ويكيبيديا

    "nuevas operaciones de mantenimiento de la paz" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عمليات حفظ السلام الجديدة
        
    • عمليات حفظ سلام جديدة
        
    • لعمليات حفظ السلام الجديدة
        
    • بعثات حفظ السلام الجديدة
        
    • عمليات جديدة لحفظ السﻻم
        
    • بعمليات جديدة لحفظ السﻻم
        
    • عملية جديدة لحفظ السلام
        
    • عملية جديدة من عمليات حفظ السلام
        
    • عملية حفظ سلام جديدة
        
    • فيها إنشاء عمليات جديدة لحفظ السلام
        
    Le preocupa profundamente la patente tendencia a que no se financien nuevas operaciones de mantenimiento de la paz por medio de cuotas. UN وأعرب عن قلقه العميق مما يبدو من اتجاه صوب الابتعاد عن نظام تمويل عمليات حفظ السلام الجديدة بواسطة أنصبة مقررة.
    Los equipos de tareas integrados para misiones debían planificar las nuevas operaciones de mantenimiento de la paz de una forma más inclusiva y eficaz. UN أما أفرقة العمل المتكاملة التابعة للبعثة فيتوخى منها أن تجعل تخطيط عمليات حفظ السلام الجديدة أكثر شمولا وفاعلية.
    Señaló que la aparente renuencia de la comunidad internacional a emprender nuevas operaciones de mantenimiento de la paz tal vez hubiera llegado a un momento de cambio. UN وقال إن تردد المجتمع الدولي الملحوظ الذي يحول دون اشتراكه في عمليات حفظ سلام جديدة ربما يكون قد بلغ نقطة التحول.
    Cumplimiento de los requisitos del Consejo de Seguridad en relación con los plazos para establecer nuevas operaciones de mantenimiento de la paz o modificar operaciones en curso (100%) UN الوفاء بالمتطلبات الزمنية التي يحددها مجلس الأمن لإنشاء عمليات حفظ سلام جديدة أو تعديل ما هو قائم من تلك العمليات
    :: Apoyo en materia de tecnología de la información y las comunicaciones a las nuevas operaciones de mantenimiento de la paz, en cumplimiento de los mandatos establecidos recientemente por el Consejo de Seguridad UN :: دعم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لعمليات حفظ السلام الجديدة استجابة للولايات الصادرة حديثا عن مجلس الأمن
    Número de recomendaciones en materia de seguridad adoptadas por las nuevas operaciones de mantenimiento de la paz. UN عدد توصيات الأمن والسلامة التي تعتمدها بعثات حفظ السلام الجديدة
    Esos esfuerzos también están encaminados hacia el logro de la movilización de nuestros Estados miembros para que tengan una mayor participación en las nuevas operaciones de mantenimiento de la paz establecidas por las Naciones Unidas en algunos países de habla francesa. UN ترمي هذه الجهود أيضا إلى تعبئة الدول الأعضاء في منظمتنا، بهدف مشاركتها إلى حد أبعد في عمليات حفظ السلام الجديدة التي أوجدتها الأمم المتحدة هذا العام في بعض البلدان الناطقة بالفرنسية.
    Esta fuerza estaría disponible en cualquier momento para iniciar nuevas misiones y facilitar orientación y organización estratégicas a las operaciones de policía en las nuevas operaciones de mantenimiento de la paz. UN وستكون متاحة في أي وقت للبدء في بعثات جديدة وتقديم التوجيه والتنظيم الاستراتيجيين لعمليات الشرطة في عمليات حفظ السلام الجديدة.
    Continuó su intervención señalando que las nuevas operaciones de mantenimiento de la paz tenían bastantes complejidades, principalmente por existir facciones en conflicto que no respetaban los acuerdos de paz alcanzados. UN 42 - وتابع قائلا إن عمليات حفظ السلام الجديدة معقدة في الواقع، والسبب الأساسي في ذلك هو أن أطراف الصراع لا يحترمون اتفاقات السلام المبرمة.
    El Comité Especial estima que las misiones de evaluación técnica para planificar nuevas operaciones de mantenimiento de la paz deberían incluir de manera habitual a expertos médicos. UN 165 - وترى اللجنة الخاصة أن بعثات التقييم التقني لتخطيط عمليات حفظ السلام الجديدة ينبغي أن تشمل بانتظام خبراء طبيين.
    Las misiones de asistencia técnica deberían incluir sistemáticamente a expertos médicos para planificar nuevas operaciones de mantenimiento de la paz UN 71 - ينبغي أن تشمل بعثات التقييم التقني لتخطيط عمليات حفظ السلام الجديدة دائما خبراء طبيين
    El Comité Especial estima que las misiones de evaluación técnica para planificar nuevas operaciones de mantenimiento de la paz deberían incluir de manera habitual a expertos médicos. UN 165 - وترى اللجنة الخاصة أن بعثات التقييم التقني لتخطيط عمليات حفظ السلام الجديدة ينبغي أن تشمل بانتظام خبراء طبيين.
    Despliegue de oficiales superiores de derechos humanos, dentro de los plazos previstos para el establecimiento de nuevas operaciones de mantenimiento de la paz UN نشر موظفين أقدمين لشؤون حقوق الإنسان ضمن المتطلبات الزمنية لإنشاء عمليات حفظ سلام جديدة
    1.1 Las resoluciones del Consejo de Seguridad incorporan las recomendaciones para establecer nuevas operaciones de mantenimiento de la paz o modificar las existentes UN 1-1 قرارات مجلس الأمن تشمل توصيات لإنشاء عمليات حفظ سلام جديدة أو إدخال تعديلات عليها النـواتــج
    2.1 Despliegue de oficiales superiores de derechos humanos dentro de los plazos previstos para el establecimiento de nuevas operaciones de mantenimiento de la paz UN 2-1 نشر موظفين أقدمين لشؤون حقوق الإنسان ضمن المتطلبات الزمنية لإنشاء عمليات حفظ سلام جديدة
    a) Las resoluciones del Consejo de Seguridad incluyen recomendaciones para establecer nuevas operaciones de mantenimiento de la paz o para modificar las que ya existen UN (أ) ' 1` إدراج توصيات في قرارت مجلس الأمن من أجل إنشاء عمليات حفظ سلام جديدة أو تعديل الموجود منها
    a) Las resoluciones del Consejo de Seguridad incluyen recomendaciones para establecer nuevas operaciones de mantenimiento de la paz o para modificar las que ya existen UN (أ) تتضمن قرارات مجلس الأمن توصيات بإنشاء عمليات حفظ سلام جديدة أو تعديل الموجودة
    :: Apoyo de tecnología de la información y las comunicaciones a las nuevas operaciones de mantenimiento de la paz en respuesta a los mandatos del Consejo de Seguridad recientes UN :: دعم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لعمليات حفظ السلام الجديدة استجابة للولايات الصادرة حديثا عن مجلس الأمن
    :: Evaluaciones de la capacidad y las necesidades de información pública sobre el terreno antes del despliegue de las misiones y apoyo al personal de despliegue rápido que organizará las actividades de información pública en las nuevas operaciones de mantenimiento de la paz UN :: إجراء عمليات تقييم قبل نشر البعثة للاحتياجات والقدرات الإعلامية الميدانية وتوفير الدعم للنشر السريع للموظفين الإعلاميين في بعثات حفظ السلام الجديدة.
    Establecimiento de enlaces de comunicaciones en las nuevas operaciones de mantenimiento de la paz en un plazo de 24 horas a partir de la llegada del equipo de tecnología de la información y las comunicaciones UN إنشاء خطوط اتصالات في غضون 24 ساعة من وصول معدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى عملية جديدة لحفظ السلام
    La Asamblea General, en su resolución 49/233, autorizó al Secretario General, previo asentimiento de la Comisión, a contraer compromisos de gastos, por decisión del Consejo de Seguridad, por una suma que no exceda de 50 millones de dólares para las necesidades inmediatas correspondientes a la etapa inicial de nuevas operaciones de mantenimiento de la paz o a la etapa de ampliación de operaciones existentes. UN وفي القرار 49/233، أذنت الجمعية العامة للأمين العام، بعد الحصول على موافقة مسبقة من اللجنة الاستشارية، بالدخول في التزامات لا تتجاوز 50 مليون دولار لكل قرار يتخـذه مجلس الأمن لتغطية الاحتياجات الفورية لمرحلة بدء عملية جديدة من عمليات حفظ السلام أو لمرحلة التوسع في عملية من العمليات القائمة.
    Desde 1988 se han organizado 20 nuevas operaciones de mantenimiento de la paz y ha aumentado en gran medida el personal de esas operaciones. UN فمنذ عام ١٩٨٨، تم تشكيل ٢٠ عملية حفظ سلام جديدة كما تزايد عدد اﻷفراد المشتركين في هذه العمليات على نحو هام.
    Todos los Estados Miembros pueden aportar contingentes y fuerzas de policía. Por consiguiente, las invitaciones de la Secretaría a las reuniones sobre el establecimiento de nuevas operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas o sobre la ampliación de las ya existentes deberían dirigirse de forma transparente a todos los Estados Miembros. UN 84 - وذكر أن جميع الدول الأعضاء هي بلدان يحتمل أن تساهم بالقوات وبأفراد الشرطة مستقبلاً، وعلى هذا فإن أية دعوة توجهها الأمانة العامة إلى اجتماعات يتم فيها إنشاء عمليات جديدة لحفظ السلام أو التوسع في العمليات القائمة ينبغي أن توجَّه إلى جميع الدول الأعضاء بطريقة شفافة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد