Diariamente llegan al centro 11 mujeres, a las que se suman otras nueve mujeres que llegan por lo menos una vez a la semana. | UN | وفي كل يوم، تصل إحدى عشرة امرأة إلى المركز، بينما تصل تسع نساء إضافيات مرة واحدة في الأسبوع على الأقل. |
En términos absolutos, en 1989, había nueve mujeres, mientras que en 1995 había 22. | UN | أما باﻷرقام الفعلية فقد كان هنالك تسع نساء في عام ٩٨٩١ في حين أصبحت توجد ٢٢ امرأة في البرلمان اﻷوروبي عام ٥٩٩١. |
Casi una de cada nueve mujeres asalariadas percibe un ingreso medio inferior a los 8.230 chelines. | UN | وكان متوسط الدخل أقل من ٢٣٠ ٨ شلنا نمساويا لدى واحدة من بين كل تسع نساء تقريبا من العاملات بمرتب. |
En las elecciones de 1996 sólo fueron elegidas al Knesset nueve mujeres, en 120 escaños. | UN | وفي انتخابات عام ١٩٩٦ لم يفز سوى ٩ نساء في انتخابات الكنيست من مجموع ١٢٠. |
Más caliente que nueve mujeres desnudas en un Volkswagen. | Open Subtitles | اكثر حرارة من تسعة نساء عاريات في سيارة فولكس فاجن |
El Consejo de la Nación, por su parte, cuenta con nueve mujeres, de las cuales cuatro son elegidas por el Colegio de Electores y cinco, por el Presidente de la República. | UN | وتشترك تسع نساء في المجلس الوطني، منهن أربع نساء منتخبات من هيئة الناخبين، وخمس نساء معينات من جانب رئيس الجمهورية. |
En consecuencia, 11 mujeres participaron en el programa en 2003 y se prevé que en el de 2004 participen nueve mujeres. | UN | وقد أدى ذلك إلى مشاركة إحدى عشرة امرأة في برنامج عام 2003 ومن المتوقع مشاركة تسع نساء في برنامج عام 2004. |
Se han sobreseído las actuaciones penales iniciadas contra nueve mujeres que defendieron los derechos de las mujeres que habían participado en la interrupción del embarazo de una menor. | UN | وقد أسقطت الدعاوى الجنائية الموجهة ضد تسع نساء دافعن عن حقوق النساء المتورطات في وقف حمل فتاة قاصر. |
Se han sobreseído las actuaciones penales iniciadas contra nueve mujeres que defendieron los derechos de las mujeres que habían participado en la interrupción del embarazo de una menor. | UN | وقد أسقطت الدعاوى الجنائية الموجهة ضد تسع نساء دافعن عن حقوق النساء المتورطات في وقف حمل فتاة قاصر. |
Solo nueve mujeres han sido nombradas para formar parte del Consejo Superior de la Paz y han sido marginadas en las negociaciones de paz principales. | UN | إذ لم تُعيَّن سوى تسع نساء في المجلس الأعلى للسلام، وهُمِّشت تلك النساء في مفاوضات السلام الرئيسية. |
En 2012, nueve mujeres en activo fueron nombradas para ocupar puestos de dirección en la República. | UN | وفي عام 2012 وحده، تم ترشيح تسع نساء ناشطات لمناصب قيادية في الجمهورية. |
Hay nueve mujeres miembros de Consejo Nacional y siete del Consejo del Estado; 322 mujeres fueron candidatas en las recientes elecciones al Parlamento y 75 de ellas fueron elegidas; ha habido una candidata a la Presidencia de la República. | UN | ويضم المجلس الوطني تسع نساء فيما يضم مجلس الدولة سبع نساء؛ وترشحت ٢٢٣ امرأة في الانتخابات البرلمانية اﻷخيرة، وانتخبت ٥٧ امرأة منهن؛ ورشحت امرأة لمنصب رئيس الجمهورية. |
. Se acusa a esas personas de haber retenido en un apartamento privado a nueve mujeres que regularmente eran objeto de agresión sexual y eran obligadas a trabajar en la casa y fuera de ella. | UN | واتهم المدعى عليهما باحتجاز تسع نساء في شقة خاصة جرى فيها الاعتداء جنسيا على النساء بطريقة منظمة، وأجبرت النساء على العمل داخل المنزل وخارجه. |
La Oficina de Enlace de las Naciones Unidas en Belgrado indicó que, según el CICR, nueve mujeres y cuatro niños menores de 18 años habían desaparecido de Kosovo. | UN | وأفاد مكتب اتصال اﻷمم المتحدة في بلغراد بأن تسع نساء وأربعة أطفال دون سن الثامنة عشرة مفقودون حاليا في كوسوفو، وفقا للجنة الصليب اﻷحمر الدولية. |
El Gobierno en funciones hasta final de abril de 2002, integrado por un total de 33 miembros, contaba con nueve mujeres (un 27%), en los siguientes cargos: | UN | وكانت الحكومة القائمة حتى نهاية نيسان/ أبريل 2002 تضم تسع نساء مما مجموعه 33 عضوا، أي 27 في المائة. كن يشغلن المناصب التالية: |
En 2003 nueve mujeres y un hombre fueron seleccionados para la formación RAIO (formación de funcionarios judiciales); | UN | ووقع الاختيار سنة 2003 على تسع نساء ورجل واحد للانضمام إلى دورة RAIO؛ |
Cabe señalar que, en la actualidad, ocupan puestos superiores más mujeres que en ningún otro momento de la historia de las Naciones Unidas, incluidas nueve mujeres que ocupan puestos de Secretario General Adjunto. | UN | ومن الجدير بالملاحظة هو أن عدد النساء اللاتي يعيّن في الوقت الراهن في وظائف عليا هو أكثر من أي وقت آخر في تاريخ الأمم المتحدة، منهن تسع نساء عيّن برتبة وكيل أمين عام. |
nueve mujeres ocupan cargos ministeriales, lo que representa el 42% frente al 32% en 2005. | UN | وزادت أيضا النسبة المئوية للنساء في الحكومة، إذ تشغل تسع نساء مناصب وزارية، أي ما يمثل نسبة 42 في المائة من مجموع هذه المناصب مقارنة بنسبة 32 في المائة في عام 2005. |
Hay nueve mujeres y tres niños viviendo aquí. | Open Subtitles | كان هناك ٩ نساء و٣ أطفال يقطنون هنا |
nueve mujeres. Tres antes de Olivia. | Open Subtitles | ِ"تسعة نساء"ِ ثلاثة قبل أوليفيا |
También según un informe, nueve mujeres, comprendidas sobre todo entre los 15 y los 20 años de edad, fueron retiradas de un autobús en Bratunac. | UN | وورد تقرير أيضاً عن إنزال تسع نساءٍ من الباص تتراوح أعمار معظمهن بين ٥١ سنة و٠٢ سنة في براتوناتس. |
Un incidente de especial preocupación fue la presunta violación de nueve mujeres por miembros de las FRCI durante una operación de desalojo en la zona forestal protegida de Niégré. | UN | وتعلقت إحدى الحوادث التي تثير قلقاً خاصاً بادعاء اغتصاب قوات شرطة جمهورية كوت ديفوار لتسع نساء أثناء عملية إخلاء في غابات نيغيره المحمية. |
En 2005 la mayoría de las nueve mujeres que acudieron al Hogar para Mujeres eran migrantes. | UN | وكان أغلب النساء التسع القادمات إلى الدار في سنة 2005 من المهاجرات. |
Una oficial mujer ocupa un puesto de dirección en el ejército de Serbia, dos mujeres son sargentos y nueve mujeres son funcionarias públicas. | UN | وتشغل إحدى الضابطات منصباً على مستوى الإدارة في جيش صربيا، وهناك ضابطتا صف وتسع نساء كموظفات مدنيات. |