ويكيبيديا

    "nuevas inversiones en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاستثمارات الجديدة في
        
    • استثمارات جديدة في
        
    • استثمارات إضافية في
        
    • زيادة الاستثمار في
        
    • المزيد من الاستثمارات في
        
    • استثمار إضافي في
        
    • باستثمارات إضافية في
        
    • اﻻستثمار اﻹضافي في
        
    • القيام باستثمارات جديدة في
        
    • الاستثمار الجديد في
        
    • مزيد من الاستثمارات في
        
    Se espera que las nuevas inversiones en este sector impulsen la producción de la región en los próximos años. UN وينتظر أن تؤدي الاستثمارات الجديدة في هذا القطاع إلى زيادة إنتاج المنطقة في السنوات المقبلة.
    La Comisión Europea presentará rápidamente la propuesta necesaria para aplicar esta prohibición de nuevas inversiones en Serbia. UN وستسعى اللجنة اﻷوروبية بسرعة من أجل تقديم الاقتراح اللازم لتنفيذ الحظر على الاستثمارات الجديدة في صربيا.
    La subida de precios está fomentando nuevas inversiones en la expansión de la capacidad de producción. UN وارتفاع اﻷسعار يشجع على وضع استثمارات جديدة في توسيع الطاقة.
    Sólo debe considerarse la posibilidad de realizar nuevas inversiones en infraestructura después de atender las necesidades básicas de mantenimiento de todos los sistemas existentes. Fijar el precio adecuado. UN ولا ينبغي النظر في توظيف استثمارات جديدة في الهياكل الأساسية إلا بعد تقييم الصيانة الأساسية لكل النظم القائمة.
    Las provincias, los territorios y las Primeras Naciones están reinvirtiendo las correspondientes economías y haciendo nuevas inversiones en programas y servicios nuevos o ampliados para las familias de bajos ingresos con hijos. UN وتقوم المقاطعات والأقاليم والهيئات المديرة للعشائر الأولى بإعادة استثمار هذه الوفورات وتوظيف استثمارات إضافية في برامج وخدمات جديدة وموسعة تستهدف الأسر ذات الدخل المنخفض التي لها أطفال.
    Mejora del uso de la financiación temática a través de las nuevas inversiones en la gestión basada en los resultados UN تحسين الاستفادة من التمويل المواضيعي من خلال زيادة الاستثمار في الإدارة القائمة على النتائج.
    La intensidad energética de la industria de las nuevas economías está disminuyendo con las nuevas inversiones en las últimas tecnologías y procesos de producción. UN وكثافة استخدام الطاقة في الصناعة في الاقتصادات الناشئة آخذة في التناقص بفضل الاستثمارات الجديدة في أحدث التكنولوجيات الإنتاجية وعمليات الإنتاج.
    Estas consecuencias en materia de desarrollo son estimaciones mínimas y podrían aumentarse considerablemente con políticas apropiadas para estimular nuevas inversiones en Marruecos septentrional y España meridional. UN وهذه اﻵثار اﻹنمائية هي أدنى تقدير يمكن إجراؤه ويمكن أن يزداد بصورة كبيرة إذا تم اعتماد السياسات الملائمة لتشجيع الاستثمارات الجديدة في شمال المغرب وجنوب اسبانيا.
    Habida cuenta del grave empeoramiento de la situación sobre el terreno y al uso excesivo de la fuerza por parte de las fuerzas de seguridad serbias, el Consejo ha adoptado hoy una posición común por la que se prohíben nuevas inversiones en Serbia. UN وإزاء التدهور الخطير في الحالة على أرض الواقع، والتي تنطوي على استخدام قوات اﻷمن الصربية للقوة المفرطة، فقد اتخذ المجلس اليوم موقفا موحدا بحظر الاستثمارات الجديدة في صربيا.
    El aumento de las tasas de interés puede desalentar las nuevas inversiones en la capacidad productiva, deteriorando así las perspectivas de un aumento de la demanda de mano de obra. UN ويمكن أن يعوق ارتفاع أسعار الفائدة الاستثمارات الجديدة في الطاقة الإنتاجية، ومن ثم يؤثر سلبياً على إمكانيات زيادة الطلب على الأيدي العاملة.
    El aumento de las tasas de interés puede desalentar las nuevas inversiones en la capacidad productiva, deteriorando así las perspectivas de un aumento de la demanda de mano de obra. UN ويمكن أن يعوق ارتفاع أسعار الفائدة الاستثمارات الجديدة في الطاقة اﻹنتاجية، ومن ثم يؤثر سلبيا على احتمالات زيادة الطلب على اﻷيدي العاملة.
    Se estima que en los próximos dos decenios se necesitarán 15 billones de nuevas inversiones en infraestructura del dector energético para satisfacer las nuevas necesidades y reemplazar el equipo obsoleto. UN إن ما يقدر بـ 15 تريليون دولار من الاستثمارات الجديدة في البُنى التحتية لقطاع الطاقة يلزم أثناء العقدين القادمين لسد الاحتياجات الجديدة واستبدال المعدات المتقادمة على السواء.
    Se efectuaron nuevas inversiones en Egipto y Turquía, incrementándose sustancialmente las inversiones en la India y Singapur. UN وبوشرت استثمارات جديدة في مصر وتركيا، وشهدت الاستثمارات في الهند وسنغافورة زيادة هامة.
    Ese mismo año varias ETN anunciaron nuevas inversiones en el país. UN وفي العام نفسه، أعلن عدد من الشركات عبر الوطنية عن استثمارات جديدة في البلد.
    La solución del primero consistirá en rehabilitar y mejorar las instalaciones existentes y en efectuar nuevas inversiones en los Estados sin litoral y en los de tránsito que les son vecinos. UN وستنطوي اﻷولى على اصلاح المرافق الموجودة وتحسينها، فضلا عن توظيف استثمارات جديدة في الدول غير الساحلية وفي جاراتها من بلدان المرور العابر على السواء.
    Se están estudiando diversas opciones, incluida una mejor sincronización de las conexiones en la Internet, la ampliación del acceso en cada institución, las nuevas inversiones en creación de capacidades en los países en desarrollo y los centros de información regionales. UN ويجري استكشاف عدد من الخيارات من بينها تحسين تساوق الوصلات على شبكة اﻹنترنت، وزيادة فرص الوصول في كل مؤسسة، وتوظيف استثمارات جديدة في القدرات في البلدان النامية ومراكز اﻹعلام اﻹقليمية.
    La mayor parte de la reducción se debió a las ventas y al vencimiento de obligaciones en África --que no fue posible sustituir--, y América Latina, si bien se hicieron nuevas inversiones en Asia. UN ويعزى النقصان أساسا إلى مبيعات السندات وإلى حلول أجل السندات التي أصبحت مستحقة الدفع في أفريقيا، حيث تعذر تعويضها بسندات أخرى، وفي أمريكا اللاتينية، في حين تم توظيف استثمارات جديدة في آسيا.
    Se prevé que esta iniciativa, junto con el compromiso de alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio hará necesarias nuevas inversiones en materia de salud para mejorar las condiciones de vida de los pobres y vulnerables. UN وتستدعي هذه المبادرة، إلى جانب الوفاء بالالتزام بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، استثمارات إضافية في مجال الصحة من أجل تحسين حياة الفقراء والمستضعفين.
    Las nuevas inversiones en tecnología de la información y la utilización de dicha tecnología también reducirán la necesidad de personal de apoyo, como telefonistas y mecanógrafos. UN وستؤدي زيادة الاستثمار في تكنولوجيا المعلومات وفي استخدامها إلى تقلص الحاجة إلى موظفي الدعم، من قبيل العاملين على مقسم الهاتف والطابعين على اﻵلة الكاتبة.
    Las inversiones en este sentido pueden, a su vez, estimular nuevas inversiones en educación nacional, transferencia de tecnología y proyectos financiados con capital de riesgo. UN وهذا الاستثمار، يمكن بدوره أن يشجع على المزيد من الاستثمارات في مجالات التعليم المحلي ونقل التكنولوجيا ومشاريع الاستثمار الرأسمالي.
    Por lo tanto, no se harían nuevas inversiones en la instalación del sistema electrónico de contabilización del combustible. UN وبالتالي، لن يكون هناك أي استثمار إضافي في تزويد البعثات بالنظام الإلكتروني للمحاسبة المتعلقة بالوقود.
    En 2009, la organización decidió hacer nuevas inversiones en el ámbito de la seguridad alimentaria, en cooperación con las entidades asociadas existentes. UN وفي عام 2009، قررت المنظمة القيام باستثمارات إضافية في مجال الأمن الغذائي، بالتعاون مع الشركاء القائمين.
    Se espera que el crecimiento económico siga impulsando nuevas inversiones en infraestructura, sobre todo en los países en desarrollo. UN ومن المتوقع أن يواصل النمو الاقتصادي الحث على القيام باستثمارات جديدة في الهياكل الأساسية، ولا سيما في البلدان النامية.
    Los gobiernos deben aprovechar las nuevas inversiones en infraestructura urbana para hacer frente al crecimiento demográfico y al aumento de la urbanización. UN يجب على الحكومات دعم الاستثمار الجديد في الهياكل الأساسية الحضرية لكي تواجه النمو السكاني والتحضر المتزايد.
    Los proyectos ya aprobados para Burundi y Sierra Leona pueden servir de apoyo para la realización de nuevas inversiones en ámbitos de importancia fundamental para el proceso de consolidación de la paz. UN ويمكن للمشاريع التي تمت الموافقة على تنفيذها في بوروندي وسيراليون بالفعل أن تكون وسيلة لاجتذاب مزيد من الاستثمارات في مجالات هامة للغاية لعملية بناء السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد