ويكيبيديا

    "nuestros ancestros" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أسلافنا
        
    • أجدادنا
        
    • اسلافنا
        
    • لأسلافنا
        
    • اجدادنا
        
    • لأجدادنا
        
    • لآبائنا
        
    • أسلافِنا
        
    • جدودنا
        
    Hace dos millones de años en el Lago Turkana, el Homo erectus, uno de nuestros ancestros humanos, vivió en esta región. TED منذ مليوني عاما على بحيرة توركانا، الإنسان المنتصب القامة، أحد أسلافنا البشرية، في الواقع عاش في هذه المنطقة.
    Tomamos las setas para hablar con los muertos, para ver a nuestros ancestros. Open Subtitles الفطر الذي نأخذ للكلام ب ميت، لرؤية أسلافنا في عالم الروح.
    Acompáñenme tras los pasos de nuestros ancestros en la más épica aventura jamás emprendida. Open Subtitles كونوا معي في تقفّي أثر أسلافنا في أكثر مغامرة ملحمية تم خوضها
    Desde entonces, Costa Rica ha fortalecido una vocación de paz que heredamos de nuestros ancestros. UN ومنذ ذلك الحين، ما فتئت كوستاريكا تدعم قضية السلام، التي تمثل تراث أجدادنا.
    nuestros ancestros también eran cazadores, pero la mayoría de nosotros perdimos esos instintos. Open Subtitles أجل. أجدادنا القدامى كانوا صيادين أيضاً, لكن أغلبنا فقدوا هذه الغرائز.
    Sabes, a lo mejor nuestros ancestros se conocían. ¨Na zdrowie¨ Jamás pensé que pudiera hacerme algo como esto a mí. Open Subtitles تعرفين , ربما أسلافنا يعرفون بعضهم البعض لم أظن ابداً أنه يمكن أن يفعل مثل هذا بي
    nuestros ancestros tomaron esta tierra y morirás por ella, si es necesario. Open Subtitles أخذ أسلافنا هذه الأرض وسوف تموت لأجلها إذا لزم الأمر
    nuestros ancestros no pudieron cerrar la puerta completamente, pero construyeron el hito para controlarla. Open Subtitles لم يستطع أسلافنا أن يغلقوا البوابة بالكامل لكنهم بنوا المحجر للسيطرة عليها
    La humanidad de hoy es más saludable, está mejor alimentada y tiene mejores viviendas que nuestros ancestros. UN وتتمتع اﻹنسانية اليوم بقدر من الصحة والتغذية والمأوى أفضل مما كان يتمتع به أسلافنا.
    nuestros ancestros y los vuestros liberaron a los esclavos de sus cadenas. UN وقد حرر أسلافنا وأسلافكم العبيد من أغلالهم.
    En 2007, encaramos nuestros propios desafíos morales, que no difieren mucho de los que enfrentaron nuestros ancestros. UN وفي عام 2007، نواجه تحدياتنا الأخلاقية الخاصة بنا، وهي لا تختلف كثيرا عن تلك التي واجهها أسلافنا.
    Pero hace 10 000 años, nuestros ancestros empezaron a aprender los secretos del cultivo selectivo y técnicas agrícolas rudimentarias. TED لكن ومنذ عشرة آلاف سنة مضت أسلافنا بدأوا يتعلمون أسرار التربية الانتقائية والتقنيات الزراعية البدائية .
    Nosotros heredamos el ADN de nuestros ancestros. TED نحن نرثُ حمضنا النووي من أسلافنا.
    En el Paleolítico al establecerse nuestros ancestros en Eurasia hace unos 100 000 años, los lobos fueron uno de sus principales rivales en la parte superior de la cadena alimentaria. TED عندما استقر أسلافنا خلال العصر الحجري أولًا في أوراسيا منذ أكثر من 100,000 سنة، كانت الذئاب أحد منافسيهم الرئيسيين في أهم جانب من السلسلة الغذائية.
    Y los rapanui contestaron: "nuestros ancestros no movieron las estatuas, porque las estatuas mismas caminaban". TED وقال سكان رابا نوي, "لم يحرك أسلافنا تلك التماثيل، لأن التماثيل تَحّركت بنفسها."
    - Estamos programados para competir. nuestros ancestros competían por comida, refugio, parejas. Open Subtitles نحن موجودون للتنافس، أجدادنا كانوا يتنافسون على الطعام والمأوى والأزواج
    Si sólo nuestros ancestros pudieran ver el caos de la América moderna. Open Subtitles إذا كان أجدادنا فقط يمكن أن نرى فوضى أمريكا الحديثة.
    ¡Donde nuestros ancestros se unieron en paz por primera vez y declararon que todos pueden ser lo que deseen! Open Subtitles حيث تكاتف أجدادنا لأول مرة في سلام وأعلنوا أن أي أحد يمكن أن يصبح أي شيء
    Constituye una riqueza invaluable que nos han legado nuestros ancestros. UN وهو يشكل ثروة لا تقيم بثمن أورثنا إياها أجدادنا.
    Creemos en el poder de nuestros ancestros porque creemos que sus pensamientos y sentimientos son eternos. Open Subtitles نحن نعتقد في قوة اسلافنا لإننا نعتقد ان افكارهم ومشاعرهم هي باقية للأبد
    Y ustedes pensarán que nuestros ancestros eran realmente estúpidos por conectar cosas al portalámparas de esta forma. TED ولربما تظن أنه كان من الحماقة غير المعقولة لأسلافنا أن يوصلوا شيئاً بمقبس ضوئي مثل هذا.
    A partir de ahora deberás seguir a los espíritus de nuestros ancestros para proteger al clan y su zona de caza. Open Subtitles من الان فصاعدا .. يجب عليك الإلتزام بارواح اجدادنا لحماية عشيرتنا ، و اراضي صيدنا
    Es una virtud, nos es dada por las capacidades inteligentes y las ricas vidas emocionales de nuestros ancestros más antiguos. TED انه هبه، قدمت الينا من الحرف الذكيه و الحيوات الغنية بالعواطف لأجدادنا القدماء
    Por fin, nosotros, los illuminati controlaremos el tiempo y cumpliremos la promesa sagrada a nuestros ancestros. Open Subtitles و أخيرا، نحن "المنيرون" سنتحكم بالوقت وسنفي بالوعد المقدس الذي تعهدنا به لآبائنا.
    Con gusto aceptaremos el ofrecimiento de volver al hogar de nuestros ancestros. Open Subtitles نحن سَنَقْبلُ هذا العرضِ بكل سرور للعَودة إلى وطن أسلافِنا.
    ¿Te olvidas quienes fueron nuestros ancestros? Open Subtitles نسيت أين كان جدودنا ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد