ويكيبيديا

    "nuevas dependencias" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وحدات جديدة
        
    • الوحدات الجديدة
        
    • وحدتين جديدتين
        
    También había establecido tres nuevas dependencias: sobre privatización, desarrollo de empresas y economías en transición. UN وأنشأت أيضا ثلاث وحدات جديدة: بشأن التحويل الى القطاع الخاص، وتطوير المؤسسات، والاقتصادات المارة بمرحلة انتقالية.
    De esa forma, se evitarán los gastos generales considerables que entrañaría el establecimiento de nuevas dependencias y se garantizará la aplicación de normas profesionales uniformes en todos los organismos participantes. UN وسيؤدي هذا الترتيب إلى تلافي إضافة تكاليف عامة كبيرة فيما يتصل بإنشاء وحدات جديدة وإلى ضمان تطبيق معايير موحدة ومتكافئة مهنيا فيما بين الوكالات المشاركة.
    También se han establecido nuevas dependencias para mujeres maltratadas y víctimas de la violencia en el Centro de Investigación sobre Asuntos Relativos a la Igualdad. UN وقد أنشئت وحدات جديدة للنساء اللائي يتعرضن للضرب وضحايا العنف وكذلك مركز البحوث لمسائل المساواة.
    :: Elevación de la jerarquía del Centro de Investigación sobre Cuestiones Relativas a la Igualdad e inauguración de nuevas dependencias. UN :: النهوض بمركز البحوث المعني بمسائل المساواة وإنشاء وحدات جديدة في إطاره
    Se prevé que todas las nuevas dependencias estarán establecidas a comienzos del año 2000. UN ومن المنتظر أن يكون إنشاء جميع الوحدات الجديدة ﻹعداد الدورات قد اكتمل تماما مع بداية عام ٢٠٠٠.
    Análogamente, establecimiento de nuevas dependencias no debería proponerse como medio de justificar puestos nuevos o de mayor categoría. UN وينبغي ألا يُقترح إنشاء وحدتين جديدتين كوسيلة لتبرير إنشاء وظائف جديدة أو وظائف على مستوى أعلى.
    Se creó en Kabul una nueva dependencia de investigaciones y se dotó de sistemas básicos de comunicaciones a las nuevas dependencias provinciales de interdicción. UN وأُنشئت وحدة للتحقيقات وانفاذ القوانين في كابول، وزُودّت وحدات جديدة للمنع في المقاطعات بنظم اتصالات أساسية.
    Se prevé establecer nuevas dependencias para actividades de información, lucha contra el contrabando e investigación de aduanas. UN ومن المزمع إنشاء وحدات جديدة لأنشطة الاستخبارات، ومكافحة التهريب، والتحقيق الجمركي.
    Ha establecido varias nuevas dependencias a fin de fortalecer el sistema de servicios escolares de apoyo. UN وقد أنشأنا عدة وحدات جديدة لتعزيز نظام خدمات الدعم المدرسي.
    Se habían creado nuevas dependencias para la educación incluyente y la educación especial. UN كما استُحدثت وحدات جديدة خاصة بالتعليم الشامل والتعليم الخاص.
    Se habían creado nuevas dependencias para la educación incluyente y la educación especial. UN كما استُحدثت وحدات جديدة خاصة بالتعليم الشامل والتعليم الخاص.
    Además, se propone la consolidación de las tres dependencias existentes en una sola sección y la creación de nuevas dependencias, a saber: UN ويقترح دمج الوحدات الثلاث القائمة في قسم واحد، وإنشاء وحدات جديدة على النحو التالي:
    Se abrió un nuevo centro de rehabilitación de la comunidad en Marka, y una contribución especial al centro de Souf permitió la construcción de nuevas dependencias de fisioterapia y terapia ocupacional, e hizo posible un programa de generación de ingresos. UN وافتتح مركز جديد للتأهيل الاجتماعي في ماركا، كما أتاح تبرع خاص بناء وحدات جديدة للعلاج الطبيعي والمهني، واستحداث برنامج لدر الدخل في مركز سوف.
    2 de octubre de 1995 - Establecer nuevas dependencias de operaciones UN ٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥ ـ تشكيل وحدات جديدة للعمليات
    En las escuelas del Organismo en Irbid y Talbieh se crearon nuevas dependencias con clases especiales para niños con impedimentos de audición matriculados en programas de educación general. UN واستحدثت وحدات جديدة في مدارس الوكالة في إربد والطالبية تنظم صفوفا خاصة لﻷطفال المصابين بضعف في السمع في عداد برامج التعليم النظامي.
    Conforme a esa reorganización, se establecieron nuevas dependencias con sus correspondientes funciones y se cambió el nombre de las dependencias anteriores, que fueron reestructuradas para dar cabida al aumento de funciones. UN وتمشيا مع إعادة التنظيم هذه، أُنشئت وحدات جديدة تضطلع بمسؤوليات فردية وغُيرت أسماء الوحدات السابقة وأُعيدت هيكلتها بحيث تشمل المسؤوليات الإضافية.
    A la espera de que concluya el examen de la estructura orgánica de la MONUC y de sus resultados, se ha dejado en suspenso el establecimiento de nuevas dependencias dentro de la División de Administración. UN ريثما يكتمل استعراض الهيكل التنظيمي لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية ونتائجه، سيؤجَل إنشاء وحدات جديدة داخل شعبة الشؤون الإدارية.
    También hay una tendencia cada vez mayor a establecer nuevas dependencias para que desempeñen funciones adicionales, cuando esas funciones podrían agruparse o asignarse a funcionarios que ya se ocupan de tareas conexas. UN وهناك أيضا نزعة متنامية لإنشاء وحدات جديدة للقيام بمهام إضافية. إما يمكن أن تُجمع أو يكلف بها موظفون يؤدون وظائف أخرى ذات صلة.
    La Oficina podría absorber los actuales servicios a las ONG integrándolos en una sola institución y crear nuevas dependencias, por ejemplo, una específica para los representantes elegidos. UN ويمكن توسيع نطاق هذا المكتب ليستوعب الخدمات الحالية المقدمة إلى المنظمات غير الحكومية تحت مظلة واحدة، وإدخال وحدات جديدة بما في ذلك وحدة خاصة للممثلين المنتخبين.
    Las nuevas dependencias realizaron importantes incautaciones de drogas en 2000. UN وتمكّنت الوحدات الجديدة من ضبط كميات كبيرة من العقاقير في عام 2000.
    nuevas dependencias en el marco de la Oficina de Servicios Integrados de Apoyo UN الوحدات الجديدة في إطار مكتب خدمات الدعم المتكاملة
    Sin embargo, dentro del componente I, se propone fortalecer la capacidad para prestar apoyo a la asistencia electoral y a la gobernanza y la creación de instituciones estableciendo dos nuevas dependencias. UN لكن يُقترح في إطار الدعامة الأولى تعزيز القدرة على دعم المساعدة الانتخابية، فضلا عن الحوكمة وبناء المؤسسات، وذلك من خلال إنشاء وحدتين جديدتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد