ويكيبيديا

    "nueva york al" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • نيويورك إلى
        
    • نيويورك على
        
    Se ha desarrollado un patrón más congruente de apoyo de Nueva York al Tribunal. UN وقد جرى استحداث نمط أكثر ثباتا للدعم المقدم من نيويورك إلى المحكمة.
    9. En la séptima sesión oficial, el Presidente-Relator dio lectura a un memorando de la Oficina de Asuntos Jurídicos de la Sede de las Naciones Unidas de Nueva York al Oficial Jurídico Superior de Ginebra: UN 9- في الجلسة الرسمية السابعة، تلا الرئيس - المقرر نص مذكرة موجهة من مكتب الشؤون القانونية بمقر الأمم المتحدة في نيويورك إلى الموظف الأقدم للشؤون القانونية في جنيف جاء فيها:
    Presentado por el Center on International Cooperation de la Universidad de Nueva York al Departamento de Asuntos Políticos el 2 de diciembre de 2010 UN مقدم من مركز التعاون الدولي بجامعة نيويورك إلى إدارة الشؤون السياسية بالأمم المتحدة في 2 كانون الأول/ديسمبر 2010
    Pararía inmediatamente todas las exportaciones desde Nueva York al resto del mundo. Open Subtitles سيوقف ذلك فورًا جميع الصادرات من "نيويورك" إلى جميع أنحاء العالم.
    Los representantes del Consejo asisten a períodos de sesiones de organismos de las Naciones Unidas en Nueva York al menos todos los años y, de ser posible, durante lapsos largos. UN يحضر ممثلو مجلس الكومنولث لﻹيكولوجيا البشرية دورات الجمعية العامة في نيويورك على أساس سنوي على اﻷقل، ولفترات طويلة عند اﻹمكان.
    El traslado de los puestos del Servicio de Capacitación Integrada de Nueva York al centro de capacitación de Brindisi fue aprobado en el presupuesto de la BLNU para 2006/2007. UN 48 - تمت الموافقة على نقل وظائف دائرة التدريب المتكامل من نيويورك إلى مركز التدريب في برينديزي في إطار ميزانية قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات للفترة 2006/2007.
    g) La transferencia con éxito de todos los servicios de comunicación por satélite desde la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York al Centro Mundial de Servicios; UN (ز) النقل الناجح لجميع خدمات الاتصالات الساتلية من مقر الأمم المتحدة في نيويورك إلى مركز الخدمات العالمي؛
    En la misma resolución se recomendó que se cerrase el Fondo Fiduciario para Actividades Especiales de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo, establecido por el Secretario General el 4 de abril de 1985 para difundir información sobre ciencia y tecnología, y que los recursos sobrantes se transfiriesen desde Nueva York al fondo fiduciario recientemente creado. UN كما أوصى القرار نفسه بإقفال الصندوق الاستئماني للأنشطة الخاصة في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية، الذي كان الأمين العام قد أنشأه في 4 نيسان/أبريل 1985 من أجل نشر المعلومات عن العلم والتكنولوجيا، وتحويل الموارد المتبقية من نيويورك إلى الصندوق الاستئماني الذي أنشئ حديثاً.
    En octubre de 2002 se transfirieron 45.168 dólares de los EE.UU., el saldo restante del Fondo Fiduciario para Actividades Especiales de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo citado anteriormente, desde Nueva York al nuevo fondo fiduciario. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2002، حُوّل من نيويورك إلى الصندوق الاستئماني الجديد مبلغ 168 45 دولارا من دولارات الولايات المتحدة، وهو الرصيد المتبقي في الصندوق الاستئماني للأنشطة الخاصة في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية المشار إليه أعلاه.
    Un Estado se pronunció en favor de la transferencia de responsabilidades para la prestación de servicios al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer, de Nueva York al ACNUDH, en Ginebra, a fin de que se pudiera integrar plenamente con los otros órganos creados en virtud de tratados, como propuso la Alta Comisionada en su Plan de Acción. UN 19 - وأعربت إحدى الدول عن تحبيذها نقل مسؤولية خدمة اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة من نيويورك إلى مفوضية حقوق الإنسان في جنيف حتى يتسنى إدماجها بالكامل مع الهيئات الأخرى المنشأة بمعاهدات، على النحو المقترح من قبل المفوض السامي في خطة عملها.
    Pero cuando uno empieza a leer el artículo de Cliff, él mismo es sobreviviente del cáncer, y fue salvado por una prueba clínica. Sus padres lo llevaron de la ciudad de Nueva York al norte del estado para recibir una terapia experimental por, en ese momento, la enfermedad de Hodgkin que le salvó la vida. Aquí él hace observaciones notables. TED ولكن حين تبدأ في قراءة المقالة التي كتبها كليف الذي نجا بدوره من السرطان و الذي أُدخل في تجربة سريرية حيث نقلته أُسرته من وسط نيويورك إلى شمالها ليتلقى علاجاً تجريبياً لمرض هودجكنز -في ذلك الوقت- مما أنقذ حياته لقد ذكر نقاطاً هامة هنا
    Pretendo enviar la historia completa de nuestra operación en Nueva York al asistente especial del general Clinton, el mayor John Andrè. Open Subtitles أنوي أن أُرسِل تاريخ عملياتنا ...(كلها في (نيويورك (إلى المساعد الخاص للجنرال (كلينتون (الرائد (جون أندريه
    Los recursos adicionales (463.000 dólares, a valores de 1996) solicitados para sufragar los gastos administrativos se vinculan principalmente con el mejoramiento de las operaciones computadorizadas de la Caja en conjunción con el traslado de las operaciones de la computadora central de las Naciones Unidas de la Sección de Computadoras de Nueva York al Centro Internacional de Cálculos Electrónicos en Ginebra (véanse los párrafos 325 a 328 infra). UN ٣١٩ - تتصل الموارد اﻹضافية )٠٠٠ ٤٦٣ دولار بأسعار ١٩٩٦( المطلوبة تحت بند التكاليف اﻹدارية، أساسا بتعزيز عمليات الحاسوب في الصندوق في إطار تحويل عمليات الحاسوب الرئيسي في اﻷمم المتحدة من دائرة الحاسوب في نيويورك إلى مركــز الحاسوب الدولــي في جنيف )انظــر الفقرات ٣٢٥ إلــــى ٣٢٨ فيما يلي(.
    Aprobó la solicitud de recursos adicionales (véase el párrafo 319 supra) para mejorar las operaciones computadorizadas de la Caja junto con el traslado de las operaciones de la computadora central de las Naciones Unidas de la Sección de Computadoras de Nueva York al Centro Internacional de Cálculos Electrónicos en Ginebra. UN ووافق المجلس على طلب موارد إضافية )انظر الفقرة ٣١٩ أعلاه( لتعزيز عمليات الحاسوب في الصندوق فيما يتصل بنقل عمليات الحاسوب الرئيسي التابع لﻷمم المتحدة من مركز الحاسوب في نيويورك إلى مركز الحاسوب الدولي في جنيف.
    Parte de las sumas transferidas inicialmente de Washington, D.C. al Brasil en dólares de los EE.UU. se transfieren nuevamente de Nueva York al Brasil en el cuarto tramo de la serie de cargos bancarios y cambiarios para cubrir los correspondientes gastos en el Brasil a través de, en este último caso, el PNUD. UN وجزء من المبالغ التي أتت في البداية من واشنطن العاصمة إلى البرازيل بدولارات الولايات المتحدة سيعود من نيويورك إلى البرازيل، في الحلقة الرابعة من سلسلة من الرسوم المصرفية ورسوم الصرف، لكي يغطي النفقات المقابلة في البرازيل من خلال قناة ستكون هذه المرة تابعة لـ " برنامج الأمم المتحدة الإنمائي " .
    , podríamos mantener rumbo hacia el este Nueva York, al norte del Estado. Open Subtitles (نيويورك) , إلى الشمال
    En su quinta sesión plenaria, celebrada el 5 de marzo de 2003, el Consejo Económico y Social decidió hacer suya la decisión del Grupo ad hoc de Expertos sobre cooperación internacional en cuestiones de tributación de cambiar la fecha y el lugar de celebración de su 11° período de sesiones del 7 a 11 de abril en Nueva York al 10 a 14 de noviembre de 2003 in Ginebra. UN قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في جلسته العامة الخامسة المعقودة في 5 آذار/ مارس 2003، الموافقة على قرار فريق الخبراء المخصص المعني بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية بتغيير تاريخ ومكان انعقاد الاجتماع الحادي عشر من 7 إلى 11 نيسان/أبريل في نيويورك إلى الفترة من 10 إلى 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 في جنيف.
    Teniendo en cuenta la valoración al costo del terreno y el edificio en Nueva York al costo del UNITAR (4.881.000 dólares) y la exención de los intereses imputados adeudados por concepto de los fondos que anticiparon las Naciones Unidas para la adquisición del terreno (975.000 dólares), el resultado de la transferencia del edificio del UNITAR en Nueva York a las Naciones Unidas fue una inyección neta para el UNITAR de 5.797.000 dólares. UN وفي ضوء قيمة اﻷرض والمبنى في نيويورك حسب سعر التكلفة بالنسبة للمعهد )٠٠٠ ٨٨١ ٤ دولار( والتنازل عن الفائدة ذات الصلة المستحقة على اﻷموال المقدمة من اﻷمم المتحدة لشراء اﻷرض )٠٠٠ ٩٧٥ دولار(، يلاحظ أنه قد ترتب على نقل ملكية مبنى المعهد في نيويورك إلى اﻷمم المتحدة حصول المعهد على مبلغ صافيه ٠٠٠ ٧٩٧ ٥ دولار.
    I.30 Además, se propone redistribuir dos puestos del cuadro de servicios generales (Otras categorías) en Nueva York al Departamento de Información Pública, en la sección 3 de Ingresos, Servicios al público, para reflejar la transferencia a ese Departamento de las responsabilidades de gestión de todas las actividades de venta y despacho relacionadas con las publicaciones de las Naciones Unidas (véase A/60/6 (Sect. 2), párr. 2.39). UN أولا - 30 وبالإضافة إلى ذلك، يُقترح نقل وظيفتين من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) في نيويورك إلى إدارة شؤون الإعلام في إطار باب الإيرادات 3، الخدمات المقدمة للجمهور، مما يعكس نقل المسؤوليات عن إدارة أنشطة المبيعات والتوزيع المتعلقة بمنشورات الأمم المتحدة عموما إلى تلك الإدارة (انظر A/60/6 Sect. 2، الفقرة 2-39).
    Las recientes limitaciones impuestas por la ciudad de Nueva York al estacionamiento de las misiones diplomáticas no se han traducido, hasta la fecha, en un incremento de la demanda de calcomanías por parte de los delegados para poder estacionar sus vehículos en el garaje de la Sede de las Naciones Unidas. UN ولم تؤد حتى الآن القيود التي فرضتها مدينة نيويورك على وقوف السيارات بالنسبة للبعثات الدبلوماسية إلى زيادة في الطلبات المقدمة للحصول على تراخيص للوفود من أجل وقوف السيارات في مرآب مقر الأمم المتحدة.
    Ello se pone claramente de manifiesto a partir de las declaraciones formuladas en la reunión ministerial sobre el TPCEN, celebrada el 24 de septiembre en Nueva York, al margen del debate general de la Asamblea General. UN ويتضح ذلك بشكل خاص من البيانات التي تم الإدلاء بها في الاجتماع الوزاري بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية الذي عقد في 24 أيلول/سبتمبر في نيويورك على هامش المناقشة العامة للجمعية العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد