ويكيبيديا

    "nuestro sincero agradecimiento" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • خالص تقديرنا
        
    • خالص شكرنا
        
    • تقديرنا الصادق
        
    • خالص امتناننا
        
    • تقديرنا المخلص
        
    • بخالص الشكر
        
    • تقديرنا الخالص
        
    • امتناننا الخالص
        
    • امتناننا الصادق
        
    • امتناننا العميق
        
    • صادق تقديرنا
        
    • خالص التقدير
        
    • شكرنا الصادق
        
    • شكرنا العميق
        
    • بالشكر الجزيل
        
    En nombre del Grupo de los Países Menos Adelantados, les expreso nuestro sincero agradecimiento. UN وبالنيابة عن مجموعة البلدان الأقل نموا، أود أن أعرب عن خالص تقديرنا.
    Aprovecho la oportunidad para expresar nuestro sincero agradecimiento a su predecesor por su excelente labor el año anterior. UN وأغتنم هذه الفرصة للإعراب عن خالص تقديرنا للعمل الممتاز الذي أنجزه سلفكم في العام الماضي.
    Les expresamos nuestro sincero agradecimiento por el espíritu con que hicieron su contribución. UN ونعرب عن خالص شكرنا لها علـــى الروح التي قدمت بها إسهامها.
    En primer lugar, desearíamos expresarle nuestro sincero agradecimiento y felicitarle por su perseverancia en los intentos por encontrar una solución al problema al que nos enfrentamos. UN ونود بدايةً أن نعرب عن تقديرنا الصادق وأن ننوه بالعمل الدؤوب الذي قمت به في السعي إلى إيجاد حل للمسألة المعروضة علينا.
    También transmitimos nuestro sincero agradecimiento a su predecesor, el Sr. Srgjan Kerim. UN ونود أيضا أن نعرب عن خالص امتناننا لسلفه سعادة السيد سرجيان كريم.
    También expresamos nuestro sincero agradecimiento a los Estados Miembros de las Naciones Unidas que han proporcionado asistencia bilateral. UN ونوجه أيضا تقديرنا المخلص إلى الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي قدمت لنا مساعدة ثنائية.
    También queremos hacer extensivo nuestro sincero agradecimiento a todos los que han participado en el proceso de negociaciones. UN ونود كذلك أن نتوجــه بخالص الشكر إلى كل من شارك في عملية المفاوضــات.
    Estoy seguro de que los miembros de la Asamblea se suman a mí para expresarles nuestro sincero agradecimiento. UN وإني متأكد من أن أعضاء الجمعية يشاطرونني الرغبة نفسها في الإعراب عن تقديرنا الخالص لهم.
    Permítaseme manifestar nuestro sincero agradecimiento al Comité por sus servicios abnegados bajo la capaz y dinámica conducción del Embajador Cissé, del Senegal. UN واسمحوا لي أن أعرب عن خالص تقديرنا للجنة المذكورة لخدماتها المتفانية تحت القيادة القديرة والدينامية للسفير سيسي ممثل السنغال.
    Expresando nuestro sincero agradecimiento a las Naciones Unidas y a la UNESCO por haber organizado el Seminario; UN ونعرب عن خالص تقديرنا لﻷمم المتحدة واليونسكو لتنظيم حلقة التدارس هذه،
    Manifestamos nuestro sincero agradecimiento a cada una de esas delegaciones por la importantísima labor que han realizado y que ahora comparten con nosotros. UN وإننا نعرب عن خالص تقديرنا لكلا الوفدين على العمل الهام جداً الذي قاما به والذي يشركاننا معهما فيه.
    Además, queremos expresar nuestro sincero agradecimiento a todos los miembros del Grupo de los 77 y China por el apoyo y el aliento que nos brindaron durante las deliberaciones. UN وباﻹضافة إلى ذلك، نود أن نعرب عن خالص شكرنا لجميع اﻷعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧ والصين على دعمهم وتشجيعهم أثناء المداولات.
    Antes de terminar, quisiera, en nombre de los Estados miembros de la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro, expresar nuestro sincero agradecimiento a las numerosas delegaciones que patrocinaron este proyecto de resolución. UN وأود قبل أن أختتم كلمتي أن أعرب باسم الدول اﻷعضاء في منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر اﻷسود عن خالص شكرنا للوفود العديدة التي قدمت مشروع القرار هذا.
    Quisiera aprovechar esta oportunidad para expresar nuestro sincero agradecimiento al Fondo de Población de las Naciones Unidas y a su Directora Ejecutiva, Sra. Nafis Sadik. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷعبر عن خالص شكرنا لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان ولمديرته التنفيذية، السيدة نفيس صادق.
    Para empezar, deseamos expresarle a usted, señor Presidente, nuestro sincero agradecimiento por sus iniciativas y su compromiso, factores que han contribuido en gran medida al logro de este objetivo. UN وفي البداية نود اﻹعراب، يا سيدي، عن تقديرنا الصادق لمبادراتكم والتزامكم التي ساهمت بدرجة كبيرة في تحقيق هذه النتيجة.
    Aprovecho esta oportunidad para manifestar al Presidente de la Asamblea General, al Secretario General y a todas las delegaciones reunidas en esta Asamblea nuestro sincero agradecimiento por su solidaridad y comprensión, así como por sus deseos de una rápida recuperación de mi Presidente. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أعرب لرئيس الجمعية العامة ولﻷمين العام ولجميع الوفود في هذه الجمعية عن خالص امتناننا لتعاطفهم وتضامنهم ولتمنياتهم لرئيس جمهورية بلدي بالشفاء العاجل.
    Expreso nuestro sincero agradecimiento al Embajador Luiz de Araujo Castro, del Brasil, quien dirigió con tanta habilidad la labor de la Comisión el año pasado. UN وأعبر عن تقديرنا المخلص للسفير لويس دي أراوجو كاسترو، ممثل البرازيل، الذي ترأس باقتدار أعمال الهيئة في العام الماضي.
    Deseo en particular expresar, en nombre de mi Gobierno, nuestro sincero agradecimiento a todos los países que han manifestado su apoyo a un puesto permanente para el Japón. UN وباسم حكومة بلدي، أود بصفة خاصة أن أتقدم بخالص الشكر إلى جميع البلدان التي عبرت عن تأييدها لأن يكون لليابان مقعد دائم.
    En este sentido, queremos aprovechar la oportunidad para expresar nuestro sincero agradecimiento a los países que nos han acompañado en este proceso de consolidación del desarrollo sostenible en Centroamérica. UN وفي هذا الصدد نود أن نغتنم هذه الفرصة لنعرب عن امتناننا الخالص للبلدان التي عملت معنا في هذه العملية لتوطيد التنمية المستدامة في أمريكا الوسطى.
    Quisiera dejar constancia de nuestro sincero agradecimiento al Grupo de Amigos de la Región de los Grandes Lagos por su apoyo. UN وأود أن أسجل في المحضر امتناننا الصادق لمجموعة أصدقاء منطقة البحيرات الكبرى على ما يقدمونه من دعم.
    Por lo tanto, apoyamos el proyecto de resolución y manifestamos nuestro sincero agradecimiento al Embajador Kamal por sus inestimables esfuerzos para presentar este importantísimo proyecto de resolución. UN لذا نؤيد مشروع القرار، ونعرب عن امتناننا العميق للسفير كمال لجهوده القيمة في الخروج بمشروع القرار الهام هذا.
    Estoy seguro de que los miembros de la Asamblea se unen a mí para expresarles nuestro sincero agradecimiento. UN وأنا واثق من أن أعضاء الجمعية يشاركونني الإعراب لهما عن صادق تقديرنا.
    Estoy seguro de que los miembros de la Asamblea se unen a mí para manifestarle nuestro sincero agradecimiento. UN وإنني لعلى يقين بأن أعضاء الجمعية يشاركونني الإعراب عن خالص التقدير له.
    En este sentido, aprovechamos la oportunidad para expresar nuestro sincero agradecimiento al UNICEF y a otros asociados internacionales por su valioso apoyo y asistencia en nuestros esfuerzos. UN وفي ذلك الصدد، نغتنم هذه الفرصة لكي نعرب عن شكرنا الصادق لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة وللشركاء الدوليين الآخرين على دعمهم القيم ومساعدتهم لمساعينا.
    Sr. Presidente: Quisiéramos manifestarle nuestro sincero agradecimiento a usted y a los demás miembros de la Comisión por sus esfuerzos para hallar una solución constructiva a esta cuestión. UN ونود أن نُعرب عن شكرنا العميق لكم، سيدي الرئيس، ولبقية أعضاء اللجنة على مساعيكم ﻹيجاد حل بناء لهذه المسألة.
    También quiero aprovechar esta oportunidad para expresar nuestro sincero agradecimiento al Sr. Hennadiy Udovenko, de la fraternal Ucrania, por la forma ejemplar y constructiva en que condujo la labor del período de sesiones previo. UN كما أود أن أنتهز هذه المناسبة ﻷتوجه بالشكر الجزيل إلى سعادة هينادي أودوفينكو من أوكرانيا الصديقة لجهوده الناجحة والبنﱠاءة التي أدار بها أعمال الدورة الثانية والخمسين الماضية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد