Los acontecimientos recientes han demostrado que no debemos poner en peligro las vidas de nuestros hombres en situaciones que podrían haberse impedido. | UN | واﻷحداث التي وقعت مؤخرا تثبت أنه لا يمكننا أن نخاطر بأرواح رجالنا في الميدان في حالات كان يمكن تفاديها. |
Los guardias serán reemplazados a las 10. A las 11, nuestros hombres saldrán. | Open Subtitles | هؤلاء الحراس سوف يستبدلون في العاشرة في الحادية عشرة سيأتي رجالنا |
Sólo nuestros hombres tienen un gran motor y la revisión superada, ¿verdad? | Open Subtitles | رجالنا فقط هم من يملكون محرك ضخم مضمون، أليس كذلك؟ |
Dile a nuestros hombres que estén en guardia y aseguren el lugar. | Open Subtitles | اخبر رجالنا أن يكونوا على أستعداد وأن يحموا هذا القصر |
¿Y nuestros hombres? ¿una mentira en un sepulcro sin lápida en Africa? | Open Subtitles | وماذا عن رجالنا الذين يستلقون في قبور مهجورة داخل أفريقيا؟ |
Así usted podrá ver como nuestros hombres se preparan para el servicio. | Open Subtitles | بهذه الطريقة ستتمكن من رؤية كيف يستعد رجالنا قبل مهماتهم |
Hemos roto el muro, capitán, pero hemos perdido muchos de nuestros hombres. | Open Subtitles | لقد أخترقنا الجدار، أيّها القائد، لكننا خسرنا الكثير من رجالنا. |
Qué bien hacen nuestros hombres armados si solo podemos darles una espada cada dos? | Open Subtitles | ما فائدة رجالنا إن كنا سنوفر لهم سيفاً من بين جنديان ؟ |
Bueno, no puede ser uno de nuestros hombres. ¿Cómo iban a saber lo que buscar? | Open Subtitles | حسنٌ، لا يمكن أن يكون أحد رجالنا كيف علموا بشأن الأمر ليبحثوا عنه؟ |
Si nuestros hombres creen que no los podemos proteger en prisión... no trabajarán para nosotros. | Open Subtitles | إذا كان رجالنا يظنون بأنه لا يمكننا حمايتهم في السجن ,فلن يعملون لدينا |
Eso significa que sólo 30 soldados del EPL fueron capaces de reducir 300 de nuestros hombres a menos de 50. | Open Subtitles | ذلك يَعْني فقط ثلاثون جندياً من بي إل أي كَانتْ قادرة على تَخفيض 300 من رجالنا ؟ |
Madre, antes de que siquiera abramos las puertas... nuestros hombres nos traicionarán. | Open Subtitles | . والدتي, قبل أن نبدأ بفتح البوابات سينقلب علينا رجالنا |
Nos chocamos con una encriptación que ni siquiera nuestros hombres pueden descifrar. | Open Subtitles | ليس بعد, إننا نواجه تشفير رجالنا أنفسهم لا يمكنهم إختراقه |
No podemos ganar la guerra si no podemos alimentar a nuestros hombres y caballos. | Open Subtitles | لا يمكننا أن نفوز بالحرب إذا لم نتمكن من إطعام رجالنا وخيولنا. |
Pero yo creo que, de hecho, en seis semanas nuestros hombres lanzarán piedras en lugar | Open Subtitles | وانا اقول بأنهُ هراء, في ستة اسابيع سيُلقي رجالنا الحجارة بدل إطلاق المدفعية |
nuestros hombres han puesto en peligro o sacrificado sus vidas para que el mundo pueda librarse del flagelo de los estupefacientes. | UN | إن رجالنا يعرضون أنفسهم للخطر ويضحون بأرواحهم حتى يتخلص العالم من ويلات المخدرات. |
Algunos de nuestros hombres han perdido la vida al servicio de la comunidad internacional y en la búsqueda de la paz y la seguridad en nuestro mundo. | UN | وقد فقد عدد من رجالنا أرواحهم في خدمة المجتمع الدولي وفي السعي إلى تحقيق السلم واﻷمن في عالمنا. |
Recibí una transmisión por radio diciendo que un gran número de nuestros hombres estaba perdido e incluso cuando pedí que el resto se retirara, no oí contestación. | UN | فلقد تلقيت رسالة باللاسلكي مفادها أن عددا كبيرا من رجالنا فقدوا، وحتــــى عندما أمرت الباقين بالتراجع، لم أسمع جوابا. |
Son nuestros hombres y mujeres los primeros en morir combatiendo el narcotráfico. | UN | فــإن رجالنا ونساءنــا هــم أول مــن يمــوت فــي مكافحــة الاتجار بالمخدرات. |
He decidido alterar la cuota diaria de trabajo de nuestros hombres. | Open Subtitles | لقد قررت تغير حصة العمل اليومية لرجالنا تغير ؟ |
Son los que cuando uno de nuestros hombres vuela en pedazo, ...dicen como, el enemigo nos llenos de sangre, pero aprendemos de los errores. | Open Subtitles | انهم هؤلاء الناس الذى عندما ينفجر احد من جنودنا وهو فى وسط المعركة يقول ربما يكون اصابنا العدو لكننا نتعلم من اخطائنا |
Estaba aquí visitando a uno de nuestros hombres, Steubens. | Open Subtitles | كَانَ يَزُورُ أحد رجالِنا هنا، Steubens. |
Esos son nuestros hombres. | Open Subtitles | تلك هي لدينا الرجال سخيف الخاصة هناك. |
Sí, Agente de la D.E.A., tipos de la Aduana, el C.H.P., movimientos de nuestros hombres mas los del local. | Open Subtitles | وكلاء تحرى رجال جمارك ورجالنا والشرطة المحلية |
Me gustaría que nos devolvieran a nuestros hombres a Joseon sanos y a salvo. | Open Subtitles | مع ذلك فنحن نرجو مِنكُم أن تعيدوا رِجالنا الى جوسون بدون أي أذى |
No si nuestros capitanes desafían mis órdenes, abandonan sus puestos, y sacrifican a nuestros hombres en misiones estúpidas. | Open Subtitles | لم نستطبع اذا كان القائد يعصى اوامرى ويترك مركذه ويضحى برجالنا فى مهمة غبية |