ويكيبيديا

    "nuevas investigaciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مزيد من التحقيقات
        
    • المزيد من التحقيقات
        
    • مزيد من البحوث
        
    • المزيد من البحوث
        
    • بحوث جديدة
        
    • تحقيقات جديدة
        
    • التحقيقات الجديدة
        
    • مزيد من البحث
        
    • بحوث إضافية
        
    • المزيد من التحقيق
        
    • أبحاث جديدة
        
    • الأبحاث الجديدة
        
    • المزيد من البحث
        
    • مزيد من التحقيق
        
    • بحوث أخرى
        
    i) Presentar nuevas pruebas o llevar a cabo nuevas investigaciones con relación a un determinado cargo; o UN ' ١ ' تقديم مزيد من اﻷدلة أو إجراء مزيد من التحقيقات فيما يتعلق بتهمة معينة، أو
    Se había interrogado a testigos, familiares cercanos, vecinos y conocidos y llevado a cabo nuevas investigaciones sin obtener ningún resultado. UN غير أنه لم تنجم أي نتيجة عن استجواب الشهود وأقرباء اﻷشخاص المعنيين وجيرانهم ومعارفهم وعن المزيد من التحقيقات التي جرت.
    Para poder realizar la evaluación y ordenación futura de esos recursos es sumamente importante que se lleven a cabo nuevas investigaciones. UN ويعد إجراء مزيد من البحوث على قدر كبير من الأهمية لتقييم هذه الموارد وإدارتها في المستقبل.
    :: Consolidar, analizar y difundir información sobre la protección de la infancia en situaciones de emergencia y promover nuevas investigaciones. UN :: تجميع المعلومات في مجال حماية الطفل في حالات الطوارئ وتحليلها ونشرها، وتشجيع إجراء المزيد من البحوث.
    Si bien el estudio se limita a la investigación existente y no encomendará directamente la realización de nuevas investigaciones, está en curso una nueva serie de investigaciones y análisis secundarios de las investigaciones existentes, paralela al estudio. UN وفي حين أن الدراسة قاصرة على البحوث الراهنة وأنه لن يصدر تكليف بإجراء بحوث جديدة مباشرة فإنه يجري حاليا الاضطلاع بطائفة بحوث جديدة وبتحليل ثان للبحوث الراهنة في تزامن مع الدراسة.
    A petición del Procurador General en el Tribunal Supremo, la policía realizó nuevas investigaciones en marzo de 1989. UN وبناء على طلب النائب العام لدى المحكمة العليا، أجرت الشرطة تحقيقات جديدة في آذار/مارس ٩٨٩١.
    El número de nuevas investigaciones volvió a aumentar en el primer trimestre de 2009, un 19% con respecto a un año antes. UN وازداد عدد التحقيقات الجديدة مرة أخرى في الربع الأول من عام 2009 بنسبة 19 في المائة عن عام مضى.
    i) Presentar nuevas pruebas o llevar a cabo nuevas investigaciones en relación con un determinado cargo; o UN ' 1` تقديم مزيد من الأدلة أو إجراء مزيد من التحقيقات فيما يتعلق بتهمة معينة، أو
    Por consiguiente, la Junta recomendó que los jefes militares realizaran nuevas investigaciones con el fin de identificar a los autores. UN وأوصت الهيئة بإجراء مزيد من التحقيقات من قبل قادة الشرطة لتحديد هوية الجناة.
    Además, la delegación observó que por parte de las familias no había un gran interés, y tampoco en la sociedad civil en general, en que se llevaran a cabo nuevas investigaciones. UN وباﻹضافة إلى ذلك، لاحظ الوفد عدم وجود أي اهتمام قوي من جانب اﻷسر والمجتمع المدني ككل بإجراء المزيد من التحقيقات.
    Ese informe, que contiene varios anexos con pruebas que justifican la necesidad de que la policía realice nuevas investigaciones a fin de emprender acciones legales contra los infractores, no fue facilitado al público. UN ولم يتح للجمهور هذا التقرير الذي يتضمن عدداً من المرفقات، بما في ذلك أدلة تبرر قيام الشرطة بإجراء المزيد من التحقيقات بغية مواصلة اتخاذ الإجراءات القانونية ضد الجناة.
    Se tiene previsto realizar nuevas investigaciones sobre el tema. UN ومن المعتزم أيضاً إجراء مزيد من البحوث في هذا الشأن.
    Además, se necesitan nuevas investigaciones de carácter específico y cualitativo que permitan conocer mejor las múltiples facetas de estos delitos. UN وفضلا عن ذلك، ثمة حاجة إلى مزيد من البحوث الجيدة المحددة الأهداف لتكوين نظرة متبصرة عن الجوانب المتعددة للجرائم.
    Las conclusiones preliminares indican que es menester realizar nuevas investigaciones en particular en las esferas siguientes: UN وتشير الاستنتاجات اﻷولية إلى الحاجة إلى إجراء المزيد من البحوث ولا سيما في المجالات التالية:
    Para contribuir a resolver esa cuestión convendría realizar nuevas investigaciones y desarrollar tecnologías de transmutación para reducir a cientos de años la vida activa de los desechos de actividad alta. UN وقد يساعد على حل هذه المشكلة إجراء المزيد من البحوث واختراع تكنولوجيات تحويلية لتقليص مدة نشاط النفايات ذات المستوى العالي من الإشعاع إلى مئات السنين.
    El Comité hizo sugerencias sobre nuevas investigaciones y criterios para el manejo de plagas. UN وقدمت اللجنة اقتراحات لإجراء بحوث جديدة ولنهج جديدة في إدارة الآفات.
    Se dedicaba una proporción cada vez mayor de los recursos de personal a la prestación de servicios para las reuniones, en detrimento de la labor analítica, y se empleaba demasiado tiempo en redistribuir la información existente y no el suficiente en realizar nuevas investigaciones. UN واشتركت نسبة متزايدة من الموارد من الموظفين في خدمة الاجتماعات على حساب العمل التحليلي، وصرف وقت أكثر من اللازم في تعميم المعلومات الحالية بينما لم يصرف وقت كاف على بحوث جديدة.
    También es preciso evaluar esa documentación para decidir si se deben hacer nuevas investigaciones o asignar especial prioridad a otras. UN كما يجب تقييمها لتحديد ما إذا كان ينبغي الشروع في إجراء أي تحقيقات جديدة أو منح بعض التحقيقات اﻷخرى أولوية أعلى.
    Además de perseguir a los sospechosos que han sido incriminados y contra los que se han expedido mandamientos de detención, la oficina realiza 26 nuevas investigaciones que el Fiscal proyecta terminar al final de 2004. UN فبالإضافة إلى تعقب المشتبه فيهم الذين أدينوا وصدرت ضدهم أوامر بالاعتقال، يواصل مكتب كيغالي العمل على 26 من التحقيقات الجديدة تعتزم المدعية العامة إتمامها في نهاية 2004.
    Será preciso realizar nuevas investigaciones para determinar el curso actual de los acontecimientos en estas operaciones. UN ويلزم إجراء مزيد من البحث لتحديد مجرى اﻷحداث الفعلي في هذه العمليات.
    :: Nuevas investigaciones: hacia fines de 2011 se realizarán nuevas investigaciones. UN :: البحوث الإضافية: سيتم إجراء بحوث إضافية قُرب نهاية عام 2011.
    La Misión propuso al Gobierno métodos y procedimientos para preservar los lugares con miras a facilitar que las autoridades competentes realizaran nuevas investigaciones. UN واقترحت البعثة على الحكومة اتباع طرق ونظم من أجل الحفاظ على المواقع لحين إجراء السلطات المختصة المزيد من التحقيق.
    Se fabricaron nuevas armas y se potenciaron nuevas investigaciones para hacerlas más potentes y destructivas. UN وصُنعت أسلحة حديثة وانطلقت أبحاث جديدة لجعل تلك الأسلحة أشد قوة ودماراً.
    Ofrece un análisis comprensible de cuestiones relacionadas con el desarme y la seguridad humana, centrado en nuevas investigaciones, asuntos de actualidad y tendencias futuras. UN وتعرض المدونة تحليلا في المتناول بشأن مسائل نزع السلاح والأمن البشري يركز على الأبحاث الجديدة وأحداث الساعة والاتجاهات المستقبلية.
    En varios casos, el Grupo decidió que se necesitaban nuevas investigaciones y, cuando hubo lugar, se modificaron las opiniones acerca de la valoración. UN وهناك حالات عديدة قرر فيها الفريق لزوم إجراء المزيد من البحث وتم، عند الاقتضاء، تعديل اﻵراء المتعلقة بالتقدير.
    Creemos que, según el acuerdo al que llegamos, el Grupo de Expertos debía haber correspondido a nuestro deseo de cooperación y haber compartido sus pruebas; así hubiéramos podido comprobar los hechos, realizar nuevas investigaciones y tomar las medidas correctivas y preventivas necesarias para hacer cumplir debidamente el embargo de armas. UN لذا نعتقد أنه كان ينبغي للفريق وفقا لاتفاقنا أن يبادلنا، الرغبة في اتّباع نهج تعاوني ويشاطرنا بعضا من أدلته لتمكيننا من التثبت من صحة الوقائع وإجراء مزيد من التحقيق وللقيام عند الاقتضاء باتخاذ تدابير تصحيحية ووقائية تكفل تطبيق الحظر على الأسلحة تطبيقا فعالا.
    Se están realizando nuevas investigaciones con miras a desarrollar nuevos procesos y a mejorar la calidad de los productos. UN وتجرى بحوث أخرى في الوقت الحاضر لاستحداث عمليات جديدة وتحسين نوعية المنتج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد