TEXTO DE LAS ENMIENDAS Y DE UNA nueva regla DEL REGLAMENTO DEL PERSONAL | UN | نصوص التعديلات على النظام اﻹداري للموظفين ونص القاعدة الجديدة من النظام ذاته |
La nueva regla tiene por objeto aclarar que está prohibido que los funcionarios, obrando a título personal, ejerzan influencia sobre los Estados Miembros en contra de posiciones adoptadas por el Secretario General. | UN | وتهدف القاعدة الجديدة إلى إيضاح أن محاولة كسب تأييد الدول اﻷعضاء ضد مواقف اتخذها اﻷمين العام أمر غير مسموح به. |
La nueva regla 105.14 reemplaza a las actuales reglas 110.18 y 110.20. | UN | تحل القاعدة الجديدة 105-14 محل القاعدتين الحاليتين 110-18 و 110-20 |
Está bien, nueva regla. No puedes beber mientras miramos TV por cable. | Open Subtitles | حسنا.قاعدة جديدة.انت غير مسموح لك بالشرب بينما تشاهد التلفاز بالكيبل |
Se ha agregado una nueva regla, cuyo texto es el siguiente: | UN | وأضيفت قاعدة جديدة إلى النظام اﻹداري للموظفين على النحو التالي: |
De acuerdo. Bien, olviden al karma. nueva regla. | Open Subtitles | حسناً, لننسى العاقبة الأخلاقية قانون جديد |
La nueva regla administrativa aclara que la fecha de nombramiento del funcionario por la organización empleadora y la fecha de afiliación a la Caja no necesariamente coinciden. | UN | توضح المادة الجديدة من النظام الإداري أن تاريخ تعيين الموظف في المنظمة التي يعمل بها وتاريخ الاشتراك في الصندوق ليسا متماثلين بالضرورة. |
¿Es una nueva regla de la casa? | Open Subtitles | مثل القاعدة الجديدة للمنزل ؟ حسناً |
Pensé que era la nueva regla por aquí, hacemos lo que queremos sin consultar a nadie. | Open Subtitles | نعم , ظننت هذه القاعدة الجديدة هنا نفعل كل ما يحلو لنا دون إستشارة أحد |
No más carreras hasta que acaben las amenazas de muerte, es la nueva regla. | Open Subtitles | لا يُسمح بالركض حتى تتوقف جميع تهديدات القتل، هذه القاعدة الجديدة. |
Se suprime la regla porque se la considera innecesaria: su contenido está abarcado por la primera oración de la nueva regla 101.1. | UN | حُذفت لعدم لزومها: تغطيها الجملة الأولى من القاعدة الجديدة 101-1. |
De acuerdo con la nueva regla 101.1, el Contralor puede recibir una delegación directa de atribuciones del SGA/G. | UN | وبموجب القاعدة الجديدة 101-1، يحصل المراقب المالي على تفويض مباشر للسلطة من وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية. |
La nueva regla 101.1 explica la relación entre el Reglamento Financiero, aprobado por la Asamblea General, y la Reglamentación Financiera Detallada, promulgada por el Secretario General. | UN | وتوضح القاعدة الجديدة 101-1 العلاقة القائمة بين البنود التي تقرها الجمعية العامة والقواعد التي يصدرها الأمين العام. |
En la nueva regla 103.4 se han refundido y simplificado las reglas 107.5 y 107.7 en vigor. | UN | دُمجت القاعدتان الحاليتان 107-5 و 107-7 وبُـسـِّـطتا باعتبارهما القاعدة الجديدة 103-4. |
nueva regla relativa a la verificación física. | UN | قاعدة جديدة للنص على التحقق العيني. |
Atamos a todos. Es una nueva regla. | Open Subtitles | نحن نقيد الجميع هذه قاعدة جديدة |
Así que no está permitida en el santuario. nueva regla... ¿entendido? | Open Subtitles | غير مسموح لما بدخول الحرم قاعدة جديدة أتفهم هذا ؟ |
Bien, ahora, las eliminatorias son en unas pocas semanas y hay una nueva regla este año tenemos que representar...una balada. | Open Subtitles | حسنا, الآن, النهائيات بعد بضع أسابيع وهنالك قاعدة جديدة هذه السنة |
Escucha,rollito de carne,hay una nueva regla. | Open Subtitles | أنصت الي , ايها الأحمق . لأنه يوجد قانون جديد |
Y aparentemente, hay una nueva regla sobre llevar bebés a los vestuarios. | Open Subtitles | ومن الواضح انه يوجد قانون جديد عن احضار الاطفال داخل غرفة تغيير الملابس |
Según la nueva regla V/8-2, la utilización de los servicios de tráfico marítimo sólo será obligatoria en el mar territorial de un Estado ribereño. | UN | وتنص المادة الجديدة خامسا/٨-٢ على أنه لا يجوز أن يكون استخدام خدمات حركة السفن إلزاميا إلا في المناطق البحرية التي تقع داخل البحر اﻹقليمي لدولة ساحلية. |
La Junta os ha hecho un favor con esta nueva regla. | Open Subtitles | الإدارة قدمت لكم خدمة بهذا القانون الجديد. |
La nueva regla obligará a los buques que entren en zonas en que estén vigentes los sistemas de notificación para buques a informar a las autoridades marítimas, proporcionando detalles sobre sus planes de navegación. | UN | والمادة الجديدة سيكون من شأنها أن تلزم السفن التي تدخل المناطق المشمولة بنظم اﻹبلاغ عن السفن بالاتصال بسلطات السواحل وتزويدها بتفاصيل خط سيرها. |
Por eso el Ministerio ha decidido imponer una nueva regla. | Open Subtitles | ولهذا السبب، وجدت الوزارة أنه من اللازم وضع قوانين جديدة |