ويكيبيديا

    "nueva relación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • علاقة جديدة
        
    • العﻻقة الجديدة
        
    • العﻻقات الجديدة
        
    • علاقتك الجديدة
        
    • علاقة جديده
        
    • وعلاقة جديدة
        
    • عﻻقات جديدة
        
    • عﻻقة من نوع جديد
        
    • علاقتنا الجديدة
        
    • علاقتها الجديدة
        
    Ese paradigma también propugna una nueva relación entre los seres humanos y el planeta. UN كما يدعو هذا النموذج العام إلى إقامة علاقة جديدة بين الإنسان وكوكبه.
    Ello constituía una base importante para establecer una nueva relación entre las partes. UN وهذا أساس هام لتشكيل علاقة جديدة بين الطرفين.
    Lo que en el pasado ha sido un factor negativo en nuestras relaciones debe convertirse en un factor positivo y punto de arranque de esta nueva relación. UN وما كان فــي الماضي عاملا سلبيا في علاقاتنا يجب أن يصبح عامــلا إيجابيا ونقطة بدء في علاقة جديدة.
    Es necesario concebir una nueva relación entre el Estado y el individuo, que debe participar activamente en las decisiones sobre su propio bienestar. UN وتتطلب إقامة علاقة جديدة بين الدولة والفرد الذي يجب أن يشارك بنشاط في اتخاذ القرارات التي تؤثر على رفاهه.
    También es preciso incluir este tema en los planes de estudios de las escuelas con objeto de crear una nueva relación entre los seres humanos y su entorno. UN ومن الضروري أن يدرج هذا الموضوع في المناهج المدرسية لإقامة علاقة جديدة بين الإنسان وبيئته.
    el Presidente Vladimir V. Putin sobre la nueva relación entre los Estados Unidos y Rusia UN بوتين بشأن قيام علاقة جديدة بين الولايات المتحدة وروسيا
    Nuestros países han iniciado una nueva relación para el siglo XXI basada en la defensa de los valores de la democracia, el mercado libre y el estado de derecho. UN لقد دخل بلدانا في علاقة جديدة للقرن الحادي والعشرين تقوم على الالتزام بقيم الديمقراطية، وحرية السوق، وسيادة القانون.
    Es un llamamiento para establecer una nueva relación entre África y la comunidad internacional, en especial los países muy industrializados, a fin de superar el abismo de desarrollo que ha aumentado durante siglos de relaciones desiguales. UN وإنها دعوة إلي إقامة علاقة جديدة من الشراكة بين أفريقيا والمجتمع الدولي، وبصفة خاصة البلدان المصنعة بدرجة عالية، من أجل تخطي فجوة التنمية التي اتسعت عبر قرون من العلاقات غير المتكافئة.
    Esta iniciativa abre el camino al establecimiento de una nueva relación con la comunidad internacional y a la concreción de una ambición basada en una noble concepción del futuro de sus poblaciones. UN إن هذه المبادرة تفتح الطريق أمام علاقة جديدة مع المجتمع الدولي وطموح يرتكز على مفهوم نبيل لمستقبل شعوبهم.
    Gracias a esos fondos se está forjando una nueva relación con la comunidad indígena. Las iniciativas financiadas se enumeran a continuación. UN فمن خلال هذا التمويل يتم صياغة علاقة جديدة مع مجتمع السكان الأصليين وتشمل المبادرات التمويلية ما يلي.
    ¡Vete! Vete antes de que rocíe su tóxico apestoso sobre tu nueva relación. Open Subtitles اخرج من هنا قبل ان ترش فضلاتها السامة على علاقتك الجديدة"
    No podemos empezar con mentiras una nueva relación. Open Subtitles لا يمكن تأسيس علاقة جديده على الكذب
    Es además una alianza con la naturaleza, una nueva relación y una revalorización de nuestros recursos. UN وهــو أيضــا تحالف مع الطبيعة، وعلاقة جديدة وإعادة تقييم لمواردنا.
    Me parecía un precio pequeño por asegurar que mi antiguo comportamiento no se entrometiera en nuestra nueva relación. Open Subtitles هذا ثمن قليل للتأكيد بأن سلوكي القديم، لن يؤثر علي علاقتنا الجديدة.
    La ONUDI debe sacar provecho de su nueva relación con el FMAM mediante un enfoque más centrado y realista del proceso programático, que se alcanzará mediante la responsabilidad financiera, la eficiencia y la relación costo-calidad. UN ويجب أن تستثمر اليونيدو علاقتها الجديدة مع المرفق باتباع نهج أكثر تركزا وواقعية في عملية البرمجة، وهذا يمكن أن يتحقق من خلال المساءلة المالية والكفاءة وحسن التصرف في الأموال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد