al nivel superior eso no resolverá nuestro problema. Open Subtitles حتى وإن منعناهم يمكن للعدوى أن تصل للمستويات الأعلى ولن يحل هذا مشكلتنا
    Sin embargo, no es nuestro problema. Además, no va sobre el dinero. Open Subtitles و لكنها ليست مشكلتنا كما أن الأمر لا يتعلق بالمال
    Bueno, el lado bueno es que no será nuestro problema para siempre. Open Subtitles حسنا من الجانب الحسن, هذه لن تكون مشكلتنا الى الابد
    Este es nuestro problema y debemos trabajar todos juntos para resolverlo en lugar de los dedos apuntando y no ser productivo en eso. Open Subtitles هذي مشكلتنا و من المفترض ان نعمل كلنا على حلها بدل توجيه اصابع الاتهام و عدم كوننا منتجيين بهذا الخصوص
    En la primavera pasada, cuando me reuní con el Presidente Yeltsin en Moscú, adquirí la convicción de que estaba guiado por la buena voluntad para solucionar nuestro problema. UN وفي الربيع الماضي، عندما اجتمعت مع الرئيس يلتسين في موسكو، تحققت لدي قناعة بأنه يسترشد بحســن النية في حل مشكلتنا.
    Si no hubiera existido un acuerdo de paz patrocinado por los factores globales más poderosos y si no hubiera existido un Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia, habrían seguido siendo nuestra creación y nuestro problema. UN ولو لم يكن هناك اتفاق سلام ترعاه أقوى العناصر العالمية، ولو لم تكن هناك محكمة دولية لجرائم الحرب المرتكبة فــي يوغوسلافيا السابقة، لظل هؤلاء من صنع أيدينا وكانوا هم مشكلتنا.
    Mi Gobierno está comprometido a resolver nuestro problema con la India mediante el diálogo. UN إن حكومة بلدي ملتزمة بحل مشكلتنا مع الهند عن طريـــق الحــوار.
    Nuestra lógica ha sido que un grupo como el de los despiadados TLT, que sigue frustrando todo esfuerzo por hallar un solución política negociada a nuestro problema étnico, ha encontrado apoyo en las políticas de asilo liberales que prevalecen en algunos países. UN وكان مبررنا هو أن جماعة نمور التاميل التي لا ترحم، التي لا تزال ترفض كل جهد يرمي إلى تسوية سياسية تفاوضية بشأن مشكلتنا العرقية، وجدت مؤازرة في سياسات حق اللجوء السياسي السخية السائدة في بعض البلدان.
    Efectivamente, nuestro problema en el Oriente Medio es la falta de paz. ¿Por qué no hay paz en el Oriente Medio? UN نعم، مشكلتنا في الشرق الأوسط عدم وجود السلام.
    nuestro problema no es una confrontación entre el islamismo y otras religiones. UN مشكلتنا ليست المواجهة بين الإسلام وأديان أخرى.
    Luego los talibanes entregaron a Osama bin Laden las llaves de Kandahar. Y él, la convirtió en nuestro problema. TED ثم أعطت طالبان مفاتيح قندهار لأسامة بن لادن الذي جعله مشكلتنا
    Y eso es importante, porque no importa si encontramos alguna increíble tecnología, ¡plum!, para solucionar nuestro problema energético el último día de 2049, justo a tiempo para arreglar las cosas. TED وهذا مهم، لأنه لا يهم إن أتينا ببعض التكنولجيات الرائعة والناجحة لتصنيف مشكلتنا المتعلقة بالطاقة في اليوم الأخير من 2049. فقط في الوقت المناسب لتصنيف الأشياء.
    nuestro problema es que estamos separados de nuestro Creador, al que llamamos Dios, y necesitamos que nuestras almas sean restauradas, algo que sólo Dios puede hacer. TED مشكلتنا هي انفصالنا عن خالقنا الله ونحن بحاجة إلى استعادة نفوسنا وهو ما لا يقدر على فعله إلا الله
    Sin embargo, ese no es nuestro problema ahora. Basta a cada día su propio mal. News-Commentary ولكن هذه ليست مشكلتنا الآن. فلدينا الآن من الشرور ما يكفينا ويفيض.
    Y mire, amigo, nos gustaría mucho que nos ayudara con nuestro problema. Open Subtitles إنظر يا صديقى ، نرحب إذا ساعدتنا بمشكلتنا
    Afortunadamente para ti, Jack, es nuestro problema. No tuyo. Open Subtitles من حسن حظك جاك هذا من شأننا وليس من شأنك
    Puedo asegurar a esta Asamblea que estamos trabajando muy arduamente por encontrar una solución para nuestro problema justa y aceptable para todos. UN ويمكنني أن أؤكد للجمعية العامة أننا نعمل كادحين للاهتداء إلى حل عادل لمشكلتنا يحظى بالقبول العام.
    Y no creo que sea correcto que entremos en tu barrio para zanjar nuestro problema. Open Subtitles ولا أظن أنه من المناسب أن نقوم بالذهاب لحيك لحل مشاكلنا
    Él sabe de todos nosotros, así que lo convierte en nuestro problema también. Open Subtitles إنّه يعرف عن كلّ واحدٍ منا، ممّا يجعله مُشكلتنا أيضاً.
    Tu madre y yo sabemos lo que sentimos. Es nuestro problema. Open Subtitles أنا ووالدتك نعرف شعورنا تجاه الآخر هذا اختصاصنا
    Y yo puedo decirles, desde el sector de la salud mundial que ese no es nuestro problema principal. TED استطيع ان اقول لكم بأن العمل في مجال الصحة العالمية, هذه ليست ليست اكبر مشكلة لدينا.
    ¿Qué es lo nuevo con nuestro problema de la mafia? Open Subtitles ما اخر أخبار قضيتنا للمرتزقة ؟
    Bueno, ese es nuestro problema, ¿no? Open Subtitles ذلك شيء يخصنا, أليس كذلك ؟
    nuestro problema desapareció junto con las otras noticias Open Subtitles لقد اختفى أمرنا ببساطة في الهواء مع الأنباء الأخري

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد