ويكيبيديا

    "nuestros empeños" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • جهودنا
        
    • مساعينا
        
    • لجهودنا
        
    • بجهودنا
        
    • الجهود التي نبذلها
        
    • لمساعينا
        
    • مجهوداتنا
        
    Por consiguiente, todos nuestros empeños deberían estar dirigidos a lograr este noble objetivo en beneficio de la humanidad. UN ولذلك، ينبغي أن تنصب كل جهودنا على تحقيق هذا الهدف النبيل من أجل خير الإنسانية.
    Los proyectos prototipo definen claramente nuestra propia contribución a su puesta en práctica, así como los recursos adicionales que se requiere de los donantes y de la comunidad internacional para ayudar en nuestros empeños. UN وهذه الموجزات تحدد بوضوح مساهمتنا في التنفيذ والموارد الاضافية اللازمة من المانحين والمجتمع الدولي لدعم جهودنا.
    El mejoramiento de la condición humana en todo el planeta debe ser el objetivo inmediato de todos nuestros empeños. UN إن تحسين الحالة اﻹنسانية في أنحاء الكوكب برمته يجب أن يكون الهدف المباشر لجميع جهودنا.
    No debemos escatimar esfuerzos para zanjar nuestras diferencias y aprovechar al máximo nuestros empeños comunes. UN ويتعين علينا ألا ندخر جهدا لتسوية خلافاتنا وزيادة مساعينا المشتركة إلى أقصى حد.
    A pesar de nuestros empeños colectivos, la paz sigue estando amenazada a diario en distintos lugares del mundo. UN على الرغم من مساعينا المشتركة لا يزال السلام يتعرض للخطر يوميا في مختلف بقاع العالم.
    Ello brinda un nuevo ímpetu a nuestros empeños para luchar contra el terrorismo. UN وهو يشكل دفعة إضافية لجهودنا من أجل مكافحة الإرهاب.
    La bala de un asesino no detendrá nuestros empeños por lograr lo que el Primer Ministro Rabin con tanta audacia trató de realizar. UN إن رصاصة مغتال لن توقف جهودنا لتحقيق ما أقدم رئيس الوزراء رابين بجرأة كبيرة على تحقيقه.
    No obstante, es evidente que debemos fortalecer nuestros empeños en otras esferas, a fin de lograr progresos en la situación de la mujer, si es que queremos avanzar en esta cuestión en su totalidad. UN ومن الواضح أنه يتعين علينا تعزيز جهودنا في مجالات أخرى للنهوض بحالة المرأة ليتسنى إحراز تقدم في هذا الميدان كله.
    Consideramos que ese tratado sería un instrumento más en nuestros empeños por impedir la proliferación nuclear. UN وإننا نشعر بأن تلك المعاهدة ستكون بمثابة صك اضافي في جهودنا لوقف الانتشار النووي.
    Tal idea sigue impulsando nuestros empeños por lograr una mayor cooperación mediterránea. UN وهي لا تزال تدعم جهودنا لتحقيق قدر أكبر من التعاون في البحر اﻷبيض المتوسط.
    Proseguiremos con nuestros empeños, con los limitados recursos que tenemos a nuestra disposición, para asegurar que el tráfico de drogas no socave los cimientos de nuestras democracias. UN وســوف نستمــر فــي جهودنا بما لدينا من موارد محــدودة كيما نضمن ألا يقوض الاتجار بالمخدرات أسس ديمقراطياتنــا.
    Buscamos sinceramente el apoyo de la comunidad internacional en nuestros empeños por detener el envío de estos materiales peligrosos por el Mar Caribe. UN ونلتمس بجد دعم المجتمع الدولي لنا في جهودنا المتواصلة من أجل وقف شحن هذه المواد الخطيرة عبر البحر الكاريبي.
    Al mismo tiempo que proseguimos con nuestros empeños por reformar y reestructurar al Consejo de Seguridad, es igualmente pertinente que examinemos la composición de la Corte. UN وبينما نواصل جهودنا ﻹصلاح مجلس اﻷمن وإعادة هيكلته، فمن اللازم أيضا أن نستعــرض تكويــن المحكمة.
    La participación activa de las organizaciones no gubernamentales en el seguimiento sería muy importante para garantizar el éxito de nuestros empeños. UN والمشاركة النشطة من جانب المنظمات غير الحكومية في المتابعة من شأنها أن تقطع شوطا طويلا صوب ضمان نجاح جهودنا.
    Nos compete a nosotros tenerlo en mente en todos nuestros empeños por construir un mundo más pacífico, próspero y justo. UN ويتحتم علينا الآن أن نبقيه نصب أعيننا في كافة مساعينا الرامية لبناء عالم أكثر سلاماً ورخاء وعدلاً.
    Les deseamos todo tipo de éxito para que coordinen sus esfuerzos con nuestros empeños nacionales sobre la base de enfoques realistas. UN ونتمنى لهم كل نجاح في تنسيق جهودهم مع مساعينا الوطنية القائمة على نهوج واقعية.
    La mayoría de nuestras gentes que viven en Nueva Zelandia apoyan nuestros empeños por ser más autosuficientes. UN وأغلبية شعبنا في نيوزيلندا تؤيد مساعينا في زيادة الاعتماد على أنفسنا.
    Este es el motivo por el cual la Carta de las Naciones Unidas constituye la columna vertebral de nuestra política exterior y la orientación de nuestros empeños internacionales. UN وهذا هو السبب في أن ميثاق اﻷمم المتحدة يشكل قوام سياستنا الخارجية ونبراسا تهتدي به مساعينا الدولية.
    Creemos que el objetivo de nuestros empeños debe consistir en reorientar el enfoque de las Naciones Unidas hacia el desarrollo y aumentar su papel en esta esfera. UN ونعتقد أن الغرض من مساعينا هو إعادة توجيه مواطن التركيز في اهتمام اﻷمم المتحدة صوب التنمية وتعزيز دورها في هذا المجال.
    El Programa de Acción de Caracas sobre Cooperación Económica entre Países en Desarrollo sigue siendo un marco esencial para nuestros empeños comunes y hay que adoptar medidas adecuadas para su aplicación. UN وبرنامج عمل كراكاس للتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية ما زال يعد إطارا أساسيا لجهودنا المشتركة وينبغي اتخاذ خطوات كافية لتنفيذه.
    Por eso es tan importante acelerar nuestros empeños en materia de desarme. UN ولهذا السبب من اﻷهمية بمكان التعجيل بجهودنا في ميدان نزع السلاح.
    Un enfoque escéptico y negativo no contribuirá a nuestros empeños por encarar el desarme y la no proliferación nucleares. UN وإن اتخاذ نهج متشكك وسلبي لن يساعد الجهود التي نبذلها للتصدي لمسألتي نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين.
    También estoy agradecido por el apoyo brindado por la República Popular de China a nuestros empeños en esta materia. UN وأعرب عن امتناني أيضا لتأييد جمهورية الصين الشعبية لمساعينا في هذا المجال.
    Por consiguiente las próximas conferencias de examen de la Convención sobre las armas biológicas y toxínicas y de la Convención sobre ciertas armas convencionales son oportunidades adecuadas para reiterar nuestros compromisos e intensificar nuestros empeños en sus esferas de competencia. UN والمؤتمران القادمان لاستعراض اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية والاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة يشكلان فرصة حميدة لتكرار التزاماتنا وتعزيز مجهوداتنا في مجالي اختصاص هاتين الاتفاقيتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد