Su país también está promoviendo una mayor asociación entre los Estados africanos y asiáticos, mediante la Nueva Alianza Estratégica entre Asia y África, aprobada en Yakarta en 2005. | UN | ويشجع بلده أيضا قيام شراكات أكبر بين الدول الأفريقية والآسيوية عن طريق الشراكة الاستراتيجية الآسيوية الأفريقية الجديدة التي اعتُمدت في جاكرتا في عام 2005. |
Se proporcionó apoyo técnico para el desarrollo de la Nueva Alianza Estratégica Asiático-Africana (NAASP). | UN | وقدم الدعم التقني من أجل تنمية الشراكة الاستراتيجية الآسيوية - الأفريقية الجديدة. |
:: Nueva Alianza Estratégica entre Asia y África | UN | :: الشراكة الاستراتيجية الآسيوية الأفريقية الجديدة |
En cuarto lugar, el Japón respaldará plenamente la Nueva Alianza Estratégica Asiático-Africana, que fue anunciada en la Cumbre Asiático-Africana. | UN | رابعا، سوف تدعم اليابان " الشراكة الجديدة للاستراتيجية الآسيوية-الأفريقية " ، التي أعلن عنها في مؤتمر القمة الآسيوي الأفريقي. |
El UNIFEM y el Banco Mundial forjaron una Nueva Alianza Estratégica para dirigir el Programa Multinacional de Desmovilización y Reintegración de toda la región de los Grandes Lagos. | UN | وتتصدر شراكة استراتيجية جديدة قائمة بين الصندوق والبنك الدولي البرنامج المتعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج لمنطقة البحيرات الكبرى. |
La segunda Conferencia, prevista para el año próximo en Sudáfrica, ahondará en un programa de trabajo con calendarios, modalidades, enfoques operacionales y formatos para la cooperación específicos, a fin de lograr la realización de la Nueva Alianza Estratégica. | UN | والمؤتمر الثاني، المزمع عقده في جنوب أفريقيا العام المقبل، سيضع أيضا برنامج عمل بأطر زمنية محددة وطرائق ونُهُج عملية وصيغ للتعاون بغية ضمان تحقيق الشراكة الاستراتيجية الجديدة. |
En este contexto, permítaseme mencionar también la Nueva Alianza Estratégica con el continente de África, que Asia promueve en el marco de la cooperación Sur-Sur. | UN | واسمحوا لي بأن أذكر في هذا الصدد الشراكة الاستراتيجية الجديدة مع قارة أفريقيا، وهي الشراكة التي تنهض بها آسيا في إطار التعاون بين بلدان الجنوب. |
La Cumbre pondrá en marcha la Nueva Alianza Estratégica Asiático-Africana como medio vital para conseguir un futuro mejor para Asia y África. | UN | وسوف يبدأ مؤتمر القمة الشراكة الاستراتيجية الآسيوية الأفريقية الجديدة بوصفها وسيلة حيوية لتحقيق مستقبل أفضل لآسيا وأفريقيا. |
Declaración sobre la Nueva Alianza Estratégica entre Asia y África | UN | إعلان بشأن الشراكة الاستراتيجية الآسيوية - الأفريقية الجديدة |
Traigo también el mensaje de 4.600 millones de personas de Asia y África, representadas en la Nueva Alianza Estratégica Asiático-Africana, creada en Yakarta en abril del año pasado. | UN | كما أنني أحمل رسالة 4.6 بليون شخص هم سكان آسيا وأفريقيا الممثلون في الشراكة الاستراتيجية الآسيوية - الأفريقية الجديدة التي شكلت في نيسان/أبريل الماضي. |
Su Declaración de la Nueva Alianza Estratégica es pragmática y progresista y servirá de puente entre ambos continentes. | UN | وكان إعلان الشراكة الاستراتيجية الصادر عن مؤتمر القمة متميزا بالاستشراف العملي والمستقبلي وسيكون بمثابة الجسر الواصل بين القارتين. |
Estas actividades continuarán a través de la Nueva Alianza Estratégica de Asia y África. | UN | وستستمر هذه الجهود من خلال الشراكة الاستراتيجية الآسيوية - الأفريقية الجديدة. |
En la primera reunión de altos funcionarios de la Nueva Alianza Estratégica Asiático-Africana se había decidido, con el apoyo de los países del Movimiento de los Países No Alineados, estudiar las maneras de proporcionar asistencia al pueblo palestino. | UN | وبيّن أن الاجتماع الرسمي الأول لكبار المسؤولين في الشراكة الاستراتيجية الجديدة بين آسيا وأفريقيا قد قرر، بدعم من بلدان حركة عدم الانحياز، استكشاف السبل لتقديم المعونة للشعب الفلسطيني. |
Algunos mecanismos de cooperación regional, como el foro de la Nueva Alianza Estratégica asiático-africana, prevén y promueven el apoyo por parte de los países desarrollados mediante la cooperación triangular. | UN | 55 - وتطالب بعض آليات التعاون الإقليمية هذه، من قبيل منتدى الشراكة الاستراتيجية الآسيوية - الأفريقية الجديدة، بالدعم من البلدان المتقدمة عبر تعاون ثلاثي وتشجعه. |
En la primera reunión de altos funcionarios de la Nueva Alianza Estratégica Asiático-Africana se había decidido, con el apoyo de los países del Movimiento de los Países No Alineados, estudiar las maneras de proporcionar asistencia al pueblo palestino. | UN | وبيّن أن الاجتماع الرسمي الأول لكبار المسؤولين في الشراكة الاستراتيجية الجديدة بين آسيا وأفريقيا قد قرر، بدعم من بلدان حركة عدم الانحياز، استكشاف السبل لتقديم المعونة للشعب الفلسطيني. |
debería realzarse la contribución de la UNCTAD al cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio mediante, entre otras cosas, el apoyo a la puesta en marcha de la Nueva Alianza Estratégica Asiaticoafricana y la Declaración de Jakarta sobre los objetivos de desarrollo del Milenio. | UN | وينبغي كذلك تعزيز مساهمة الأونكتاد في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية، بما في ذلك عن طريق دعم تفعيل الشراكة الاستراتيجية الآسيوية الأفريقية الجديدة وإعلان جاكرتا بشأن الأهداف الإنمائية للألفية. |
La UNCTAD podía intervenir en el seguimiento de la Nueva Alianza Estratégica Asiaticoafricana. | UN | فهو يستطيع مثلاً المساعدة في متابعة الشراكة الاستراتيجية الآسيوية - الأفريقية الجديدة. |
No nos cabe duda de que este proyecto es de gran utilidad para el objetivo de la Nueva Alianza Estratégica Asiático-Africana de ayudar a establecer la paz, la justicia, la prosperidad y la igualdad en la región de Asia y África. | UN | ونحن مدركون لما ينطوي عليه هذا المسعى، بالتأكيد، من قيمة كبرى بالنسبة لإحراز تقدم في عمل الشراكة الاستراتيجية الجديدة علي تحقّيق السلام والعدل والرخاء والمساواة في منطقة آسيا وأفريقيا. |
La solidaridad de la Conferencia de Asia y África de 1955, celebrada en Bandung (Indonesia), se ha visto renovada en virtud de la Nueva Alianza Estratégica Asiático-Africana de 2005. | UN | وقد تجدد في إطار الشراكة الجديدة للاستراتيجية الآسيوية - الأفريقية تضامن المؤتمر الآسيوي الأفريقي الذي عقد في باندونغ بإندونيسيا في عام 1955. |
La cooperación Sur-Sur también incluye la Nueva Alianza Estratégica Asiático-Africana, en cuyo contexto se ha constituido un grupo de trabajo de mujeres. | UN | ويشمل التعاون فيما بين بلدان الجنوب أيضاً الشراكة الجديدة للاستراتيجية الآسيوية - الأفريقية التي أُنشئ في إطارها فريق عامل نسائي. |
Vinieron con la intención de galvanizar esa función convirtiéndola en una Nueva Alianza Estratégica entre las Naciones Unidas y los parlamentos, y prometieron aprovechar el impulso político actual para la reforma de las Naciones Unidas. | UN | وقد أتوا تحدوهم نية بلورة هذا الدور في شراكة استراتيجية جديدة بين الأمم المتحدة والبرلمانات، وتعهدوا بتكوين زخم سياسي لإصلاح الأمم المتحدة. |