Continúa en marcha un importante programa de renovación de la infraestructura de Tokelau, que incluye nuevas escuelas en Atafu y Fakaofo. | UN | ويتواصل تنفيذ برنامج واسع النطاق لتجديد الهياكل الأساسية في توكيلاو، وهو يتضمن إنشاء مدارس جديدة في أتافو وفاكاوفو. |
Dos aspectos fundamentales de los proyectos mencionados se refieren al perfeccionamiento de unos 12.000 maestros en ejercicio del sector público y a la construcción de nuevas escuelas. | UN | وكان أبرز جانبين في تلك المشـاريع هما تطوير المهارات لدى نحو ٠٠٠ ١٢ معلم يعملون في القطاع العام، وبناء مدارس جديدة. |
En el Pakistán y Malawi, por ejemplo, las comunidades locales ayudaron a construir nuevas escuelas y facilitaron muebles, locales y terrenos para instalar escuelas provisionales. | UN | ففي باكستان وملاوي، مثلا، ساعدت اللجان المحلية على إنشاء مدارس جديدة وتوفير اﻷثاث والمرافق واﻷرض للمدارس المؤقتة. |
Ello exigiría la construcción de 25 nuevas escuelas con la dotación de personal correspondiente. | UN | وهذا يتطلب بناء نحو ٢٥ مدرسة جديدة وتوفير الموظفين لها. |
No se dispone de información estadística sobre la construcción de nuevas escuelas. | UN | ولا توجد معلومات احصائية عن بناء المدارس الجديدة. |
En el Pakistán y Malawi, por ejemplo, las comunidades locales ayudaron a construir nuevas escuelas y facilitaron muebles, locales y terrenos para instalar escuelas provisionales. | UN | ففي باكستان وملاوي، مثلا، ساعدت اللجان المحلية على إنشاء مدارس جديدة وتوفير اﻷثاث والمرافق واﻷرض للمدارس المؤقتة. |
Teniendo en cuenta estas circunstancias, se están construyendo nuevas escuelas para asegurar que se cuente con plazas suficientes para atender la demanda. | UN | وانطلاقا من ذلك نقوم ببناء مدارس جديدة لضمان وجود أماكن كافية لتلبية الطلب. |
A raíz de esas estimaciones, las oficinas de educación municipales y locales han empezado a crear nuevas escuelas y a mejorar el entorno escolar y los planes de estudios. | UN | ومن خلال هذه الخطط، تقوم مكاتب التعليم في البلديات والمقاطعات بإنشاء مدارس جديدة وتحسين بيئة الصفوف، والمناهج. |
Todos los años se construyen nuevas escuelas, tanto en zonas rurales como urbanas. | UN | وتقام في كل سنة مدارس جديدة في المناطق الريفية والمنطق الحضرية على حد سواء. |
En la segunda etapa se construirán nuevas escuelas para sustituir a las que van a ser demolidas. | UN | وفي المرحلة الثانية، ستُبنى مدارس جديدة لتحل محل بعض المدارس القديمة التي ستُهدم. |
Durante el pasado año, ha continuado el programa para la renovación de las instituciones educativas, junto con la creación de nuevas escuelas para la formación de maestros. | UN | وخلال السنة الماضية، تواصل البرنامج المخصص لإصلاح المراكز التعليمية، بالإضافة إلى فتح مدارس جديدة لإعداد المعلمين. |
:: Han sido creadas nuevas escuelas de instructores de arte para garantizar la existencia de una en cada provincia. | UN | :: تم إنشاء مدارس جديدة لتعليم الفن، بمعدل واحدة في كل مقاطعة. |
Con la construcción de nuevas escuelas se procede a la eliminación progresiva de ese sistema que no permite la realización de un trabajo pedagógico y efectivo. | UN | ولقد بدأ هذا النظام، الذي لا يمكّن من عمل تربوي فعال، يُلغى شيئاً فشيئاً نتيجة بناء مدارس جديدة. |
Se están construyendo nuevas escuelas en las zonas rurales a fin de atender a las necesidades educativas de los niños de esas zonas. | UN | ويجري تشييد مدارس جديدة في المناطق الريفية لتلبية الاحتياجات التعليمية لأطفال الريف. |
Al final de 2001 había 35 escuelas de enseñanza del inglés y cuatro solicitudes en trámite para el establecimiento de nuevas escuelas. | UN | ففي عام 2001، كان يوجد 35 مدرسة لتعليم اللغة الإنكليزية للأجانب، عدا أربع طلبات لا تزال معلقة وهدفها فتح مدارس جديدة. |
De las 900 escuelas destruidas en 1999, se han rehabilitado cerca de 700 y se han construido más de 30 nuevas escuelas. | UN | فمن بين المدارس الـ 900 التي دُمرت في عام 1999، أعيد تأهيل زهاء 700 مدرسة منها، فيما شُيد ما يربو على 30 مدرسة جديدة. |
Según el Presidente, para 2008 el Gobierno espera añadir 350 nuevas escuelas a la infraestructura educativa de Burundi. | UN | ووفقاً لرئيس الدولة، تأمل الحكومة إضافة 350 مدرسة جديدة إلى المرافق التعليمية في بوروندي، بحلول عام 2008. |
En la actualidad hay 2.324 escuelas indígenas, 618 de las cuales estaban registradas como nuevas escuelas en el Censo Escolar desde el año académico de 2003. | UN | ويوجد حالياً 324 2 مدرسة للسكان الأصليين، منها 618 مدرسة جديدة سجلها الإحصاء الرسمي للمدارس منذ السنة المدرسية 2003. |
El 70% de las nuevas escuelas proyectadas en los próximos tres años serán escuelas para niñas. | UN | و ٧٥ في المائة من المدارس الجديدة التي تنشأ خلال اﻷعوام الثلاثة القادمة ستكون للبنات. |
En todos los distritos se están rehabilitando los locales escolares, al tiempo que se construyen nuevas escuelas, o se organiza la enseñanza en estructuras provisionales, para atender a zonas donde hacen falta. | UN | والمرافق التعليمية بكافة المناطق المحلية تتعرض اليوم للإصلاح، في حين أنه يتم في الوقت الراهن إنشاء مدارس إضافية لخدمة المناطق المفتقرة إلى المدارس أو التي توجد مدارسها في مبان مؤقتة. |
En los últimos años, el Departamento ha iniciado o administrado proyectos de construcción que abarcan desde el complejo de servicios de salud de George Town, el programa de ampliación del aeropuerto Owen Roberts, la carretera de circunvalación de Harquail y el centro de visitantes en el Castillo de Pedro, hasta nuevas escuelas. | UN | وقامت في السنوات الأخيرة بمشاريع بناء أو إدارتها تتراوح ما بين مجمع الخدمات الصحية في جورج تاون وبرنامج توسيع مطار أوين روبرتس، وطريق هاركويل ومركز الزائرين في بيدرو كاسل ومباني مدرسية جديدة. |
La construcción de nuevas escuelas sigue disminuyendo. | UN | ما انفكت عمليات بناء المباني المدرسية الجديدة تتناقص باستمرار. |
Además, el Organismo edificó tres nuevas escuelas en los campamentos de Baqa ' a, Marka y Souf para sustituir los locales prefabricados en mal estado y, a finales del período en cuestión, se estaban construyendo otras cinco escuelas. | UN | وعلاوة على ذلك،أنشأت الوكالة ثلاث مدارس جديدة في مخيمات البقعة وماركا وسوف، لتحل محل مبان جاهزة الصنع ومتصدعة، وكانت هناك خمس مدارس أخرى قيد الانشاء في نهاية الفترة المستعرضة. |