Pasó nueve días en una celda a oscuras antes de ser liberado. | UN | فقضى تسعة أيام في زنزانة مظلمة قبل أن يُخلى سبيله. |
La Sala escuchó las declaraciones de 13 testigos durante nueve días de actuaciones. | UN | واستمعت الدائرة إلى 13 شاهدا على مدى تسعة أيام من المحاكمة. |
No solía tener que cenar con tus padres nueve días a la semana. | Open Subtitles | لم أتعود علي تناول الغداء مع والديك تسعة أيام في الاسبوع |
Los empleados del Campo tienen 21 días de vacaciones anuales, incluidos nueve días feriados oficiales. | UN | ومدة العطلة السنوية لعمال الكامب ٢١ يوما، منها ٩ أيام من العطل الرسمية. |
Los empleados en la zona rural tienen 21 días de vacaciones anuales, incluidos nueve días feriados oficiales. | UN | ومدة العطلة السنوية لعمال الكامب ٢١ يوما، ضمنها تسعة أيام من العطل الرسمية. |
La Reunión Intergubernamental de Alto Nivel tendrá una duración de nueve días laborales. | UN | حُددت تسعة أيام عمل للاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى. |
La Reunión Intergubernamental durará nueve días laborables. | UN | حددت تسعة أيام عمل للاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى. |
Eso significa que durante más de 50 años ha habido una explosión nuclear prácticamente cada nueve días. | UN | وذلك يعني أنه كان يجــري ﻷكثــر مــن ٥٠ عامــا، تفجيــر نووي كل تسعة أيام تقريبا. |
El último acto consistió en una demostración práctica de participación en la planificación que se celebró a lo largo de nueve días en el barrio de Galata, situado en el centro de Estambul. | UN | أما المناسبة اﻷخيرة فكانت بيانا عمليا للتخطيط عن طريق المشاركة دار على مدى تسعة أيام في ضاحية غلاطة في وسط اسطنبول. |
En un campamento se informó de 16 violaciones en un período de nueve días, a comienzos de 1998. | UN | وفي أحد المخيمات تم اﻹبلاغ عن ست عشرة واقعة اغتصاب في ظرف تسعة أيام في مطلع عام ٨٩٩١. |
En realidad, 142 testigos en total viajaron a La Haya donde permanecieron, por término medio, durante nueve días cada uno, razón por la cual las necesidades en relación con esta partida disminuyeron en 717.900 dólares. | UN | غير أنه لم يحضر الى لاهاي فعلا إلا ما مجموعه ١٤٢ شاهدا بمتوسط تسعة أيام لكل منهم، مما أسفر عن خفض الاحتياجات المدرجة تحت هذه البند بمبلغ ٩٠٠ ٧١٧ دولار. |
En 1998 se han programado tres reuniones plenarias, con un total de nueve días. | UN | ومن المقرر أن تعقد في عام ١٩٩٨ ثلاث دورات عامة مجموع أيامها تسعة أيام. |
Permaneció detenido nueve días, durante los cuales lo mantuvieron con los ojos vendados y le aplicaron descargas eléctricas en la cara, los pezones, los muslos y los labios. | UN | ويدعى أنه احتجز لمدة تسعة أيام كان خلالها معصوب العينين وسُلطت صدمات كهربائية على الوجه والحلمتين والفخذين والشفتين. |
Resulta evidente la naturaleza contradictoria de las cartas, a pesar de que se escribieron con nueve días de diferencia. | UN | واﻷمر الواضح فيما يتصل بهاتين الرسالتين هو مضمونهما المتناقض رغم أنهما كتبتا خلال فاصل زمني يمتد تسعة أيام. |
La Sala de Primera Instancia oyó a un total de siete testigos durante nueve días. | UN | واستمعت الدائرة الابتدائية إلى ما مجموعه سبعة شهود خلال فترة تسعة أيام. |
Es un vehículo concebido con criterios de economía y eficacia de forma que regrese a su lugar de lanzamiento y se pueda volver a lanzar al cabo de nueve días. | UN | وهذه المركبة الفعالة من حيث التكلفة مصممة للعودة إلى موقع الاطلاق ومن الممكن اعادة اطلاقها في ظرف تسعة أيام. |
Esta agresión, que ya dura nueve días, está dirigida, antes que nada, contra civiles y contra centros e instalaciones civiles. | UN | فهذا العدوان المستمر منذ تسعة أيام استهدف أول ما استهدف المدنيين والمراكز والمرافق المدنية. |
Doce de los detenidos lo estuvieron durante nueve días y los otros durante 15. | UN | وقد احتُجز اثنا عشر من المحتجزين لمدة ٩ أيام واحتُجز اﻵخرون لمدة ٥١ يوماً. |
En los últimos nueve días hemos tenido un debate exhaustivo y a la vez fructífero. | UN | لقد كانت مناقشاتنا طوال الأيام التسعة الماضية مرهقة ولكنها مثمرة. |
como nueve días o así. | Open Subtitles | سوف اقول لا اعرف تقريبا تسعة ايام او ماشابه |
Tres de los acusados estuvieron representados por un abogado de la República Srpska, designado sólo nueve días antes de que comenzara el juicio. | UN | وكان يمثل ثلاثة من المدعى عليهم محامٍ من جمهورية صريبسكا لم يعين إلا قبل المحاكمة بتسعة أيام. |
Cuando tenía 14, entré al baño cuando mi padre tomaba una ducha y no pude ver los colores durante nueve días. | Open Subtitles | عندما أنا كنت في الـ 14 دخلت على أبي وهو يغتسل ولم أستطيع أن أرى الألوان لتسعة أيام |
Tal vez tenga un momento para debatir sobre un John Doe que pasó por su mesa hace nueve días. | Open Subtitles | ربّما قد تملكين لحظة لمناقشة أمر شخص مجهول وصل إليك قبل تسعة أيّام. |
169. El Código del Trabajo establece un día de descanso semanal, unas vacaciones mínimas de dos semanas y nueve días feriados. | UN | ١٦٩- ينص قانون العمل الكندي على يوم راحة أسبوعي، وإجازة حدها اﻷدنى أسبوعان وتسعة أيام من العطلات العامة. |
Diosa Durga viene sólo nueve días en 'Navratri. | Open Subtitles | .الإلهه دورغا ستأتي فقط لمدة تسعة أيام الى نيرفاتي |