Creer en esos sueños y enfrentarnos a nuestros miedos directamente es lo que nos permite vivir la vida más allá de nuestros límites. | TED | الإيمان بتلك الأحلام ومواجهة مخاوفنا وجهاً لوجه هو ما يجعلنا نعيش حياتنا خارج نطاق حدودنا. |
En otras palabras, nuestros miedos nos hacen pensar en el futuro. | TED | وبعبارة أخرى, مخاوفنا تجعلنا نفكر في مستقبلنا |
Ahora, algunos analizamos nuestros miedos con mayor detenimiento que otros. | TED | الآن, منا من يقرأ, مخاوفنا عن كثب أكثر من البعض الأخر |
Derrotar nuestros miedos y fobias se trata de ayudarnos a nosotros mismos, y ninguna cantidad de terapia te ayudara a menos que quieras ayudarte. | Open Subtitles | نرمي خوفنا وهلعنا هو كل مايتعلق بمساعدة انفسنا وانه مجمل النصائح لن تساعدك الا اذا انت اردت ان تساعدي نفسكي |
O tal vez no, porque nuestros miedos no están sincronizados. | TED | ربما لا تعرف، لأن خوفنا من بعضنا البعض ليس متناسقاً. |
De vez en cuando, nuestros miedos pueden predecir el futuro. | TED | مابين الحين والاخرى, تستطيع مخاوفنا التنبوء بالمستقبل |
Así como las historias con más matices son a menudo las más ricas en la literatura, también nuestros miedos más sutiles pueden ser los más reales. | TED | فقط كالقصص الأكثر دقة في الأدب كثيرا ما أغنى، حتى جداً يمكن أن مخاوفنا الألطف أصدق. |
Cuando usan la tecnología para explotar y dañar a otros, se están aprovechando de nuestros miedos y vulnerabilidades como seres humanos. | TED | عندما يستخدم الأشخاص التكنولوجيا لاستغلال وإيذاء الآخرين فإنهم يستحوذون على مخاوفنا ونقاط ضعفنا الإنسانية. |
Y ahora, bajo el hechizo de una ilusión tecnológica, podríamos ignorar nuestros miedos e interactuar verdaderamente. | TED | والآن، تحت سحر الخداع الإلكتروني، نستطيع تجاهل مخاوفنا ونبدأ بالتفاعل معهم بصدق. |
Son nuestros miedos, nuestra ignorancia y nuestra falta de imaginación lo que se interpone en el camino de la verdadera reforma. | TED | انها مخاوفنا وافتقارنا للمعرفة وخيالنا الذي يقف في طريق الاصلاح الحقيقي. |
Cuando nuestros miedos están atados, somos prudentes, cautelosos, atentos. | TED | وعندما تكون مخاوفنا محددة فنحن اكثر حكمة, اكثر حذرا, اكثر ابداعا |
Cuando nuestros miedos no están atados y son pretenciosos, somos impudentes y cobardes. | TED | وعندما تكون مخاوفنا غير محددة او مبالغ بها فسنغدو متهورين وسنغدو جبناء |
nuestros miedos por Banquo son profundos. | Open Subtitles | مخاوفنا من بانكو عميقة فى طبيعته الجديرة بالملوك |
nuestros miedos fueron aplacados por los heroicos esfuerzos de nuestras fuerzas armadas. | Open Subtitles | هؤلاء آخر ثلاثة لقد هدأت مخاوفنا و الفضل لأبطالنا من الجيش |
Vale, nuestros miedos le alimentan. Si sacamos a todos de aquí... | Open Subtitles | مخاوفنا تغذيه ، إذا لو أخرجنا كل شخص من هنا |
Es uno de nuestros miedos más viejos, junto con ser comido por un animal. | Open Subtitles | انها احد مخاوفنا بالاضافة الى مهاجمتنا من قبل حيوان مفترس |
Pasamos por toda clase de fuego en nuestras vidas... y cuando finalmente nos probamos y enfrentamos nuestros miedos... usualmente no nos quemamos. | Open Subtitles | .جميعناتحديناجميعالصعابالتيواجهناها. عندما نمتحن عندما نواجه مخاوفنا و عادة لا نتأذي منها |
- No me mires así. - Podemos hablar de nuestros miedos. | Open Subtitles | نستطيع التحدث عن مخاوفنا هنا لس كأنه فعل ذلك |
Pero no podemos dejar que nuestros miedos no nos dejen hacer lo correcto. | Open Subtitles | لكن لا يمكن أن ندع خوفنا يوقفنا عن فعل الصواب |
Lo importante es hablar sobre nuestros miedos, porque si no lo hacemos, eso puede sacarnos de nuestro equilibrio | Open Subtitles | الشيء المهم هو ان نتحدث عن خوفنا لانه إذا لم نفعل. |
Solo confrontando nuestros miedos somos capaces de crecer, de cambiar, y ser capaces de enfrentar los próximos. | Open Subtitles | فقط بمُجابهة خوفنا نتمكّن من النّضوج، التّغيير، ونتمكّن من مُجابهة خوفنا التّالي. |