nueve Estados Miembros que aportan batallones de infantería a la UNPROFOR han comunicado oficialmente a la Secretaría las dificultades que experimentan en razón de la demora en el reembolso. | UN | فقد أبلغت تسع دول أعضاء مساهمة بكتائب مشاة في قوة اﻷمم المتحدة للحماية اﻷمانة رسميا بالصعاب التي تواجهها من جراء هذا التأخر في رد التكاليف. |
Sin embargo, es lamentable que, pese a que la Asamblea General aprobó la Convención en 1989, hasta la fecha sólo nueve Estados Miembros la han ratificado. | UN | ولكن مما يدعو إلى اﻷسف أن تسع دول أعضاء فقط قد صادقت على هذه الاتفاقية مع أن الجمعية العامة اعتمدتها في عام ١٩٨٩. |
:: Estados de Europa occidental y otros Estados: nueve Estados Miembros. | UN | :: دول أوربا الغربية والدول الأخرى: تسع دول أعضاء. |
Durante el mismo período 88 contribuciones por un total de 22.545.948 dólares se depositaron correctamente en la cuenta de los fondos fiduciarios del PNUMA por medio de transferencias telegráficas realizadas por los mismos nueve Estados Miembros. | UN | والجدير بالذكر أنه خلال الفترة نفسها أودع في حساب الصندوق الاستئماني لبرنامج البيئة، دونما خطأ، 88 تبرعا بلغ مجموعها 948 545 22 دولارا حولتها برقيا نفس الدول الأعضاء التسع. |
El Grupo de Trabajo está integrado por los nueve Estados Miembros siguientes: Estados Unidos de América, Francia, Ghana, Japón, Líbano, Noruega, Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, Trinidad y Tabago y Turquía. | UN | ويتكون الفريق العامل من الدول الأعضاء التسع التالية: تركيا، ترينيداد وتوباغو، غانا، فرنسا، لبنان، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، النرويج، الولايات المتحدة الأمريكية، اليابان. |
Se recibieron 319 solicitudes de nueve Estados Miembros, las cuales ya se han evaluado. | UN | وورد ما مجموعه 319 طلبا من تسع دول أعضاء. |
301. El Grupo identificó a nueve Estados Miembros que habían importado diamantes en bruto cuyo origen parecía ser Côte d’Ivoire. | UN | 301- وكشف الفريق عن تسع دول أعضاء قامت باستيراد أحجار من الماس الخام بدت أنها إيفوارية المنشأ. |
No obstante, aproximadamente el 80% de la suma pendiente de pago a finales de 2011 correspondía a nueve Estados Miembros. | UN | غير أن حوالي 80 في المائة من المبالغ غير المسددة في نهاية عام 2011 هي مبالغ مستحقة على تسع دول أعضاء. |
Dicho documento contiene una carta que me ha remitido el Secretario General, en la que informa a la Asamblea de que nueve Estados Miembros están en mora en el pago de sus cuotas financieras para los gastos de las Naciones Unidas, en las circunstancias previstas en el Artículo 19 de la Carta. | UN | وهي تتضمن رسالــــة موجهة إلىﱠ من اﻷمين العام يبلغ فيها الجمعية العامـــة بأن هناك تسع دول أعضاء متأخرة عن تسديد اشتراكاتها المالية في اﻷمـــم المتحدة بموجب أحكام المادة ١٩ من الميثاق. |
Además, nueve Estados Miembros han hecho pagos parciales de sus cuotas de 1998. | UN | وعلاوة على ذلك سددت تسع دول أعضاء أجزاء من اشتراكاتها لسنة ٨٩٩١ . |
Sin embargo, el hecho de que 20 Estados Miembros hayan incrementado sus contribuciones en sus correspondientes monedas nacionales y sólo nueve Estados Miembros hayan disminuido las suyas es una muestra del gran apoyo de que goza el Fondo. | UN | ومع ذلك، فمن علامات الدعم القوي للصندوق أن تزيد 20 دولة عضوا من تبرعاتها التي تدفعها بعملاتها الوطنية، بينما لم تخفض سوى تسع دول أعضاء تبرعاتها. |
El Comité de Plaguicidas para el Sahel (CSP) es la autoridad de registro de plaguicidas de nueve Estados Miembros del CILSS (CILSS: Comité Interestatal Permanente de Lucha contra la Sequía en el Sahel). | UN | إن لجنة مبيدات الآفات في منطقة الساحل هي الهيئة المختصة بتسجيل مبيدات الآفات في تسع دول أعضاء في اللجنة الدائمة المشتركة بين الدول المعنية بمكافحة الجفاف في منطقة الساحل. |
El Comité de Plaguicidas para el Sahel (CSP) es la autoridad de registro de plaguicidas de nueve Estados Miembros del CILSS (CILSS: Comité Interestatal Permanente de Lucha contra la Sequía en el Sahel). | UN | إن لجنة مبيدات الآفات في منطقة الساحل هي الهيئة المختصة بتسجيل مبيدات الآفات في تسع دول أعضاء في اللجنة الدائمة المشتركة بين الدول المعنية بمكافحة الجفاف في منطقة الساحل. |
El Programa de Seguridad en Turismo había comenzado como proyecto piloto en 2005, cuando prestó apoyo a nueve Estados Miembros del Caribe como parte de los preparativos de la Copa Mundial de Cricket de 2007. | UN | وكان برنامج الأمن السياحي قد بدأ كمشروع تجريبي في عام 2005 لدعم تسع دول أعضاء في منطقة الكاريبي استعداداً لدورة عام 2007 لبطولة كأس العالم في الكريكيت. |
nueve Estados Miembros habían respondido al 31 de diciembre. | UN | وقد وردت ردود من تسع دول أعضاء في 31 كانون الأول/ديسمبر. |
El informe fue realizado por un grupo de expertos designados por nueve Estados Miembros de las Naciones Unidas para examinar el proceso de planificación y presupuestación de los programas de las Naciones Unidas en relación con el presupuesto ordinario. | UN | قام بإعداد هذا التقرير فريق من الخبراء عينته تسع دول أعضاء في الأمم المتحدة لاستعراض عملية تخطيط البرامج والميزنة فيما يتعلق بالميزانية العادية. |
El Grupo de Trabajo está integrado por los nueve Estados Miembros siguientes: Estados Unidos de América, Francia, Ghana, Japón, Líbano, Noruega, Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, Trinidad y Tabago y Turquía. | UN | ويتكون الفريق العامل من الدول الأعضاء التسع التالية: تركيا، ترينيداد وتوباغو، غانا، فرنسا، لبنان، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، النرويج، الولايات المتحدة الأمريكية، اليابان. |
El Grupo de Trabajo está integrado por los nueve Estados Miembros siguientes: Estados Unidos de América, Francia, Ghana, Japón, Líbano, Noruega, Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, Trinidad y Tabago y Turquía. | UN | ويتكون الفريق العامل من الدول الأعضاء التسع التالية: تركيا، ترينيداد وتوباغو، غانا، فرنسا، لبنان، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، النرويج، الولايات المتحدة الأمريكية، اليابان. |
El Grupo de Trabajo está integrado por los nueve Estados Miembros siguientes: Estados Unidos de América, Francia, Ghana, Japón, Líbano, Noruega, Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, Trinidad y Tabago y Turquía. | UN | ويتكون الفريق العامل من الدول الأعضاء التسع التالية: تركيا، ترينيداد وتوباغو، غانا، فرنسا، لبنان، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، النرويج، الولايات المتحدة الأمريكية، اليابان. |
Participaron en la reunión, además de los Ministros de Relaciones Exteriores y de Defensa de los nueve Estados Miembros, sus homólogos de Grecia, futuro Estado miembro, de Islandia, Noruega y Turquía, futuros Estados miembros asociados, y de Dinamarca e Irlanda, a título de observadores. | UN | والى جانب وزراء الخارجية والدفاع للدول اﻷعضاء التسع الحالية، اشترك في الاجتماع وزراء من اليونان، الدولة العضو مستقبلا، وأيسلندا والنرويج وتركيا، الدول اﻷعضاء المنتسبة مستقبلا، وايرلندا والدانمرك، الدولتين المراقبتين. |
El Consejo de Ministros de la SADC ha creado un Grupo de Trabajo de nueve Estados Miembros al que recomendó que llevara adelante las consultas. | UN | وقام مجلس وزراء الجماعة بإنشاء فريق عامل مكون من تسع من الدول اﻷعضاء في الجماعة ليقود هذه المشاورات. |
El Comité Ejecutivo, compuesto por lo menos de nueve Estados Miembros elegidos por períodos de dos años, supervisa las políticas, el funcionamiento y la administración de la OIM. | UN | وتتولى اللجنة التنفيذية، التي تضم على اﻷقل ٩ دول أعضاء منتخبة لمدة سنتين، اﻹشراف على سياسات وعمليات وإدارة المنظمة. |
Hoy, bajo la Presidencia rusa y finlandesa y con la participación de nueve Estados Miembros del Grupo de Minsk, la OSCE está siguiendo activamente el proceso de paz mediante intensas negociaciones. | UN | واليوم، في ظل الرئاسة الروسية والفنلندية المشتركة وبمشاركة الدول التسع اﻷعضاء في مجموعة منسك، تتابع منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا عملية السلام بنشاط من خلال مفاوضات مكثفة. |