ويكيبيديا

    "nuevas industrias" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • صناعات جديدة
        
    • الصناعات الجديدة
        
    • للصناعات التحويلية الجديدة
        
    • شركات التصنيع الجديدة
        
    • صناعة جديدة
        
    Por tanto, habría que adoptar políticas que apoyen la creación de empresas y fomenten el desarrollo de nuevas industrias. UN فينبغي، بناء على ذلك، وضع سياسات تدعم احتضان قطاعات الأعمال الناشئة، وتساعد على تنمية صناعات جديدة.
    La expansión industrial y la creación de nuevas industrias es ahora responsabilidad del sector privado. UN ويقع التوسع الصناعي وإنشاء صناعات جديدة حاليا ضمن نطاق مسؤولية القطاع الخاص.
    La electrificación es esencial ya se trate de mejorar la vida en las zonas rurales o de abrir nuevas industrias. UN وتعميم الكهرباء أمر أساسي سواء للرقي بمستوى الحياة في الريف أو لفتح الباب أمام صناعات جديدة.
    En nuestra imaginación nacen nuevos productos, nuevos servicios, e incluso nuevas industrias. TED خيالنا هو مهد المنتجات الجديدة والخدمات الجديدة وحتى الصناعات الجديدة.
    El proteccionismo de los países desarrollados está frenando el crecimiento de esas nuevas industrias. UN وتؤدي الاجراءات الحمائية التي تفرضها البلدان المتقدمة النمو الى إبطاء نمو تلك الصناعات الجديدة.
    El régimen fiscal ofreció incentivos a los inversores que introdujeran nuevas industrias en Singapur. UN وقد استهدف النظام الضريبي توفير حوافز للرواد من المستثمرين من شأنها أن تجلب صناعات جديدة إلى سنغافورة.
    Por último, las políticas flexibles en materia de mercado laboral parecen ser importantes también. Los requisitos legales que aumentan en gran medida los costos de la contratación y del despido de trabajadores disuaden la creación de empleo en las nuevas industrias. News-Commentary وأخيرا، يبدو أن سياسات سوق العمالة المرنة تشكل أيضاً أهمية بالغة. ذلك أن المتطلبات القانونية التي تعمل بشكل واضح على زيادة تكاليف توظيف أو فصل العمالة تثبط عملية خلق فرص العمل في أي صناعات جديدة.
    No obstante, era posible alcanzar un futuro económico mejor si se desarrollaban nuevas industrias como el turismo y la comercialización del registro del nombre de dominio del servicio de Internet de la isla. UN ورغم ذلك، يمكن تحقيق مستقبل اقتصادي أفضل لو تمت تنمية صناعات جديدة مثل السياحة وتسويق حقوق السجل لحيز الجزيرة على شبكة الإنترنت.
    No obstante, era posible alcanzar un futuro económico mejor si se desarrollaban nuevas industrias como el turismo y la comercialización del registro del nombre de dominio del servicio de Internet de la isla. UN ورغم ذلك، يمكن تحقيق مستقبل اقتصادي أفضل لو تمت تنمية صناعات جديدة مثل السياحة وتسويق حقوق السجل لحيز الجزيرة على شبكة الإنترنت.
    Esta demanda está propiciando la diversificación de la producción y la creación de nuevas industrias, de manera análoga a lo que está sucediendo en el sector agrícola. UN ويؤدي هذا الطلب إلى تنويع أشكال إنتاج المواشي وإلى خلق صناعات جديدة تدور حول محور المنتجات الحيوانية بصورة تماثل ما يجري في القطاع الزراعي.
    Además, garantizaremos posibilidades de crecimiento estables mediante la creación de nuevas industrias y nuevas tecnologías en las esferas marítima, del espacio ultraterrestre y de la tecnología de la información avanzada, entre otras. UN علاوة على ذلك، سوف نضمن الاستقرار لإمكانية النمو، عن طريق إنشاء صناعات جديدة وتكنولوجيات جديدة في الميادين البحرية والفضائية والجيل الثاني لتكنولوجيا المعلومات، وغيرها من الميادين.
    Quiero informar al mundo de que los dirigentes de la Unión Africana han decidido liberar los inmensos recursos naturales combinados y el capital humano de África para establecer nuevas industrias con el fin de crear nuevas riquezas para nuestros pueblos. UN أريد أن أبلّغ العالم بأن قادة الاتحاد الأفريقي قرروا فتح المجال في أفريقيا أمام الموارد الطبيعية الهائلة ورأس المال البشري معاً لإنشاء صناعات جديدة بغية خلق ثروة جديدة لشعوبنا.
    La producción en mayor escala de vehículos eléctricos asequibles acarreará la necesidad de contar con una serie de materiales alternativos, en particular el litio, y para ello se tendrán que concebir nuevas industrias y tecnologías sostenibles de extracción y transformación. UN وسيتطلب الإنتاج الأوسع نطاقا للمركبات الكهربائية ذات الأسعار المعقولة عددا من المواد البديلة، ولا سيما الليثيوم، وهو ما سيحتاج إلى تطوير صناعات جديدة وتكنولوجيات تعدين وتجهيز مستدامة.
    El Gobierno del Territorio ofrece varios incentivos fiscales y de otro tipo para promover el establecimiento de nuevas industrias. UN وتقدم حكومة اﻹقليم العديد من الحوافز الضريبية وغيرها من الحوافز لتشجيع الصناعات الجديدة على اتخاذ اﻹقليم مقرا لها.
    Sin embargo, las actuales industrias plenamente desarrolladas no se estancan ni cohabitan pasivamente con las nuevas industrias. UN إن الصناعات الناضجـة القائمـة لا تتسـم، مع ذلك، بمجرد ركودها أو تواجدها سلبياً إلى جانب الصناعات الجديدة.
    Las nuevas industrias han contado con la ayuda de los mercados de valores. UN وقد ساعدت أسواق الأسهم على قيام الصناعات الجديدة.
    Para fomentar la viabilidad de las nuevas industrias, se ofrece una gama de servicios a los empresarios principiantes. UN ويوفر المشروع لرجال الأعمال الشبان طائفة من الخدمات بغية ضمان استمرار الصناعات الجديدة.
    En los países de Asia occidental, además de aumentar la cantidad de desechos domésticos, hay nuevas industrias que producen grandes cantidades de desechos peligrosos. UN وفي بلدان غرب آسيا فبالإضافة إلى تزايد كميات النفايات المنزلية، تنتج الصناعات الجديدة مقادير كبيرة من النفايات الخطرة.
    Entre otros incentivos figura una exención del 90% del impuesto local sobre las utilidades por un plazo de 10 a 15 años para las nuevas industrias. UN وتشمل الحوافز اﻷخرى إعفاء قدره ٩٠ في المائة من ضرائب دخول الشركات المحلية لمدة تتراوح بين ١٠ إلى ١٥ سنة يُمنح للصناعات التحويلية الجديدة.
    Entre otros incentivos cabe citar una exención del 90% del impuesto local sobre las utilidades para las nuevas industrias durante un período comprendido entre 10 y 15 años. UN وتشمل الحوافز الأخرى إعفاء شركات التصنيع الجديدة من 90 في المائة من الضرائب المفروضة على دخل الشركات المحلية لمدة تتراوح بين 10 و 15 سنة.
    No se concede licencia para funcionar a las nuevas industrias que no establezcan esa disposición en la correspondiente instrucción permanente. UN ولا يمنح ترخيص لأي صناعة جديدة لا تنص على حكم من هذا النوع في الأمر الدائم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد